Bosch GIS 1000 C Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GIS 1000 C Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4X3 (2020.11) T / 394
1 609 92A 4X3
GIS 1000 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GIS 1000 C Professional

  • Page 1 GIS 1000 C Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4X3 (2020.11) T / 394 1 609 92A 4X3 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    Македонски......... Страница 281 Srpski ..........Strana 294 Slovenščina ..........Stran 306 Hrvatski ..........Stranica 318 Eesti..........Lehekülg 329 Latviešu ..........Lappuse 341 Lietuvių k..........Puslapis 353 ‫563 الصفحة ..........عربي‬ ‫873 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (24) (25) (26) (23) (22) (21) (20) (19) (18) (17) (16) (15) (10) (11) (14) (13) (12) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 4 (b) (c) (d) (e) (f) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (28) (27) (29) (30) (29) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeit- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Mess- raum in direkter Körpernähe. werkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Marken und Eigentum der den kann. Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wort- Das Licht dieses Messwerkzeugs ist dazu bestimmt, den di- marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools rekten Arbeitsbereich des Messwerkzeugs für Bildaufnah- GmbH erfolgt unter Lizenz. men zu beleuchten.
  • Page 8: Technische Daten

    60 ... 90 % ±3 % D)E) Optik (Verhältnis Messabstand : Messfleck) 50 : 1 Laserklasse Lasertyp 635 nm, < 1 mW Divergenz (Vollwinkel) < 1,5 mrad max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000 m 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Montage

    Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in dafür vorgesehenen Bosch-Messwerkzeugen be- Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- stimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen verwen- terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben wer- det werden. den. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 10 Warnung (siehe „Fehler – Ursachen und Abhilfe“, Sei- bei Auffälligkeiten in der Funktionalität sollten Sie das te 16) automatisch ab. Lassen Sie das Messwerkzeug aus- Messwerkzeug bei einer autorisierten Bosch-Kunden- temperieren und schalten Sie es dann wieder ein. dienststelle überprüfen lassen.
  • Page 11 Wenn der Ladezustand des Akkus im kritischen Bereich ist, prinzipbedingt nicht möglich. steht die Leuchte aus Energiespargründen nicht zur Verfü- Die Messergebnisse werden umso genauer und zuverlässi- gung. ger, je besser und stabiler die Messbedingungen sind. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 12 0,7): im Messbereich besteht eventuell eine Die Kontakttemperaturmessung kann eine hilfreiche Ergän- Wärmebrücke. Die Messung sollte unter günstigeren Um- zung zur berührungslosen Temperaturmessung sein. Insbe- sondere in Situationen, in denen die Infrarotmessung prin- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Minimal- und Maximalwert (j) der Ergebnisskala (k) – Zum Senden des angezeigten Messergebnis- automatisch angepasst oder manuell festgelegt werden soll. ses per Bluetooth® drücken Sie die Spei- cher-/Sendetaste (9). Ist die Bluetooth® Ver- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 14 Datenübertragung über USB-Schnittstelle Endgerät aktiviert ist. Öffnen Sie die Abdeckung der Mikro-USB-Buchse (1). Ver- Nach dem Start der Bosch-Applikation wird (bei aktivierten binden Sie die Mikro-USB-Buchse (26) des Messwerkzeugs Bluetooth® Modulen) die Verbindung zwischen mobilem über das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel (8) mit Ihrem Com- Endgerät und Messwerkzeug hergestellt.
  • Page 15 Temperaturen in der Nähe stark reflektieren- rechte Funktionstaste (10), um alle Dateien zu löschen, oder der Objekte die Messung beeinflussen können, sollten Sie die linke Funktionstaste (17), um den Vorgang abzubre- diesen Wert anpassen. chen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 16 Bildspeicher defekt Formatieren Sie den internen Speicher, indem Sie alle Bilder löschen (siehe „<Alle Bilder löschen>“, Seite 15). Besteht das Problem weiterhin, senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte Bosch- Kundendienststelle. Bildspeicher voll Übertragen Sie die Bilder bei Bedarf auf ein anderes Speichermedium (z.B.
  • Page 17: Wartung Und Service

    Wasserdampf gesättigt ist. Die Angabe erfolgt als Prozent- Wenn Sie eine erneute Kalibrierung Ihres Messwerkzeugs wert der maximalen Wasserdampfmenge, die die Luft auf- wünschen, wenden Sie sich bitte an ein autorisierte Bosch- nehmen kann. Die maximale Wasserdampfmenge ist von der Kundendienststelle.
  • Page 18: Transport

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR attention. Liquid ejected from the battery may cause ir- FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE ritation or burns. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Product Description And Specifications

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- Product Features marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- The numbering of the product features shown refers to the il- cense.
  • Page 20: Technical Data

    – Contact temperature –40 to +1000 °C – Ambient temperature –10 to +50 °C – Relative air humidity 0 to 100 % Measuring accuracy Surface temperature –40 to –20.1 °C ±2.5 °C –20 to –0.1 °C ±1.5 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 – Permitted ambient temperature during storage without a rechargeable battery –20 °C to +70 °C – Permitted ambient temperature during storage with a rechargeable battery –20 °C to +50 °C Recommended rechargeable batteries GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 22: Measuring Tool Power Supply

    The battery adapter is intended only for use in desig- ing tool to adjust to the ambient temperature before put- nated Bosch measuring tools and must not be used ting it into operation. The precision of the measuring tool with power tools.
  • Page 23 For You can select one of the preset emissivity levels or enter an exact numerical value. Set the required emissivity via the Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 24: Measuring Functions

    The dew point temperature (see "Dew point temperature", page 29) is calculated from the additionally measured am- bient temperature and relative air humidity (see "Relative 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25 The surface temperature alarm can be used in all modes ex- sensor is measured. Other parameters are excluded here. cept contact temperature measurement. You can set a min- imum and a maximum temperature. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 26: Data Transfer

    The results of the measurement are saved as a JPG file wirelessly transmitted to a mobile device. Special Bosch ap- (screenshot of the fixed display). plications (apps) are available for this use. These can be –...
  • Page 27 In the <Audio Signals> menu, you can switch the surface exact emissivity of the object being measured, you can also temperature alarm sound on and off. set it as a numerical value in the <Emissivity Degree> menu Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 28: Glossary Of Terms

    Transfer the images to another storage medium (e.g. computer or Notebook) when necessary. Then delete the images in the internal memory. Measuring tool faulty Send the measuring tool to an authorised Bosch after-sales service centre. Function indicator (s) for contact temper- Connection (25) for ther-...
  • Page 29: Relative Humidity

    If the relative humidity is too high, there is an increased risk The Bosch product use advice team will be happy to help you of mould. If the relative humidity is too low, it may have a with any questions about our products and their accessor- negative impact on your health.
  • Page 30: Français

    CONSERVEZ l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ- Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Consignes De Sécurité En Cas D'utilisation De Sondes Thermiques

    Les points laser ne sont pas conçus pour une utilisation en tion de cette marque/de ce logo par la société Robert tant que pointeurs laser. Ils servent uniquement à délimiter Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. la surface de mesure. Protégez l’appareil de mesure de l’humidité, de la L’appareil de mesure est conçu pour une utilisation en inté-...
  • Page 32: Éléments Constitutifs

    Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. (mode pont thermique) Affichage valeur f avec tolérance (mode pont thermique) Caractéristiques techniques Thermomètre à infrarouge GIS 1000 C Référence 3 601 K83 302 Portée 0,1–5 m 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Températures ambiantes autorisées pour l’utilisation –10 °C ... +50 °C – Températures ambiantes autorisées pour le stockage (sans accu) –20 °C ... +70 °C – Températures ambiantes autorisées pour le stockage (avec accu) –20 °C ... +50 °C Accus recommandés GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 34: Montage

    L’adaptateur de piles est uniquement destiné à une l’exposez pas directement aux rayons du soleil. utilisation sur les appareils de mesure Bosch conçus à N’exposez pas l’appareil de mesure à des tempéra- cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des tures extrêmes ou à...
  • Page 35: Préparation De L'appareil De Mesure

    à la température ambiante et rallumez-le. La surface de mesure réelle est toujours la surface délimitée par les points laser. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 36: Fonctions De Mesure

    Pour effectuer des mesures dans des endroits sombres, est considéré que la structure présente un défaut d’isolation vous pouvez allumer la LED d’éclairage (24) pour améliorer et un risque de pont thermique est signalé. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Mode Utilisateur

    La valeur frappante clignote à l’affichage. tive de l’air. Sur la base de ces valeurs sont calculées la tem- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 38: Transmission De Données

    Les températures minimale et maximale sont aussi mémori- Attention : Avant de retirer le lecteur, déconnectez-le sées si vous placez l’alerte sur <OFF>. d’abord de votre système d’exploitation en respectant la procédure d’éjection préconisée (fonction « retirer le péri- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Des applications mo- flèche vers la droite près de <Régler>. Pour biles spéciales sont mises à disposition par Bosch à cet ef- parvenir dans le sous-menu, actionnez la fet. Celles-ci sont téléchargeables sur la plateforme de télé- touche flèche vers la droite (11).
  • Page 40: Défaut - Causes Et Remèdes

    Attendez que l’accu revienne à la température am- froid biante ou remplacez-le. Mémoire images défec- Formatez la mémoire interne en effaçant toutes les tueuse images (voir « <Effacer toutes les images> », Page 40). Si le problème persiste, envoyez l’appa- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Définitions

    Prise (25) de la sonde ther- de la température de contact n’apparaît mique ou sonde thermique et envoyez l’appareil de mesure à un centre de Ser- vice Après-Vente Bosch agréé. pas à l’écran. défectueuse L’appareil de mesure ne peut pas être L’appareil de mesure n’est...
  • Page 42: Entretien Et Service Après-Vente

    France Lors du nettoyage, aucun liquide ne doit pénétrer dans l’ap- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en pareil de mesure. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Pour le nettoyage du capteur d’humidité...
  • Page 43: Élimination Des Déchets

    Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 44: Descripción Del Producto Y Servicio

    Sirven exclusivamente para marcar la superficie de medi- Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de pa- ción. labra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el lugar bajo licencia.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Número de artículo 3 601 K83 302 Área de trabajo 0,1–5 m Alcance – Temperatura superficial –40 ... +1000 °C – Temperatura de contacto –40 ... +1000 °C – Temperatura ambiente –10 ... +50 °C – Humedad relativa del aire 0 ... 100 % Precisión de medición Temperatura superficial Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 46 – Temperatura ambiente permitida durante el servicio –10 °C ... +50 °C – Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento sin acumulador –20 °C ... +70 °C – Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento con acumulador –20 °C ... +50 °C Acumuladores recomendados GBA 10,8V... GBA 12V... 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Alimentación De Energía Del Aparato De Medición

    No exponga el aparato de medición a temperaturas ex- usarlo exclusivamente en los previstos aparatos de tremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por medición Bosch y no se debe utilizar con herramientas ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. eléctricas.
  • Page 48: Preparativos Para La Medición

    Las superficies muy reflectantes, brillantes o transparentes (p. ej. azulejos brillantes, frentes de acero inoxidable u ollas) pueden afectar la medición de la temperatura superficial. Si fuera necesario, cubra la superficie de medición con cinta 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Funciones De Medición

    Página 54) y su tolerancia estimada se muestra en el Para encender o apagar la luz (24) presione la tecla (14). indicador (v). Por razones de ahorro de energía, la luz se apaga automáti- camente cuando se reduce la luminosidad de la iluminación Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 50 80 % de la temperatura del punto éstas se calcula la temperatura del punto de rocío y la tem- de rocío. peratura media (valor medio de las temperaturas de la su- perficie durante el período de medición). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Transmisión De Datos

    Mantenga siempre cerrada la cubierta de la interfaz USB pa- sultados de la medición. Para ello, pulse la tecla de memo- ra que no entre polvo ni salpicaduras de agua en la carcasa. ria/emisora (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 52 También puede conectar y ma para una conexión Bluetooth® en el sitio web de Bosch desconectar la función en el menú pulsando www.bosch-professional.com/thermal.
  • Page 53 Si el problema persiste, envíe el aparato de medición a un centro de servicio técnico autori- zado de Bosch. Memoria de imágenes llena En caso necesario, transfiera las imágenes a otro so- porte de memoria (p. ej., una computadora o un or- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 54 Las demás funciones del aparato de medición pue- aire y temperatura den seguir utilizándose. Envíe el aparato de medi- ambiente (5) está defectuo- ción a un centro de servicio autorizado de Bosch. Glosario – T – T Radiación de calor infrarrojo La radiación de calor infrarrojo es una radiación electromag-...
  • Page 55: Mantenimiento Y Servicio

    Eliminación Si desea recalibrar su aparato de medición, póngase en con- tacto con un centro de servicio técnico autorizado de Bosch. La herramienta de medición, el acumulador o las Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el pilas, los accesorios y los embalajes deberán so-...
  • Page 56: Português

    Se o texto da placa de advertência laser não estiver no circuito entre os contactos do acumulador pode ter como seu idioma, antes da primeira colocação em consequência queimaduras ou fogo. funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Descrição Do Produto E Do Serviço

    área de trabalho direta do instrumento de medição para Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca efeitos de gravação de imagens. nominativa/deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools GmbH possui a devida autorização. Os pontos laser não podem ser utilizados como ponteiro laser.
  • Page 58: Dados Técnicos

    3 601 K83 302 Raio de ação 0,1–5 m Amplitude de medição – Temperatura de superfície –40 ... +1000 °C – Temperatura de contacto –40 ... +1000 °C – Temperatura ambiente –10 ... +50 °C – Humidade relativa do ar 0 ... 100 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 59 – Temperatura ambiente admissível durante o funcionamento –10 °C ... +50 °C – Temperatura ambiente admissível durante o armazenamento sem bateria –20 °C ... +70 °C – Temperatura ambiente admissível durante o armazenamento com bateria –20 °C ... +50 °C Baterias recomendadas GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 60: Abastecimento De Energia Do Instrumento De Medição

    O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser maiores, deixe o instrumento de medição atingir a usado nos instrumentos de medição Bosch previstos e temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de não pode ser usado com ferramentas elétricas.
  • Page 61 O sensor da humidade do ar e da temperatura ambiente (5) objeto apontado emite. Para medições corretas, o grau de pode ser danificado por contaminantes químicos, como p. emissão definido no instrumento de medição tem de ser Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 62: Funções De Medição

    – Marca (p) na área vermelha (valor f abaixo de 0,7, incluindo tolerância): na amplitude de medição existe provavelmente uma ponte térmica. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Os valores da temperatura grau de emissão (metais polidos). mínimo e máximo do processo de medição surgem na Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 64: Transferência De Dados

    – Prima a tecla de seta direita (11) ou terminal móvel. Para a utilização são disponibilizadas esquerda (15), para alternar entre as fotos aplicações Bosch especiais (Apps). Pode descarregar estas do ecrã guardadas. aplicações em função do aparelho terminal nas lojas – Para enviar os resultados da medição correspondentes.
  • Page 65 Depois de iniciar a aplicação Bosch (com os módulos por baixo do símbolo de casa. As definições Bluetooth® ativados), é estabelecida a ligação entre o selecionadas são guardadas.
  • Page 66 Instrumento de medição Envie o instrumento de medição para um posto de com defeito assistência técnica autorizado da Bosch. A indicação de função (s) para a medição A ligação (25) para o Verifique o funcionamento do termopar e envie o instrumento de medição para um posto de...
  • Page 67: Manutenção E Assistência Técnica

    Micro-USB com defeito medição a um outro computador. Se não for possível, envie o instrumento de medição para um posto de assistência técnica autorizado da Bosch. Sensor da humidade do ar e As outras funções do instrumento de medição da temperatura podem continuar a ser utilizadas.
  • Page 68: Serviço Pós-Venda E Aconselhamento

    Iões de lítio: A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Observe as indicações na secção Transporte (ver todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e "Transporte", Página 68).
  • Page 69: Italiano

    Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. Modelo GIS 1000 C Professional Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser. Non utilizzare gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono dalla radiazione laser.
  • Page 70: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali ta interfaccia (25). marchi/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools La luce di questo strumento di misura è concepita in modo GmbH è concesso in licenza.
  • Page 71: Dati Tecnici

    Raggio d’azione 0,1–5 m Campo di misurazione – Temperatura superficiale –40 ... +1000 °C – Temperatura di contatto –40 ... +1000 °C – Temperatura ambiente –10 ... +50 °C – Umidità relativa dell’aria 0 ... 100 % Precisione di misurazione Temperatura superficiale –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 72 – Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento –10 °C ... +50 °C – Temperatura ambiente consentita per lo stoccaggio senza batteria –20 °C ... +70 °C – Temperatura ambiente consentita per lo stoccaggio con batteria –20 °C ... +50 °C Batterie consigliate GBA 10,8V... GBA 12V... 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Alimentazione Strumento Di Misura

    Proteggere lo strumento di misura da liquidi e L’adattatore pile è destinato al solo impiego negli stru- dall’esposizione diretta ai raggi solari. menti di misura Bosch previsti e non andrà utilizzato Non esporre lo strumento di misura a temperature o con elettroutensili.
  • Page 74 Dati Tecni- In funzione della distanza di misurazione è possibile che il ri- ci, lo strumento di misura si spegnerà automaticamente do- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Funzioni Di Misurazione

    Premendo il tasto Misurazione (4) viene av- A causa della parallasse, il riquadro di misurazione (b) coin- viata la misurazione. cide con il campo di misurazione solo se il livello di ingrandi- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 76 La temperatura di contatto può essere tuttavia misurata in sussiste alcun rischio di formazione di muffe. qualsiasi modalità in aggiunta alla temperatura superficiale. Il valore di misurazione viene quindi visualizzato in un altro 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Modalità Utente

    Trasferimento dati mediante interfaccia USB di avvertimento. Aprire la copertura della presa micro-USB (1). Collegare al computer la presa micro-USB (26) dello strumento di misura Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 78 Per l’utilizzo vengono destra (11). messe a disposizione specifiche applicazioni (app) Bosch. Tale funzione è scaricabile dai relativi Store, in base al tipo di – Se per una voce di menu selezionata sono dispositivo.
  • Page 79 <Laser> Nel menu <Laser> è possibile attivare/disattivare il laser dello strumento di misura. Il laser ha la funzione di limitare la Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 80 È possibile continuare a utilizzare le altre funzioni dell’aria e la temperatura dello strumento di misura. Inviare lo strumento di ambiente (5) difettoso misura ad un Centro Assistenza autorizzato Bosch. Ponte termico Spiegazioni delle definizioni Viene definito ponte termico un punto nella parete esterna di...
  • Page 81: Manutenzione Ed Assistenza

    Umidità relativa dell’aria Se si desidera eseguire una nuova calibratura dello strumen- L’umidità relativa dell’aria indica a quale livello l’aria è satura to di misura, rivolgersi ad un Centro Assistenza Bosch auto- di vapore acqueo. L’indicazione avviene come valore percen- rizzato.
  • Page 82: Smaltimento

    Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. uw taal, plak dan vóór het eerste gebruik de meegele- Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting verde sticker in uw eigen taal hieroverheen. beschermd. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Beschrijving Van Product En Werking

    Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ De laserpunten mogen niet als laserpointer worden gebruikt. deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH Ze dienen uitsluitend voor de markering van het meetvlak. gebeurt onder licentie.
  • Page 84: Technische Gegevens

    GIS 1000 C Productnummer 3 601 K83 302 Werkbereik 0,1–5 m Meetbereik – oppervlaktetemperatuur –40 ... +1000 °C – contacttemperatuur –40 ... +1000 °C – omgevingstemperatuur –10 ... +50 °C – relatieve luchtvochtigheid 0 ... 100 % Meetnauwkeurigheid oppervlaktetemperatuur –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen 0 °C ... +35 °C – Toegestane omgevingstemperatuur bij het gebruik –10 °C ... +50 °C – Toegestane omgevingstemperatuur bij opslag zonder accu –20 °C ... +70 °C – Toegestane omgevingstemperatuur bij opslag met accu –20 °C ... +50 °C Aanbevolen accu's GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 86: Energievoorziening Meetgereedschap

    Energievoorziening meetgereedschap Ingebruikname Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tem- Gebruik met batterijen (zie afbeelding B) peraturen of temperatuurschommelingen.
  • Page 87 Voor correcte metingen moet de bij het meetgereed- pende lak of verf worden beschadigd. De infrarood-tempera- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 88 – Markering (p) in het gele bereik (f -waarde in het grens- bereik van 0,7): in het meetbereik bestaat eventueel een koudebrug. De meting moet onder gunstigere omgevings- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 <Gebruikersmodus>. U kunt hier de aanduidingen Bij de contacttemperatuurmeting kan met behulp van een <Gemiddelde temperatuur>, <Luchtvochtigheid>, gangbaar thermo-element type K de temperatuur van een <Kamertemperatuur> en <Dauwpunt> in- en uitschakelen. object direct worden gemeten. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 90 Het meetgereedschap is uitgerust met een Bluetooth®-mo- dule waarmee gegevens van het meetgereedschap draad- loos kunnen worden overgebracht naar een mobiel eindap- paraat. Voor het gebruik worden speciale Bosch-applicaties 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Bij enkele menupunten kunt u een functie in- of uitschakelen. Voor het uitschakelen drukt Met de Bosch-applicaties heeft u (naast de draadloze gege- u op de pijltoets links (15), zodat <uit> vensoverdracht) de beschikking over een uitgebreide func- wordt geaccentueerd.
  • Page 92 Breng de foto's indien gewenst over naar een ander opslagmedium (bijv. computer of notebook). Wis daarna de foto's in het interne geheugen. Meetgereedschap defect Stuur het meetgereedschap op naar een geautori- seerde Bosch klantenservice. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Bosch klantenservice. Luchtvochtigheids- en De andere functies van het meetgereedschap kun- omgevingstemperatuursens nen nog steeds worden gebruikt. Stuur het meetge- or (5) defect reedschap op naar een geautoriseerde Bosch klan- tenservice. Uitleg van begrippen – T – T Infrarood-warmtestraling De infrarood-warmtestraling is een elektromagnetische stra- ling die door elk lichaam wordt uitgestraald.
  • Page 94: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Samtlige anvisninger skal læses og overhol- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over des for at kunne arbejde sikkert og uden ri- onze producten en accessoires. siko med måleværktøjet. Hvis måleværktø-...
  • Page 95 Sørg for, at reparationer på måleværktøjet kun ud- rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver føres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sik- wer Tools GmbH foretager, sker per licens.
  • Page 96: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    (17) Funktionsknap til venstre den valgte tilstand) (18) Display Gallerisymbol (19) Beskyttelseskappe luftfugtigheds- og omgivelses- Funktionsvisning/måleværdi gennemsnitstemperatur temperatursensor Funktionsvisning/måleværdi kontakttemperatur (20) Holder bærerem Visning af emissionsgrad/reflekteret temperatur (21) Beskyttelseskappe infrarød modtagelinse 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Tekniske Data

    Antal billeder i intern billedhukommelse > 200 Bluetooth® (Classic and Low Energy) Driftsfrekvensområde 2402–2480 MHz Sendeeffekt maks. 2,5 mW USB-indgang Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 0,56–0,77 kg Mål (længde × bredde × højde) 136 × 89 × 214 mm Omgivelsesbetingelser – Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning 0 °C ... +35 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 98: Energiforsyning Måleværktøj

    Beskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys. Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer de Bosch-måleværktøjer, som den er lavet til, og må eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i ikke anvendes med el-værktøj.
  • Page 99 Lad rummet temperere et vist stykke tid efter udluftningen, De emissionsgrader, der er forindstillet i måleværktøjet, er til det har den normale temperatur igen. kun vejledende. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 100 ændrer sig. Hvis måleresultaterne er kritiske, skal du gentage målingen på forskellige tidspunkter og under Hvis du trykker på knappen til måling (4), starter du må- forskellige betingelser. lingen. Måleværdierne på displayet opdateres fortløbende. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Vælg undermenuen <Alarm>. på et præcist resultat, indtil måleværdien ikke længere æn- – Stil <Alarm min./maks.> på <tænd>. drer sig. Afhængigt af termoelementers udførelse kan det – Indstil minimumtemperaturen under <Alarm min.>. tage flere minutter. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 102 For at kunne anvende modulet skal du bruge funktionsknap (17) under en af de særlige Bosch-apps. Dem kan du downloade i den gallerisymbolet (q). På displayet vises det relevante store afhængigt af enheden. billede, der senest er blevet gemt.
  • Page 103 én gang. Tryk på pil højre (11) for emissionsgrader som dine favoritter og hurtigt åbne dem på <Mere> for at komme til undermenuen. Tryk derefter på en- den øverste liste (nummereret fra 1 til 5). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 104: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Hvis ikke, skal du indsende måle- værktøjet til en autoriseret Bosch-serviceafdeling. Luftfugtigheds- og Måleværktøjets andre funktioner kan stadig anven- omgivelsestemperatursens des. Indsend måleværktøjet til en autoriseret Bosch- or (5) defekt serviceafdeling. Kuldebroer Forklaring af begreber Kuldebroer er steder på ydersiden af en bygning, hvor der Infrarød varmestråling...
  • Page 105: Vedligeholdelse Og Service

    Telegrafvej 3 fugtighed og lufttemperaturen. 2750 Ballerup Hvis temperaturen på en overflade er lavere end dugpunkt- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- stemperaturen, begynder vandet på den pågældende over- ler oprettes en reparations ordre. flade at kondensere. Tlf. Service Center: 44898855 Kondensvand på...
  • Page 106: Svensk

    Laserglasögonen används för att kunna Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot närheten av medicinska apparater, bensinstationer, laserstrålningen. kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth termoelement (typ K) SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp (2) Utgångsöppning laserstrålning från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. (3) Upplåsningsknapp batteri/batteriadapter/ Skydda mätinstrumentet mot fukt, snö, damm och batterifackets lock smuts, i synnerhet området runt sensorerna för...
  • Page 108: Tekniska Data

    50 : 1 Laserklass Lasertyp 635 nm, < 1 mW Divergens (helvinkel) < 1,5 mrad Max. användningshöjd över referenshöjd 2000 m Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 Relativ luftfuktighet max. 90 % Batterier (alkalisk/mangan) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (med batteriadapter) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Energiförsörjning Mätverktyg

    Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Batteriadaptern får endast användas i avsedda Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- mätinstrument från Bosch och får inte användas jonbatteri som används i mätverktyget. tillsammans med elverktyg.
  • Page 110 Vid kraftiga yttre påverkningar och om Ställa in emissionsgraden för yttemperaturmätningar funktionaliteten märkbart är påverkad ska För att fastställa yttemperaturen mäts beröringsfritt den mätinstrumentet lämnas in till en auktoriserad Bosch- naturliga infraröda värmestrålningen som målobjektet kundtjänst för kontroll. utstrålar. För korrekta mätningar måste den emissionsgrad Slå...
  • Page 111 Om minimikraven bildavsnittet. inte uppfylls utgår mätinstrumentet från en strukturbrist och Aktuell förstoringsnivå visas i indikeringen (d). För att öka varnar för värmeläckage. förstoringsnivån trycker du på pilknappen Öka Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 112 Observera: mätinstrumentet kan inte detektera – Välj <auto> om värdena (j) ska förmedlas automatiskt mögelsporer. Det visar endast att risk för mögelbildning som i yttemperaturläge. Min- och maxtemperatur för föreligger vid aktuella villkor. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Tryck på möjliggör trådlös överföring av data från mätinstrumentet till minne-/sändningsknappen (9). en mobil enhet. Särskilda appar från Bosch finns tillgängliga Mätresultaten sparas som JPG-fil (skärmbild av den fixerade för detta ändamål. Du kan ladda ner dem i din mobila butik, displayen).
  • Page 114 Se till att Bluetooth®-funktionen på din mobila enhet är knappen Mätning (4). Vid ett tryck på aktiverad. knappen sparas valda inställningar, men Efter att Bosch-appen startats upprättas (vid aktiverade ingen mätning utförs. Bluetooth®-moduler) anslutningen mellan den mobila Undermeny Mätning enheten och mätinstrumentet. Om flera aktiva <Emissionsgrad>...
  • Page 115: Fel - Orsaker Och Åtgärder

    Bildminne fullt Överför bilderna till en annan enhet vid behov (t.ex. en dator). Radera därefter bilderna i det interna minnet. Mätinstrument defekt Skicka mätinstrumentet till en auktoriserad Bosch- kundtjänst. Funktionsindikeringen (s) för Anslutning (25) för Kontrollera termoelementets funktion och skicka mätinstrumentet till en auktoriserad Bosch- kontakttemperaturmätning visas inte på...
  • Page 116: Kundtjänst Och Applikationsrådgivning

    För låg luftfuktighet kan påverka hälsan. 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Daggpunktstemperatur Svenska Daggpunktstemperaturen anger vid vilken temperatur Bosch Service Center vattenångan i luften börjar kondenseras. Telegrafvej 3 Daggpunktstemperaturen beror på den relativa 2750 Ballerup luftfuktigheten och lufttemperaturen.
  • Page 117: Norsk

    (f.eks. montering, blending, uhell og øyeskader. vedlikehold osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 118: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på (1) Deksel for Micro-USB-kontakt / tilkobling lisens. termoelement (type K) Beskytt måleverktøyet, spesielt områdene rundt...
  • Page 119 20 ... 60 % ±2 % 60 ... 90 % ±3 % D)E) Optikk (forhold måleavstand : måleflekk) 50 : 1 Laserklasse Lasertype 635 nm, < 1 mW Divergens (360-graders vinkel) < 1,5 mrad Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 120: Måleverktøyets Strømforsyning

    Montering Batteriene settes i batteriadapteren. Batteriadapteren er utelukkende beregnet for bruk i Måleverktøyets strømforsyning de foreskrevne måleverktøyene fra Bosch og må ikke Måleverktøyet kan brukes både med vanlige brukes til elektroverktøy. engangsbatterier og med Bosch li-ion-batteri. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 121 Hvis måleverktøyet har vært utsatt for sterk ytre påvirkning eller ikke fungerer som det skal, bør du få Når overflatetemperaturen skal bestemmes, måles den det inspisert i et autorisert Bosch-serviceverksted. naturlige IR-varmestrålingen fra måleobjektet berøringsfritt. For riktig måling må emisjonsfaktoren som er stilt inn på...
  • Page 122 Ved målinger Kuldebromodus vertikalt forfra kan for eksempel kroppsvarmen din føre til Måleverktøyet kan hjelpe deg med å lokalisere kuldebroer feilmåling. (se „Kuldebro“, Side 127). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 På bakgrunn av disse beregnes grenseområdet; vær oppmerksom på romtemperatur, duggpunkttemperaturen og gjennomsnittstemperaturen kuldebroer og luftfuktighet, og gjenta eventuelt målingen (gjennomsnittet av overflatetemperaturene under på et senere tidspunkt. målingen). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 124 – For å se de lagrede skjermbildene trykker du til en mobil enhet. Spesielle Bosch-applikasjoner (apper) på den venstre funksjonsknappen (17) står til disposisjon for bruk av denne. Disse kan lastes ned under gallerisymbolet (q).
  • Page 125 Du kan også slå funksjonen på og av ved å trykke på lagre/send-knappen (9). – For å skifte til en høyere meny trykker du på Bosch-applikasjonene gir mulighet til flere funksjoner (i den venstre funksjonsknappen (17) under tillegg til den trådløse dataoverføringen) og forenkler den tilbake-symbolet.
  • Page 126 Overfør bildene til et annet lagringsmedium ved behov (for eksempel datamaskin eller nettbrett). Slett deretter bildene fra det interne minnet. Måleverktøyet er defekt Send måleverktøyet til et autorisert Bosch- serviceverksted. Funksjonsindikatoren (s) for Koblingspunktet (25) for Kontroller funksjonen til termoelementet, og send måleverktøyet til et autorisert Bosch-...
  • Page 127: Service Og Vedlikehold

    Løsning måleverktøyet til et autorisert Bosch- serviceverksted. Luftfuktighets- og De andre funksjonene til måleverktøyet kan fortsatt omgivelsestemperatursens brukes. Send måleverktøyet til et autorisert Bosch- or (5) defekt serviceverksted. Begrepsforklaringer Relativ luftfuktighet Den relative luftfuktigheten angir hvor mettet luften er av IR-varmestråling vanndamp.
  • Page 128: Kundeservice Og Kundeveiledning

    Det må ikke limes noen Les informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“, Side 128). merkelapper i nærheten av sensoren på måleverktøyet. Kontakt et autorisert Bosch-serviceverksted hvis du ønsker en ny kalibrering av måleverktøyet. Lagre og transporter måleverktøyet bare i beskyttelsesvesken som fulgte med.
  • Page 129: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    (1) Mikro-USB-portin / termoelementin (tyyppi K) liitän- Bluetooth®-tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) nän kansi ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH (2) Lasersäteen ulostuloaukko käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. (3) Akun/paristoadapterin/paristokotelon kannen va- Suojaa mittalaite, erityisesti ilmankosteuden, ympä-...
  • Page 130: Tekniset Tiedot

    Mittausalue – Pintalämpötila –40 ... +1 000 °C – Kosketuslämpötila –40 ... +1 000 °C – Ympäristön lämpötila –10 ... +50 °C – Suhteellinen ilmankosteus 0 ... 100 % Mittaustarkkuus Pintalämpötila 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – Sallittu ympäristön lämpötila käytön aikana –10 ... +50 °C – Sallittu ympäristön lämpötila säilytyksessä ilman akkua –20 ... +70 °C – Sallittu ympäristön lämpötila säilytyksessä akun kanssa –20 ... +50 °C Suositellut akut GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 132: Mittaustyökalun Virtalähde

    Paristosovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain alku- Anna suurten lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyöka- peräisissä Bosch-mittaustyökaluissa eikä sitä saa lun lämpötilan ensin tasaantua, ennen kuin otat sen käyt- käyttää sähkötyökalujen kanssa. töön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut saat- Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti.
  • Page 133 Jos mittaat esimerkiksi suoraan edes- Muuten kohteiden lämpötila saatetaan näyttää liian suu- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 134 – Merkintä (p) keltaisella alueella: arvot ovat raja-alueella; huomioi huonelämpötila, kylmäsillat sekä ilmankosteus ja tarvittaessa toista mittaus myöhemmin. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 – Vaihda tallennetusta kuvakaappauksesta toi- seen painamalla oikealle- Tarvittaessa voit poistaa seuraavat arvot näytöstä: keskiläm- nuolipainiketta (11) tai vasemmalle- pötila, suhteellinen ilmankosteus, ympäristön lämpötila ja nuolipainiketta (15). kastepisteen lämpötila. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 136 Mittalaite on varustettu Bluetooth®-moduulilla, joka mahdol- malla oikealle-nuolipainiketta (11). listaa langattoman tiedonsiirron mittalaitteesta mobiililait- – Jos korostetussa valikkokohdassa on useita teeseen. Siinä voi käyttää erityisiä Bosch-sovelluksia (Apps). valintavaihtoehtoja, nykyinen asetus näkyy Voit ladata ne omaan mobiililaitteeseesi asianomaisista verk- kahden nuolen välissä. Muuta asetusta pai- kokaupoista.
  • Page 137 <Enemmän>, jotta pääset alivalikkoon. Paina sitten Kun haluat poistua alivalikosta <Kellonaika ja joko oikeanpuoleista toimintopainiketta (10), jolloin kaikki päivämäärä>, paina joko vasenta toimintopainiketta (17), tiedot poistetaan, tai vasenta toimintopainiketta (17), jolloin toimenpide keskeytyy. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 138 Siirrä kuvat tarvittaessa toiseen tallennusvälinee- seen (esim. pöytätietokoneeseen tai kannettavaan tietokoneeseen). Poista sitten kuvat sisäisestä muis- tista. Mittalaite on rikki. Lähetä mittalaite valtuutettuun Bosch-huoltoon. Kosketuslämpötilan mittauksen Termoelementin Tarkasta termoelementin toiminta ja lähetä mitta- toimintonäyttö (s) ei tule näyttöön. liitäntä (25) tai termoele- laite valtuutettuun Bosch-huoltoon.
  • Page 139: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Kastepisteen lämpötila ilmoittaa lämpötilan, jossa ilmassa 01510 Vantaa oleva vesihöyry alkaa tiivistyä. Kastepisteen lämpötila riip- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. puu suhteellisesta ilmankosteudesta ja ilman lämpötilasta. Puh.: 0800 98044 Jos pinnan lämpötila on alempi kuin kastepisteen lämpötila, Faksi: 010 296 1838 vesi alkaa tiivistyä...
  • Page 140: Ελληνικά

    συντήρηση κλπ.) καθώς και σε περίπτωση μεταφοράς Μην αφήσετε παιδιά χωρίς επιτήρηση να και φύλαξής του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης χρησιμοποιήσουν το όργανο μέτρησης λέιζερ. Θα του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση μέτρησης. αυτών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Το φως αυτού του οργάνου μέτρησης προορίζεται για τον Robert Bosch Power Tools GmbH πραγματοποιείται με τη απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του οργάνου σχετική άδεια χρήσης. μέτρησης για λήψη φωτογραφιών.
  • Page 142 Περιοχή μέτρησης – Θερμοκρασία επιφάνειας –40 ... +1.000 °C – Θερμοκρασία επαφής –40 ... +1.000 °C – Θερμοκρασία περιβάλλοντος –10 ... +50 °C – Σχετική υγρασία αέρα 0 ... 100 % Ακρίβεια μέτρησης Θερμοκρασία επιφάνειας –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία –10 °C ... +50 °C – Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση χωρίς –20 °C ... +70 °C μπαταρία – Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση με μπαταρία –20 °C ... +50 °C Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 144: Παροχή Ενέργειας Του Οργάνου Μέτρησης

    Ο προσαρμογέας μπαταριών προορίζεται αποκλειστικά Θέση σε λειτουργία για χρήση στα αντίστοιχα προβλεπόμενα όργανα Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από υγρασία κι μέτρησης Bosch και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. με ηλεκτρικά εργαλεία. Μην εκθέτετε το όργανο μέτρησης σε υπερβολικές...
  • Page 145 Ελληνικά | 145 οργάνου μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Όταν η μπαταρία ή το όργανο μέτρησης βρίσκεται εκτός της εξυπηρέτησης πελατών Bosch. αναφερόμενης στα τεχνικά στοιχεία θερμοκρασίας λειτουργίας, τότε απενεργοποιείται αυτόματα το όργανο Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μέτρησης μετά από μια σύντομη προειδοποίηση (βλέπε...
  • Page 146 Το όργανο μέτρησης μπορεί να σας βοηθήσει στον εντοπισμό Η τρέχουσα βαθμίδα μεγέθυνσης εμφανίζεται στην θερμογεφυρών (βλέπε «Θερμική γέφυρα», Σελίδα 152). ένδειξη (d). Για την αύξηση της βαθμίδας μεγέθυνσης πατήστε το πλήκτρο βέλους Αύξηση της βαθμίδας μεγέθυνσης (16), 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147 αντικειμένου μέτρησης στην ένδειξη (n), η θερμοκρασία του ενημερώνεται συνεχώς. Για τη μέτρηση δεν πρέπει να πατηθεί περιβάλλοντος στην ένδειξη (h) και η σχετική υγρασία αέρα το πλήκτρο Μέτρηση (4) σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας και Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 148 χρησιμοποιηθεί σε όλους τους τρόπους λειτουργίας εκτός της διαγραφής, πατήστε το αριστερό πλήκτρο μέτρησης της θερμοκρασίας επαφής. Μπορείτε να καθορίσετε λειτουργίας (17) κάτω από το σύμβολο μια ελάχιστη και μια μέγιστη θερμοκρασία. τσεκαρίσματος. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 149 λειτουργίας (10) κάτω από το σύμβολο του σταυρού. – Για την εγκατάλειψη της γκαλερί και την επιστροφή στη λειτουργία μέτρησης, πατήστε Οι εφαρμογές Bosch καθιστούν δυνατή (εκτός από την το αριστερό πλήκτρο λειτουργίας (17) κάτω ασύρματη μεταφορά των δεδομένων) μια ευρύτερη παλέτα από το σύμβολο επιστροφής.
  • Page 150 Η ρύθμιση αυτής της παραμέτρου μπορεί να βελτιώσει το περισσότερη ενέργεια μπορείτε να εξοικονομείτε. αποτέλεσμα της μέτρησης ιδιαίτερα στα υλικά με χαμηλό βαθμό εκπομπής (= υψηλή ανάκλαση). Σε ορισμένες καταστάσεις (ιδιαίτερα σε εσωτερικούς χώρους) η ανακλώμενη θερμοκρασία αντιστοιχεί στη θερμοκρασία 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 εσωτερική μνήμη. Το όργανo μέτρησης είναι Στείλτε το όργανο μέτρησης σε ένα εξουσιοδοτημένο ελαττωματικό κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch. Η ένδειξη λειτουργίας (s) για τη μέτρηση Η σύνδεση (25) για το Ελέγξτε τη λειτουργία του θερμικού στοιχείου και της θερμοκρασίας επαφής δεν εμφανίζεται...
  • Page 152: Συντήρηση Και Σέρβις

    η εξωτερική θερμοκρασία πρέπει να είναι κάτω από 10 °C. αποκλίσεις στη μετρούμενη υγρασία του αέρα. Μην φυλάξετε το όργανο μέτρησης σε μια πλαστική σακούλα, της οποίας οι αναθυμιάσεις μπορεί να προξενήσουν ζημιά στον 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Εξυπηρέτηση Πελατών Και Συμβουλές Εφαρμογής

    συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα 153). βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 154: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Bu sayede ölçme cihazının güvenliğini firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve sağlarsınız. işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması Çocukların kontrolünüz dışında lazerli ölçme cihazını tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. kullanmasına izin vermeyin. İstemeden de olsa kendi Ölçüm aletinin özellikle hava nemi, ortam sıcaklığı...
  • Page 155: Şekli Gösterilen Elemanlar

    A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Kızılötesi termometre GIS 1000 C Malzeme numarası 3 601 K83 302 Çalışma alanı 0,1–5 m Ölçüm aralığı – Yüzey sıcaklığı –40 ... +1000 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 156: Ölçüm Doğruluğu

    – Aküsüz depolama sırasında izin verilen ortam sıcaklığı –20 °C ... +70 °C – Aküyle depolama sırasında izin verilen ortam sıcaklığı –20 °C ... +50 °C Tavsiye edilen aküler GBA 10,8V... GBA 12V... 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Ölçme Cihazı Enerji Beslemesi

    Örneğin aleti uzun Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir. süre otomobil içinde bırakmayın. Büyük sıcaklık Batarya adaptörü sadece kendisi için öngörülen Bosch dalgalanmalarından sonra ölçüm aletini tekrar ölçme cihazları için tasarlanmıştır ve elektrikli el çalıştırmadan önce ortam sıcaklığına uyum göstermesini aletleri ile kullanılamaz.
  • Page 158 Ortam sıcaklığı ve bağıl nem doğrudan ölçüm aletindeki nem veya daha kesin bir sayısal değer girişi yapabilirsiniz. ve ortam sıcaklığı sensöründe (5) ölçülür. Anlamlı ölçümler Önceden ayarlanan emisyon derecesini <Ölçme> → için ölçüm aletini radyatör veya açık sıvılar gibi parazit 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Ekranda son ölçülen ölçüm sonuçları göstergede (h) ve bağıl nem göstergede (g) sabitlenir. göstergede (n) sabitlenir. Son ölçülen yüzey sıcaklığı Hesaplanan yoğuşma noktası sıcaklığı (i) göstergesinde işaretleme (p) ile ölçüm skalasında (k) görüntülenir. görüntülenir. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 160 Veri aktarımı Termik eleman çıkarılırsa, fonksiyon göstergesi (s) ekranda Ölçüm sonuçlarının kaydedilmesi/görüntülenmesi/ görüntülenir. Termik elemanı çıkardıktan sonra kapağı (1) gönderilmesi tekrar kapatın. Ölçüm tamamlandıktan sonra ekranda ölçüm sonuçlarını kaydedebileceğinizi ifade eden bir kaydetme 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 – Görüntülenen ölçüm sonuçlarını Bluetooth® ile göndermek için kaydetme/gönderme tuşuna (9) basın. Bluetooth® bağlantısı henüz açık değilse (Bakınız „Bluetooth® Bosch uygulamaları (kablosuz veri aktarımının yanı sıra) üzerinden veri aktarımı“, Sayfa 161), genişletilmiş bir fonksiyon kapsamı sunar ve düzenleme, kaydetme/gönderme tuşuna basıldığında ölçüm verilerini aktarma (örn. e-posta yoluyla) gibi işlemleri etkinleştirilir.
  • Page 162 Göstergedeki tarih ve saati (a) değiştirmek için <Saat & tuşuna (17) basarak işlemi iptal edebilirsiniz. tarih> alt menüsünü çağırın. Bu alt menüde saat ve tarih formatını da değiştirebilirsiniz. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Temas sıcaklığı ölçümüne yönelik Termik eleman Termik elemanın çalışıp çalışmadığını kontrol edin fonksiyon göstergesi (s) ekranda bağlantısı (25) veya termik ve ölçüm aletini yetkili bir Bosch müşteri servisine görüntülenmiyor. eleman arızalı gönderin. Ölçüm aleti bilgisayara bağlanamıyor. Bilgisayar ölçüm aletini Bilgisayarınızdaki sürücünün güncel olup olmadığını...
  • Page 164: Bakım Ve Servis

    Sıcaklık ne kadar yüksekse hava o www.bosch-pt.com kadar su buharını absorbe edebilir. Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. Bağıl nem çok yüksekse, küf tehlikesi artar. Havadaki nemin çok düşük olması sağlığı olumsuz etkileyebilir.
  • Page 165: Polski

    IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ pomiarowego może zostać zakłócone. Należy koniecznie Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A zadbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdują- Merkez / ADANA cych się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHO- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 166 Znak słowny Bluetooth® oraz znaki graficzne (logo) są za- nia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuch- rejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią wła- nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Polski | 167 znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- Nie wolno używać punktów laserowych jako wskaźnika lase- rowego. Służą one wyłącznie do oznaczania powierzchni po- bywa się zgodnie z umową licencyjną. miarowej. Urządzenie pomiarowe, a zwłaszcza okolice czujników Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do pracy w po-...
  • Page 168: Dane Techniczne

    ±1 °C Wilgotność względna < 20 % ±3 % 20 ... 60 % ±2 % 60 ... 90 % ±3 % D)E) Optyka (stosunek odległość pomiaru : punkt pomiarowy) 50 : 1 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 H) W przypadku urządzeń Bluetooth® Low Energy nawiązanie połączenia może – w zależności od modelu i systemu operacyjnego – okazać się niemożliwe. Urządzenia Bluetooth® muszą obsługiwać profil SPP. Do jednoznacznej identyfikacji urządzenia pomiarowego służy numer seryjny (6) podany na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 170: Zasilanie Urządzenia Pomiarowego

    Baterie należy umieścić we wnęce na baterie. wisowym firmy Bosch. Adapter do baterii przewidziany został do użytku wy- łącznie w określonych urządzeniach firmy Bosch i nie Włączanie/wyłączanie wolno go stosować w elektronarzędziach. Zdjąć osłonę (21) z soczewki odbiorczej podczerwieni (23) Baterie należy zawsze wymieniać...
  • Page 171 Odległość punktów laserowych, a tym samym wielkość po- Aktualny stopień powiększenia widoczny jest na wierzchni pomiarowej wzrasta wraz ze zwiększającą się odle- wskazaniu (d). Aby zwiększyć stopień powiększenia, należy Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 172 – Znacznik (p) w żółtym zakresie: wartości znajdują się w wnętrzną. W tym celu należy przejść do <Menu główne> obszarze granicznym; należy zwrócić uwagę na tempera- (zob. „Nawigacja w <Menu główne>“, Strona 175). Wybrać 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Po odłączeniu sondy termicznej wskazanie funkcji (s) na wy- raturę. świetlaczu gaśnie. Po odłączeniu sondy termicznej należy Minimalna i maksymalna temperatura są zapisywane także ponownie założyć osłonę (1). wtedy, gdy alarm jest ustawiony na <wyłączony>. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 174: Transmisja Danych

    – Naciskać przyciski strzałek w prawo (11) lub Aby móc korzystać z tej funkcji, udostępniane są specjalne w lewo (15), aby przełączać się pomiędzy aplikacje Bosch. W zależności od urządzenia mobilnego moż- kolejnymi zapisanymi zrzutami ekranu. na je pobrać w odpowiednich sklepach.
  • Page 175 <Czas podświetlenia> twić wyszukiwanie, wartości zostały pogrupowane w katalo- W menu <Czas podświetlenia> można ustawić czas, po któ- gu emisyjności. W punkcie menu <Materiał> należy naj- rym jasność podświetlenia wyświetlacza zostanie zmniejszo- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 176 Uszkodzony czujnik wilgot- Można nadal korzystać z pozostałych funkcji urzą- ności powietrza i tempera- dzenia pomiarowego. Oddać urządzenie pomiarowe tury otoczenia (5) do autoryzowanego serwisu Bosch. Terminologia Stopień emisji Emisyjność obiektu uzależniona jest od rodzaju materiału i Promieniowanie podczerwone od struktury jego powierzchni. Informuje o tym, ile promie- Promieniowanie podczerwone to promieniowanie elektro- niowania podczerwonego obiekt oddaje w porównaniu do...
  • Page 177: Konserwacja I Serwis

    Punkt rosy jest zależny od wilgotności względnej oraz temperatury powietrza. Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 178: Transport

    Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 178). na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- Čeština...
  • Page 179: Popis Výrobku A Výkonu

    Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této mohou vznikat jiskry, které mohou způsobit vznícení ochranné známky/těchto grafických označení prachu nebo výparů. společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje licence. Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. Chraňte měřicí přístroj, zejména oblasti senzorů...
  • Page 180: Zobrazené Součásti

    Kompletní příslušenství (režim tepelných mostů) naleznete v našem programu příslušenství. Ukazatel hodnoty f s tolerancí (režim tepelných mostů) Technické údaje Infračervený měřič teploty GIS 1000 C Číslo zboží 3 601 K83 302 Pracovní rozsah 0,1–5 m Měřicí rozsah 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 – Doporučená teplota prostředí při nabíjení 0 °C až +35 °C – Dovolená teplota prostředí při provozu –10 °C až +50 °C – Dovolená teplota prostředí při skladování bez akumulátoru –20 °C až +70 °C – Dovolená teplota prostředí při skladování s akumulátorem –20 °C až +50 °C Doporučené akumulátory GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 182: Napájení Měřicího Přístroje

    Při větším kolísání teplot nechte měřicí Adaptér pro baterie je určený výhradně pro použití přístroj nejprve vytemperovat, než ho uvedete do v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se provozu. Při extrémních teplotách nebo teplotních používat s elektronářadím. výkyvech může být omezena přesnost přístroje.
  • Page 183 Čím je emisivita nižší, tím větší je vliv odražené teploty na zobrazení uložených fotografií obrazovky zobrazit ve třech výsledek měření. Proto při změně emisivity vždy upravte různých stupních zvětšení: 0,5 m, 2 m a 5 m. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 184 Než lze začít měřit, musí se nejprve nastavit venkovní teplota povrchu blíží oblasti teploty rosného bodu. teplota. Za tímto účelem jděte v <Hlavní menu> na(viz Příslušná kritická hodnota bliká na ukazateli. „Pohyb v <Hlavní menu>“, Stránka 186). Zvolte 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Přenos Dat

    Bluetooth® stiskněte tlačítko paměti/ v <Hlavní menu>“, Stránka 186). Zvolte odeslání (9). Pokud ještě není zapnuté podmenu <Uživatelský režim>. Zde můžete zapnout spojení přes Bluetooth® (viz „Přenos dat a vypnout ukazatele <Průměrná teplota>, <Vlhkost vzduchu>, <Pokojová teplota> a <Rosný bod>. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 186 Zkontrolujte, zda je na vašem funkční tlačítko (17) pod symbolem mobilním koncovém zařízení aktivované rozhraní Bluetooth®. odškrtnutí. Po spuštění aplikace Bosch se (při aktivovaných modulech – Pro zrušení vymazání stiskněte pravé Bluetooth®) vytvoří spojení mezi mobilním koncovým funkční tlačítko (10) pod symbolem křížku.
  • Page 187 Chyba Příčina Odstranění Měřicí přístroj nelze zapnout. Vybitý akumulátor, resp. Nabijte akumulátor, resp. vyměňte baterie. vybité baterie. Akumulátor je příliš teplý Nechte akumulátor vyrovnat teplotu, resp. ho nebo příliš studený. vyměňte. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 188: Vysvětlení Pojmů

    Zkontrolujte, zda lze měřicí přístroj spojit s jiným USB nebo je vadný kabel počítačem. Pokud ne, pošlete měřicí přístroj do mikro USB. autorizovaného zákaznického servisu Bosch. Je vadný senzor vlhkosti Ostatní funkce měřicího přístroje lze dál používat. vzduchu a teploty Pošlete měřicí přístroj do autorizovaného prostředí (5).
  • Page 189: Údržba A Servis

    Bosch Service Center PT Kondenzovaná voda na povrchu je hlavní příčinou tvorby K Vápence 1621/16 plísně. 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Údržba a servis Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 Údržba a čištění...
  • Page 190: Slovenčina

    Slovné označenie Bluetooth® a tiež obrazové značky (lo- Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. gá) sú registrovanými ochrannými značkami a vlastníc- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Opis Výrobku A Výkonu

    Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie Vyobrazené komponenty tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na razenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu základe licencie. na používanie.
  • Page 192 50 : 1 Trieda lasera Typ lasera 635 nm, < 1 mW Divergencia (plný uhol) < 1,5 mrad Max. výška použitia nad referenčnou výškou 2 000 m Stupeň znečistenia podľa IEC 61010-1 Max. relatívna vlhkosť vzduchu 90 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Napájanie Meracieho Prístroja

    Na jednoznačnú identifikáciu vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo (6) uvedené na typovom štítku. Adaptér na batérie je určený výlučne na používanie v Montáž meracích prístrojoch Bosch, ktoré sú na to určené a nesmie sa používať s elektrickým náradím. Napájanie meracieho prístroja Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne.
  • Page 194: Uvedenie Do Prevádzky

    Pri silných vonkajších vplyvoch a pri nápadných Nastavenie emisného stupňa pre meranie povrchovej zmenách funkčnosti by ste mali dať merací prístroj pre- teploty skúšať do servisu firmy Bosch. Na určenie povrchovej teploty sa bezkontaktne meria prirodzené infračervené tepelné žiarenie, ktoré vychádza zo Zapnutie/vypnutie zameraného objektu.
  • Page 195 Stránka 198). Zvoľte rozšírené a pri prehrávaní uložených snímkov obrazovky zobraziť v 3 menu <Tepelný most> a nastavte aktuálnu vonkajšiu teplo- rôznych úrovniach zväčšenia: 0,5 m, 2 m a 5 m. tu. Stlačením tlačidla merania (4) spustíte meranie. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 196 Príslušná nápadná hodnota na indikácii bliká. v <Hlavné menu>“, Stránka 198). Zvoľte rozšírené Výstraha pred rizikom tvorby plesní sa poskytne, keď je po- menu <Používateľský režim>. Tu môžete zapnúť a vypnúť vrchová teplota 80 % teploty rosného bodu. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Výsledky merania sa uložia ako JPG súbor (snímok obrazov- do mobilného koncového zariadenia. Pre používanie sú k dis- ky ustáleného displeja). pozícii špeciálne aplikácie Bosch (apps). Tieto si môžete – Na zobrazenie uložených snímkov obrazov- podľa koncového zariadenia stiahnuť v príslušných obcho- ky stlačte ľavé...
  • Page 198 Bluetooth® na vašom mobilnom koncovom zariadení uložia. bolo aktivované. – Ak chcete opustiť ľubovoľné menu a vrátiť sa Po spustení aplikácie Bosch sa (pri aktivovaných moduloch na štandardné zobrazenie na obrazovke, Bluetooth®) vytvorí spojenie medzi mobilným koncovým za- môžete tiež stlačiť tlačidlo merania (4). Ak riadením a meracím prístrojom.
  • Page 199 Chybná mikro USB prípojka Skontrolujte, či merací prístroj možno pripojiť na iný alebo mikro USB kábel počítač. Ak nie, pošlite merací prístroj do autorizo- vaného servisného strediska Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 200: Údržba A Čistenie

    Relatívna vlhkosť vzduchu Ak chcete merací prístroj znova skalibrovať, kontaktujte au- Relatívna vlhkosť vzduchu udáva, ako veľmi je vzduch nasý- torizované servisné stredisko Bosch. tený vodnou parou. Údaj je vo forme percentuálnej hodnoty Merací prístroj skladujte a prepravujte v ochrannom puzdre, maximálneho množstva vodnej pary, ktorú vzduch môže ktorý...
  • Page 201: Transport

    Slovakia beépített védelmi intézkedésekre. Soha ne tegye felis- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja merhetetlenné a mérőműszeren található figyelmeztető alebo náhradné diely online. táblákat. BIZTOS HELYEN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTA- Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 202: A Termék És A Teljesítmény Leírása

    A Bluetooth® szóvédjegy és a képjelek (logók) a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- szóvédjegynek/a képjelnek a Robert Bosch Power Tools zárlat veszélye. GmbH által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő...
  • Page 203: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    (26) Micro-USB csatlakozó hüvely Beállított külső hőmérséklet (hőhíd-üzemmód) (27) Elemadapter tok -érték kijelzése a tűréssel együtt (28) Elemadapter zárósapka (hőhíd-üzemmód) (29) Akkumulátor-kosár Műszaki adatok Infravörös-hőmérő GIS 1000 C Rendelési szám 3 601 K83 302 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 204: Környezeti Hőmérséklet

    – Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során 0 °C ... +35 °C – Megengedett környezeti hőmérséklet üzem közben –10 °C ... +50 °C – Megengedett környezeti hőmérséklet akkumulátor nélküli tárolás esetén –20 °C ... +70 °C – megengedett környezeti hőmérséklet akkumulátorral való tárolás esetén –20 °C ... +50 °C Javasolt akkumulátorok GBA 10,8V... GBA 12V... 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Üzembe Helyezés

    Üzemeltetés elemekkel (lásd a B ábrát) Üzembe helyezés Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvet- Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch len napsugárzás behatásától. gyártmányú mérőműszerekben való használatra szol- Ne tegye ki a mérőműszert szélsőséges hőmérsékle- gál és elektromos kéziszerszámokkal nem szabad...
  • Page 206 és stabilak a mérési feltételek. mérésekhez A (5) légnedvesség és környezeti hőmérséklet érzékelőt ká- A felületi hőmérséklet meghatározására a természetes infra- ros szennyező vegyi anyagok, például lakkok vagy festékek vörös hősugárzás kerül érintésmentesen mérésre, amelyet a 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 áll rendelkezésre. – A (p) jel a piros területen van (az f -érték 0,7 alatt van, beleértve a tűrést): A mérési területen valószínűleg van egy hőhíd. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 208 és maximális érték a (k) eredményskálán au- vörös mérésnek elvi alapokon hátrányai vannak, például kö- tomatikusan kerüljön meghatározásra, vagy azokat kézi úton zegek, folyadékok, levegőáramok vagy alacsony emissziós 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 A ki- jelzőn megjelenik a legutoljára mentésre ke- A mérőműszer egy Bluetooth®-modullal van felszerelve, amely lehetővé teszi az adatok vezetékmentes átvitelét mo- rült fénykép. bil végberendezésekhez. Erre a célra speciális Bosch-alkal- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 210 és a mérési adatok elküldését (pél- gomb megnyomásával is be vagy ki lehet dául e-mail útján). Az egy Bluetooth®-összeköttetéshez szük- kapcsolni. séges rendszerfeltételek a Bosch weboldalán az alábbi cí- – Egy magasabb szintű menübe való átváltás- men találhatók: www.bosch‑professional.com/thermal. hoz nyomja meg a (17) bal oldali funkcióbil- A Bluetooth®-összeköttetésnek a mérőműszeren való...
  • Page 211: Hibaelhárítás

    Formatírozza a belső memóriát, ehhez törölje ki az hibásodott összes képet (lásd „<Valamennyi ábra töltése>”, Oldal 211). Ha a probléma továbbra is fennáll, küld- je be a mérőműszert egy erre feljogosított Bosch Ve- vőszolgálathoz. A képtároló memória meg- Szükség esetén vigye át a képeket egy másik tároló- telt ra (például számítógépre vagy notebookra).
  • Page 212 Az érintkezési hőmérséklet mérés A hőelem (25) csatlakozója Ellenőrizze a hőelem működését és küldje be a mé- (s) funkció kijelzése nem jelenik meg a ki- vagy maga a hőelem meghi- rőműszert egy erre feljogosított Bosch-Vevőszolgá- jelzőn. básodott lathoz. A mérőműszert nem lehet összekötni egy A számítógép nem ismeri fel...
  • Page 213: Karbantartás És Szerviz

    Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 213) funkciógombot. www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 214: Русский

    стей. Этим обеспечивается безопасность измеритель- ровке ного инструмента. – при разгрузке/погрузке не допускается использова- Не позволяйте детям пользоваться лазерным из- ние любого вида техники, работающей по принципу мерительным инструментом без присмотра. Дети зажима упаковки 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Описание Продукта И Услуг

    ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует дет в глаза, то дополнительно обратитесь за этот словесный товарный знак/логотип по лицензии.
  • Page 216: Применение По Назначению

    Функциональный индикатор/значение измерения относительной влажности (13) Кнопка со стрелкой вниз/Сокращение степени Функциональный индикатор/значение измерения увеличения температуры окружающей среды (14) Выключатель подсветки Функциональный индикатор/температура точки (15) Кнопка со стрелкой влево росы (результат) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Технические Данные

    Относительная влажность воздуха, макс. 90 % Батарейки (щелочные) LR6 (AA) 1,5 В – 4 шт. (с переходником для батареек) Аккумуляторная батарея (литий-ионная) 10,8 В/12 В Рабочий ресурс – Батарейки (щелочные) 3 ч – Аккумуляторная батарея (литий-ионная) 10 ч Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 218: Питание Измерительного Инструмента

    Переходник для батареек предназначен исключи- Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- тельно для применения в предусмотренных изме- занными в технических параметрах. Только эти за- рительных инструментах Bosch, не разрешается ис- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- пользовать его в электроинструментах. кумулятора Вашего измерительного инструмента.
  • Page 219: Работа С Инструментом

    зеры еще не включены. настроенный коэффициент излучения и при необходимо- сти приводить его в соответствие с измеряемым объек- После первого запуска появится меню <Измерительный том. инструмент>, в котором вы можете выполнить настрой- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 220 поверхности. При необходимости наклейте на измеряе- результат при сохранении снимков. мую поверхность темную матовую клейкую ленту, хоро- Для включения или выключения подсветки (24) нажмите шо проводящую тепло. Дайте ленте стабилизировать кнопку (14). свою температуру на поверхности материала. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ния; обратите внимание на температуру в помещении, лагается наличие конструкционного дефекта и выдается наличие «мостиков холода» и уровень влажности и предупреждение об обнаружении «мостика холода». при необходимости повторяйте измерения через определенные промежутки времени. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 222 в каждом режиме. Затем значение измерения отобража- значения индикатор сигнала тревоги несоответствую- ется в другом положении (s). Тем не менее, температура щей температуры поверхности (m) мигает красным све- поверхности (n) всегда используется для определения «мостиков холода» и риска образования плесени. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223: Передача Данных

    дачу данных с измерительного инструмента на мобиль- – Чтобы отправить отображаемый на дис- ное устройство. Доступны специальные приложения от плее результат измерения по Bluetooth®, Bosch. В зависимости от устройства их можно скачать в нажмите кнопку «Сохранить»/ соответствующих магазинах приложений. «Отправить» (9). Если...
  • Page 224 индикатор (e). Удостоверьтесь, что интерфейс Bluetooth® кнопку (17) под символом возврата. Вы- включен на мобильном устройстве. бранные настройки сохранены. После запуска приложения Bosch устанавливается связь – Чтобы выйти из <Главное меню> и вер- (при активированном модуле Bluetooth®) между мобиль- нуться прямо к стандартному экрану дис- ным...
  • Page 225 Отформатируйте внутреннюю память, удалив все реи повреждена изображения (см. „<Удаление всех изображений>“, Страница 225). Если проблема сохраняется, передайте измерительный инстру- мент в авторизованный сервисный центр Bosch. Внутренняя память гале- При необходимости перенесите изображения на реи переполнена другой носитель (например, компьютер или ноут- бук).
  • Page 226 Проверьте, можно ли подключить измеритель- бель Micro-USB неисправ- ный инструмент к другому компьютеру. Если нет, ны передайте измерительный инструмент на ремонт в авторизованный сервисный центр Bosch. Датчики влажности возду- Остальные функции измерительного инструмен- ха и температуры окружа- та по-прежнему можно использовать. Передайте...
  • Page 227: Техобслуживание И Сервис

    Русский | 227 Если температура поверхности ниже температуры точки делатей и информацию по запчастям можно посмотреть росы, на этой поверхности начинает конденсироваться также по адресу: www.bosch-pt.com влага. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с Образование конденсата на поверхностях – основная...
  • Page 228: Українська

    буде захищений від небезпечного перевантаження. навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від Заряджайте акумуляторні батареї лише в зарядних променя. пристроях, рекомендованих виробником. Нічого не міняйте в лазерному пристрої. Використання заряджувального пристрою для 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Опис Продукту І Послуг

    знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними допомогою звичайного термоелемента (тип з’єднання K), знаками і власністю Bluetooth SIG, Inc. Компанія який можна підключити до вимірювального інструмента Robert Bosch Power Tools GmbH використовує ці через передбачений інтерфейс (25). словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. Підсвічування вимірювального інструмента призначене...
  • Page 230 з допуском вимірювання, натисніть кнопку (режим пошуку теплових містків) вимірювання (4). Технічні дані Інфрачервоний термометр GIS 1000 C Товарний номер 3 601 K83 302 Робоча відстань 0,1–5 м Діапазон вимірювання – Температура поверхні –40 ... +1000 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації –10 °C ... +50 °C – Допустима температура навколишнього середовища при зберіганні без –20 °C ... +70 °C акумулятора – Допустима температура навколишнього середовища при зберіганні з –20 °C ... +50 °C акумулятором Рекомендовані акумуляторні батареї GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 232: Живлення Вимірювального Інструмента

    Батарейки потрібно встромляти у перехідник для Експлуатація батарейок. Перехідник для батарейок призначений виключно для використання з передбаченими для цього Початок роботи вимірювальними інструментами Bosch, і його Захищайте вимірювальний прилад від вологи і використання в електроінструментах сонячних промeнів. забороняється. Не допускайте впливу на вимірювальний...
  • Page 233 зовнішніх впливів і при появі незвичності у роботі також зберігаються при автоматичному вимкненні вимірювальний інструмент потрібно віддати на приладу. перевірку в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Якщо температура акумулятора або вимірювального інструмента виходить за межі робочої температури, Увімкнення/вимкнення зазначеної в технічних характеристиках, вимірювальний...
  • Page 234 відображається з маркуванням (p) на шкалі ступенях збільшення поточних вимірювань і при результатів (k). перегляді збережених знімків екрана: 0,5 м, 2 м і 5 м. Мінімальні і максимальні значення температури в процесі вимірювання відображаються за допомогою 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Зверніть увагу, що результати вимірювань являють прямий контакт з об’єктом вимірювання. Враховуйте собою лише моментальний знімок, заснований на потенційні ризики і вказівки з техніки безпеки. поточних умовах навколишнього середовища. Неможливо прогнозувати можливі зміни навколишніх Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 236 – Оберіть <Призначені>, щоб встановити значення результати вимірювання по Bluetooth®, вручну. Встановіть необхідні значення в меню натисніть кнопку збереження/ <Режим користувача> у пункті <Нижня межа надсилання (9). Якщо Bluetooth®- шкали> та <Верхня межа шкали>. На індикації (j) 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 індикатор (e). Впевніться, що інтерфейс Bluetooth® на Передача даних через інтерфейс USB мобільному кінцевому пристрої активований. Відкрийте кришку гнізда для Micro-USB (1). Підключіть Після запуску додатку Bosch (при активованому модулі вимірювальний інструмент через роз’єм Micro-USB (26) Bluetooth®) встановлюється з’єднання між мобільним до комп’ютера за допомогою кабелю Micro-USB (8).
  • Page 238 У меню <Звукові сигнали> ви можете увімкнути або низьким коефіцієнтом випромінювання (= вищою вимкнути звуковий сигнал, що лунає при спрацьовуванні відбивною здатністю). У деяких умовах (особливо в сигналу тривоги про невідповідність температури приміщенні) відбита температура відповідає температурі поверхні. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 239 носій даних (наприклад, на комп’ютер або ноутбук). Потім видаліть зображення з внутрішньої пам’яті. Вимірювальний Передайте вимірювальний інструмент в інструмент несправний авторизований сервісний центр Bosch. Функціональний індикатор (s) для Роз’єм (25) для Перевірте роботу термоелемента і передайте вимірювальний інструмент на ремонт до вимірювання температури при контакті...
  • Page 240: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Температура точки роси Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Температура точки роси призначена для позначення запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com температури, за якої водяна пара, що міститься в повітрі, Команда співробітників Bosch з надання консультацій починає конденсуватися. Температура точки роси...
  • Page 241: Қазақ

    відповідно до європейської директиви 2006/66/EC – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ МЕМСТ 15150-69 (Шарт 1) құжатын қараңыз батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 242: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз. және медициналық құралдар (мысалы, кардиостимулятор, есту құралдары) жұмысында Балаларға лазер өлшеу құралын бақылаусыз кедергілер пайда болуы мүмкін. Сондай-ақ жақын пайдалануға рұқсат етпеңіз. Олар басқа адамдардың 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    (логотиптер) Bluetooth SIG, Inc компаниясының Осы өлшеу құралының жарығы өлшеу құралының тікелей тіркелген сауда белгілері және жеке меншігі болып жұмыс аймағын суретке түсіру мақсатында табылады. Осы сөз/сурет белгісінің Robert Bosch жарықтандыруға арналған. Power Tools GmbH тарапынан әр қолданылуы Лазер нүктелерін көрсеткіш ретінде пайдалануға...
  • Page 244: Техникалық Мәліметтер

    –10 ... +50 °C – Салыстырмалы ауа ылғалдылығы 0 ... 100 % Өлшеу дәлдігі Беткі температура –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % > +400 °C ±2 % Қоршаған орта температурасы ±1 °C Салыстырмалы ауа ылғалдылығы < 20 % ±3 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 245 – Жұмыс істеп тұрған кездегі рұқсат етілген қоршаған орта температурасы –10 °C ... +50 °C – Аккумуляторсыз сақтау кезіндегі рұқсат етілген қоршаған орта –20 °C ... +70 °C температурасы – Аккумулятормен сақтау кезіндегі рұқсат етілген қоршаған орта –20 °C ... +50 °C температурасы Ұсынылатын аккумуляторлар GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 246: Өлшеу Құралын Энергиямен Жабдықтау

    Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін Монтаждау қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау әкелмейді. Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch литий-иондық аккумулятормен жұмыс істейді. Пайдалану Батареялармен пайдалану (B суретін қараңыз) Батареялар батарея адаптеріне салынады. Қолданысқа енгізу...
  • Page 247 Себептері және шешімдері“, Бет 253) ескертуінен кейін автоматты түрде өшеді. Өлшеу құралының Өлшеу шарттары бойынша нұсқаулар температурасын қалпына келтіріп, содан кейін оны қайта Қатты шағылысатын, жылтыр немесе мөлдір беттер қосыңыз. (мысалы, жылтыр плиткалар, тот баспайтын болаттан Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 248 талаптарға сәйкес келетіні анықталады. Минималды Бұл экрандық фотосуреттерді сақтау кезінде жақсырақ талаптан төмен түскен жағдайда, бұл құрылымдық нәтижеге қол жеткізуге көмектесе алады. ақаудың бар болуын және жылылық көпірі туралы ескертудің берілгенін білдіруі мүмкін. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 249 басқа жерде көрсетіледі (s). Алайда жылылық көпірлерін аймақта; бөлме температурасына, жылылық және зең басу қаупін анықтау үшін әрдайым беткі көпірлеріне және ауа ылғалдылығына назар аударып, температура (n) қолданылады. қажет болса, өлшеу әрекетін аз уақыттан кейін қайталаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 250 белгісінің астындағы сол жақ функциялық температура дабылының индикаторы (m) қызыл түспен түймені (17) басыңыз. жыпылықтап, дыбыстық сигнал қосылып тұрғанда, Сондай-ақ сақталған барлық файлдарды бір уақытта ескерту сигналы беріледі. жоюға болады (қараңыз „<Барлық суреттерді өшіру>“, Бет 252). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Қазақ | 251 Деректерді USB интерфейсі арқылы тасымалдау Bosch қолданбасы іске қосылғаннан кейін, ақырғы мобильді құрылғы мен өлшеу құралының арасында Микро USB ұясының қақпағын (1) ашыңыз. Өлшеу байланыс орнатылады (Bluetooth® модулі белсенді құралының микро USB ұясын (26) жинақтағы микро USB болғанда).
  • Page 252 параметріне арналған оң жақ көрсеткі түймесін (11) <°F> пішімінде көрсетуге болады. басыңыз. Содан кейін барлық файлдарды жою үшін оң жақ функциялық түймені (10) немесе әрекетті тоқтату үшін сол жақ функциялық түймені (17) басыңыз. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Сурет жады бұзылған Барлық суреттерді жою арқылы ішкі жадты пішімдеңіз (қараңыз „<Барлық суреттерді өшіру>“, Бет 252). Егер мәселе шешілмесе, өлшеу құралын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығына жіберіңіз. Сурет жады толып қалды Қажет болса, суреттерді басқа жад құрылғысына (мысалы, компьютерге немесе ноутбукке) көшіріңіз.
  • Page 254: Техникалық Күтім Және Қызмет

    бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер болады. туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.bosch-pt.com Егер үстіңгі беттің температурасы еру нүктесінің Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және температурасынан төмен болса, осы үстіңгі беттегі судың олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап конденсациясы басталады. береді.
  • Page 255: Кәдеге Жарату

    Română | 255 Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Instrucţiuni de siguranţă Алматы қ., Қазақстан Республикасы Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile 050012 pentru a putea nepericulos şi sigur cu Муратбаев к., 180 үй...
  • Page 256: Descrierea Produsului Şi A Performanțelor Sale

    Acumulatorul utilizare a acestei mărci verbale/acestor sigle de către poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi Robert Bosch Power Tools GmbH se realizează sub solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră licenţă. de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile respiratorii.
  • Page 257: Componentele Ilustrate

    (25) Racord tip K pentru termoelement Indicator grad de emisii/temperatură reflectată (26) Port micro-USB Temperatură exterioară setată (27) Carcasă adaptor pentru baterii (modul Punţi termice) (28) Capac de închidere adaptor pentru baterii Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 258: Date Tehnice

    Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,56–0,77 kg Dimensiuni (lungime × lăţime × înălţime) 136 × 89 × 214 mm Condiţii de mediu – Temperatură ambiantă recomandată în timpul încărcării 0 °C ... +35 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 259: Alimentarea Cu Energie Electrică A Aparatului De Măsură

    Introduceţi bateriile în adaptorul pentru baterii. Adaptorul pentru baterii este destinat exclusiv Punerea în funcţiune utilizării la aparatele de măsură Bosch prevăzute în acest scop şi nu poate fi folosit la sculele electrice. Feriţi aparatul de măsură împotriva umezelii şi Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp.
  • Page 260 Pagina 265). Cadrul de măsurare poate fi memorate şi în cazul deconectării automate. utilizat ca indicator pentru suprafaţa de măsurare şi permite o mai bună orientare. În funcţie de distanţa de măsurare, 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 261 şi a temperaturii exterioare, se determină dacă selectată corespunde cu distanţa reală de măsurare. temperatura suprafeţei îndeplineşte cerinţele minime privind izolaţia termică. Dacă cerinţele minime nu sunt Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 262 După îndepărtarea – Marcaj (p) în zona roşie: Există un pericol crescut de termoelementului, închide la loc capacul (1). formare a mucegaiului deoarece umiditatea aerului este prea mare sau temperatura suprafeţei este aproape de 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 263 şi deconectează din nou aparatul de măsură cu ajutorul tastei de pornire/oprire (12). Atenţie: Deconectează dispozitivul de stocare întotdeauna mai întâi de la sistemul de operare (scoate dispozitivul de Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 264 încât să fie evidenţiat <oprit>. Pentru conectare, apasă tasta săgeată orientată spre dreapta (11), Aplicaţiile Bosch îţi oferă (pe lângă transmiterea fără fir a astfel încât să fie evidenţiat <pornit>. Poţi datelor) o gamă extinsă de funcţii şi simplifică prelucrarea conecta şi deconecta funcţia din meniu şi...
  • Page 265 Formatează memoria internă ştergând toate imaginilor este defect imaginile (vezi „<Şterge toate imaginile>“, Pagina 265). Dacă problema persistă, trimite aparatul de măsură la un centru de service Bosch autorizat. Spaţiul de stocare a Dacă este necesar, transferă imaginile pe un alt...
  • Page 266 Indicatorul de funcţionare (s) pentru Racordul (25) pentru Verifică funcţionarea termoelementului şi trimite măsurarea temperaturii de contact nu termoelement sau aparatul de măsură la un centru de service Bosch apare pe afişaj. termoelementul este defect autorizat. Aparatul de măsură nu poate fi conectat la Aparatul de măsură...
  • Page 267: Întreţinere Şi Service

    şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 268: Български

    ботата на други устройства и съоръжения, самоле- Не работете с измервателния уред в среда с пови- ти и медицински апарати (напр. сърдечни стимула- шена опасност от експлозии, в която има лесноза- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 269: Описание На Продукта И Дейността

    непосредствено осветяване на работната зона на уреда нование и на графичните елементи от фирма Robert за снимане. Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. Лазерните точки не трябва да се използват като лазерна Предпазвайте измервателния уред, особено облас- показалка. Те служат само за маркиране на измерваната...
  • Page 270: Технически Данни

    – Контактна температура –40 ... +1000 °C – Температура на околната среда –10 ... +50 °C – Относителна влажност на въздуха 0 ... 100 % Точност на измерване Повърхностна температура –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % > +400 °C ±2 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 – Допустима температура на околната среда по време на съхранение без –20 °C ... +70 °C акумулаторна батерия – Допустима температура на околната среда по време на съхранение с аку- –20 °C ... +50 °C мулаторна батерия Препоръчителни акумулаторни батерии GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 272: Захранване На Измервателния Инструмент

    Адапторът за батерии е предназначен само за полз- Пускане в експлоатация ване в предвидените за това измервателни уреди Предпазвайте измервателния прибор от овлажня- на Bosch и ползването му с електроинструменти не ване и директно попадане на слънчеви лъчи. се допуска. Не излагайте измервателния уред на екстремни...
  • Page 273 рамка може да бъде ползвана като указател за измерва- пература, то измервателният уред след кратко предуп- ната повърхност и служи за по-добро ориентиране. В за- реждение(вж. „Грешки – Причини за възникване и начи- Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 274 ние натиснете бутона със стрелка Увеличаване на степен- меню>“, Страница 277). Изберете подменю <Топлинен та на увеличение (16), за намаляване натиснете бутона мост> и настройте актуалната външна температура. Чрез със стрелка Намаляване на степента на увеличение (13). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 275 не се натиска бутонът Измерване (4) и лазерите са деак- тивирани. За да бъде измерването надеждно, изчакайте, докато стойността спре да се изменя. В зависимост от из- пълнението на термоелемента това може да продължи до няколко минути. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 276 Можете също така да изтриете всички запаметени файло- лен сигнал. ве наведнъж (вж. „<Изтриване на всички снимки>“, Ако температурата надхвърли максималната температу- Страница 278). ра, индикаторът за температурна аларма (m) мига с чер- 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 277 стрелка надясно до <Въведи>. За да вле- разположение са предоставени специални приложения зете в подменюто, натиснете бутона- (Apps) на Bosch. Те могат да бъдат изтеглени от съответ- стрелка надясно (11). ния магазин в зависимост от вида на устройството. – Ако за избрания елемент има няколко въз- можни...
  • Page 278 В менюто <Единица> можете да изберете дали данните нюто. След това натиснете десния функционален за температурата ще се показват в <°C> или <°F>. бутон (10), за да изтриете всички файлове, или левия функционален бутона (17), за да прекъснете изтриване- то. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 279 редена всички снимки (вж. „<Изтриване на всички снимки>“, Страница 278). Ако проблемът оста- не, предайте измервателния уред в оторизиран сервиз на Bosch. Паметта за снимки е за- При необходимост прехвърлете снимките на друг пълнена носител (напр. компютър или ноутбук). След това...
  • Page 280: Поддържане И Сервиз

    Температурата на оросяване указва при каква температу- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- ра съдържащата се във въздуха водна пара започва да ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- кондензира. Температурата на оросяване зависи от отно- pt.com сителната...
  • Page 281: Македонски

    механизми во мерниот уред. Не ги оштетувајте батерија може да истече запалива течност од налепниците за предупредување. ДОБРО ЧУВАЈТЕ ГИ батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 282: Опис На Производот И Перформансите

    на директното работно поле на мерниот уред за зборови/слики се врши со лиценца преку Robert регистрирање на сликите. Bosch Power Tools GmbH. Ласерските точки не смеат да се користат како ласерски показател. Тие служат исклучиво за означување на Заштитете го мерниот уред од влага, снег и прав, мерната...
  • Page 283: Илустрација На Компоненти

    стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може (режим на топлински мост) да ја најдете во нашата Програма за опрема. Приказ f -вредност со толеранција Елементи за приказ (види слика A) (топлински мост) Датум/Време (види „<Време и дат.>“, Страница 291) Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 284: Технички Податоци

    Димензии (должина × ширина × висина) 136 × 89 × 214 mm Околни услови – Препорачана околна температура при полнење 0 °C ... +35 °C – Дозволена околна температура при работа –10 °C ... +50 °C – дозволена околна температура при складирање без батерија –20 °C ... +70 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 285: Снабдување Со Енергија На Мерниот Уред

    Заштитете го мерниот уред од влага и директно Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за изложување на сончеви зраци. предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да Не го изложувајте мерниот уред на екстремни се користи со електрични алати. температури или температурни осцилации. На пр.
  • Page 286 отстапуваат од мерната површина. Подрачјето коешто се по кратко предупредување (види „Дефект – причини и наоѓа помеѓу ласерските точки е одлучувачко за помош“, Страница 292). Оставете го мерниот уред да се мерењето. истемперира и потоа повторно вклучете го. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 287 во <Глав.мени> отворете на (види „Навигирање Поради паралаксата, мерните рамки (b) се совпаѓаат во <Глав.мени>“, Страница 290). Изберете го само со мерниот опсег доколку избраниот степен на подменито <Топлински мостови> и поставете ја зголемување одговара на реалното измерено растојание. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 288 резултати. прикаже на (i). Отворете го поклопецот (1) и приклучете го термоелементот на приклучокот (25). Штом ќе се приклучи термоелементот, се појавува приказот (n) на екранот. Измерената вредност на приказот континуирано се ажурира. Копчето за 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 289 – За да го потврдите процесот на бришење, Алармот за температура на површината може да се притиснете на левото функциско користи во сите режими освен мерење на контактната копче (17) на ознаката за штиклирање. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 290 Мерниот уред е опремен со Bluetooth® модул, со што е копчето со стрелка десно (11). овозможено безжично пренесување на податоци од мерниот уред на мобилен уред. Специјални Bosch- – Доколку во нагласената точка од менито апликации (Apps) стојат на располагање за користење.
  • Page 291 сите податоци. Ова може да потрае неколку минути. За да излезете од подменито <Време и дат.>, притиснете Притиснете на копчето со стрелка десно (11) или на левото функциско копче (17) за да ги зачувате Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 292 Другите функции на мерниот уред можат воздухот и сензорот за понатаму да се користат. Однесете го мерниот околна температура (5) се уред во овластена сервисна служба на Bosch. дефектни Рефлектирачка температура/рефлексија на објект Објаснување на поимите Рефлектирачката температура е топлинско зрачење што...
  • Page 293: Одржување И Сервис

    содржана во воздухот. Температурата на точката на на: www.bosch-pt.com росење зависи од релативната влажност на воздухот и Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви температурата на воздухот. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Доколку температурата на една површина е пониска од...
  • Page 294: Srpski

    Može da dođe do internog integrisani u merni alat. Nemojte dozvoliti da pločice sa 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Opis Proizvoda I Primene

    Bluetooth SIG, Inc. Za svaku upotrebu ovog naziva/ Prikazane komponente zaštitnog znaka Robert Bosch Power Tools GmbH Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na poseduje licencu. prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
  • Page 296: Tehnički Podaci

    Broj artikla 3 601 K83 302 Radno područje 0,1–5 m Merni opseg – Površinska temperatura –40 ... +1000 °C – Kontaktna temperatura –40 ... +1000 °C – Temperatura okruženja –10 ... +50 °C – Relativna vlažnost vazduha 0 ... 100 % Preciznost merenja Površinska temperatura –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 297 – Preporučena temperatura okruženja prilikom punjenja 0 °C ... +35 °C – Dozvoljena temperatura okruženja prilikom rada –10 °C ... +50 °C – Dozvoljena temperatura okruženja prilikom skladištenja bez akumulatora –20 °C ... +70 °C – Dozvoljena temperatura okruženja prilikom skladištenja sa akumulatorom –20 °C ... +50 °C Preporučeni akumulatori GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 298: Snabdevanje Energijom Mernog Alata

    Adapter za baterije je namenjen isključivo za upotrebu slučaju velikih promena temperature, merni alat najpre u za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da ostavite da se aklimatizuje, pre nego što ga pustite u rad. se upotrebljava sa električnim alatima.
  • Page 299 Ispravna merenja temperature su moguća samo ako se Temperatura okruženja i relativna vlažnost vazduha se mere podudaraju podešeni stepen emisije i stepen emisije direktno na senzoru za vlažnost vazduha i senzoru za Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 300 Pritiskom tastera za merenje (4) pokrenite merenje. Merne ažuriraju. Kada pritisnete taster za merenje (4), merenje se vrednosti koje se prikazuju na displeju se neprekidno prekida i laseri se isključuju. Na displeju se fiksiraju poslednji ažuriraju. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 301 (videti „Navigacija u <Glavni sačekajte da se merna vrednost više ne menja. U zavisnosti meni>“, Strana 302). od verzije termoelementa, to može da potraje nekoliko – Izaberite podmeni <Alarm>. minuta. – Podesite <Alarm min./maks.> na <na>. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 302 Informacije za sistemski preduslov koji je potreban ispod simbola korpe za otpatke. za povezivanje preko Bluetooth® veze, pronaći ćete na Bosch internet stranici pod www.bosch-professional.com/thermal. – Za potvrdu postupka brisanja, pritisnite levi funkcionalni taster (17) ispod simbola Za uključivanje Bluetooth®...
  • Page 303 U meniju <Tonski signali> možete da uključite odn. podesite kao brojčanu vrednost u tački menija <Stepen isključite signalni ton koji se oglašava kod alarma za emisije>. površinsku temperaturu. Ukoliko često merite iste materijale, možete da definišete 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 304 Formatirajte internu memoriju, tako što ćete obrisati neispravna sve slike (videti „<Brisanje svih slika>“, Strana 304). Ukoliko problem i dalje postoji, pošaljite merni alat ovlaštenom Bosch korisničkom servisu. Memorija za slike puna Po potrebi prenesite sve slike na drugu memoriju (npr. računar ili laptop). Potom obrišite slike iz interne memorije.
  • Page 305: Održavanje I Servis

    ćete i pod: www.bosch-pt.com prihvati. Maksimalna količina vodene pare zavisi od Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, temperature: što je temperatura veća, vazduh može da ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom prihvati više vodene pare.
  • Page 306: Uklanjanje Đubreta

    živali in tudi sami ne glejte neposredno v pred nevarno preobremenitvijo. laserski žarek ali njegov odsev. S tem lahko Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 307: Opis Izdelka In Storitev

    Bluetooth SIG, Inc. (1) Pokrov mikro USB-vtičnice/priključka za Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih oznak termoelement (tip K) podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka v (2) Izstopna odprtina za laserski žarek skladu z licenco. (3) Gumb za sprostitev akumulatorske baterije/ Zaščitite merilno napravo, še posebej predele s...
  • Page 308: Tehnični Podatki

    –40 ... +1000 °C – Temperatura okolice –10 ... +50 °C – Relativna zračna vlažnost 0 ... 100 % Natančnost merjenja Površinska temperatura –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % > +400 °C ±2 % Temperatura okolice ±1 °C Relativna vlažnost < 20 % ±3 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 309 – Dovoljena temperatura okolice med delovanjem –10 °C ... +50 °C – Dovoljena temperatura okolice med shranjevanjem brez akumulatorske –20 °C ... +70 °C baterije – Dovoljena temperatura okolice med shranjevanjem z akumulatorsko baterijo –20 °C ... +50 °C Priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 310: Napajanje Merilne Naprave

    Po izrazitih zunanjih vplivih ali če opazite težave v tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litij- delovanju merilne naprave, predajte merilno napravo v ionsko akumulatorsko baterijo, ki jo uporabljate v svoji pregled pooblaščenemu servisu Bosch. merilni napravi. Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne Vklop/izklop za merilno napravo, lahko povzroči nepravilno delovanje ali...
  • Page 311 Temperatura okolice in relativna vlažnost zraka se merita emisivnosti prek menija <Meritev> → <Emisivnost> (glejte neposredno na merilni napravi s pomočjo senzorja vlage in „<Glavni meni>“, Stran 315). temperature okolice (5). Za dobre rezultate merilne naprave Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 312 Prikazane izmerjene vrednosti na zaslonu se nenehno Prikazane izmerjene vrednosti na zaslonu se nenehno posodabljajo. Takoj, ko boste tipko za merjenje (4) izpustili, posodabljajo. se bo meritev prekinila in laserji izključili. Na zaslonu so 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 313 – Nastavite <Alarm min/maks> na <vklop>. vrednost ne bo več posodabljala. Glede na izvedbo – Pod <Alarm min> nastavite minimalno temperaturo. termoelementa lahko to traja več minut. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 314 Za uporabo so na voljo simbolom za galerijo (q). Na zaslonu se posebne aplikacije Bosch. Te si lahko prenesete iz ustreznih prikaže zadnja shranjena slika. spletnih trgovin glede na svojo mobilno končno napravo.
  • Page 315 V vrstici pod menijem se prikaže pripadajoča emisivnost. Če poznate natančno vrednost emisivnosti predmeta merjenja, jo lahko nastavite Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 316 Pošljite merilno napravo pooblaščeni servisni službi pokvarjena Bosch. Funkcijski prikaz (s) za merjenje Priključek (25) za Preverite delovanje termoelementa in pošljite merilno napravo pooblaščeni servisni službi Bosch. kontaktne temperature se ne prikaže na termoelement oz. sam zaslonu. termoelement je v okvari Merilne naprave ne morete uporabljati z Računalnik ne prepozna...
  • Page 317: Vzdrževanje In Servisiranje

    : temperatura okolice v notranjosti Če želite merilno napravo ponovno umeriti, se obrnite na Minimalna toplotna zaščita služi preprečevanju plesni pod servisno službo Bosch. standardnimi pogoji. S tem se prepreči, da bi bila gradbena Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v snov ogrožena.
  • Page 318: Hrvatski

    Naočale nije moguće posve isključiti ozljede ljudi i životinja za gledanje lasera ne pružaju potpunu zaštitu od UV koji se nalaze u neposrednoj blizini. Nemojte koristiti zračenja i smanjuju raspoznavanje boja. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 319: Opis Proizvoda I Radova

    Mjerni alat je prikladan za uporabu u zatvorenom prostoru i su registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth na otvorenom prostoru. SIG, Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima Prikazani dijelovi alata licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ grafičkog simbola.
  • Page 320 ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % > +400 °C ±2 % Okolna temperatura ±1 °C Relativna vlažnost zraka < 20 % ±3 % 20 ... 60 % ±2 % 60 ... 90 % ±3 % D)E) Optika (omjer mjerni razmak : mjerna točka) 50 : 1 Klasa lasera Tip lasera 635 nm, < 1 mW 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 321 H) Kod Bluetooth® Low Energy uređaja nije moguće uspostavljanje veze ovisno o modelu i operativnom sustavu. Bluetooth® uređaji moraju podržavati SPP profil (profil serijskog priključka). Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj (6) na tipskoj pločici. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 322: Napajanje Mjernog Alata

    Napajanje mjernog alata Za uključivanje mjernog alata pritisnite tipku za Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch uključivanje/isključivanje (12) ili tipku za mjerenje (4). Na litij-ionskom aku-baterijom. zaslonu (18) se pojavljuje početna sekvenca. Nakon početne Rad s baterijama (vidjeti sliku B)
  • Page 323 štetnim tvarima npr. isparavanjem lakova i prikazivanje objašnjenja, pritisnite tipku memorije (9). Za boja. Na mjerenje temperature infracrvenim zrakama utječe isključivanje prikazivanja objašnjenja i trenutno započinjanje dim, para ili prašina u zraku. mjerenja pritisnite tipku za mjerenje (4). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 324 U ovom načinu rada isključivo se mjeri temperatura osjetnika zraka“, Stranica 328) izračunava se temperatura rosišta(vidi temperature, druge mjerne veličine ovdje su isključene. „Temperatura rosišta“, Stranica 328). Pritom se temperatura rosišta uspoređuje s izmjerenom površinskom 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Otvorite poklopac Micro USB utičnice (1). Povežite Micro Možete odrediti minimalnu i maksimalnu temperaturu. USB utičnicu (26) mjernog alata putem isporučenog Micro USB kabela (8) sa svojim računalom. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 326 Mjerni alat je opremljen Bluetooth® modulom koji omogućuje bežični prijenos podataka s mjernog alata na mobilni krajnji – Ako za istaknutu točku izbornika postoji više uređaj. Za korištenje su dostupne posebne Bosch aplikacije. mogućnosti odabira, prikazuje se trenutna Ovisno o krajnjem uređaju možete je preuzeti iz postavka između 2 strelica.
  • Page 327 Formatirajte internu memoriju tako što ćete izbrisati neispravna sve slike (vidi „<Obriši sve slike>“, Stranica 327). Ako problem dalje postoji, pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis. Memorija slika je puna Po potrebi prenesite slike na drugi medij za pohranu (npr. računalo ili prijenosno računalo). Zatim izbrišite slike u internoj memoriji.
  • Page 328: Održavanje I Servisiranje

    328 | Hrvatski Smetnja Uzrok Pomoć Mjerni alat je neispravan Pošaljite mjerni alat u ovlašteni Bosch servis. Prikaz funkcije (s) za mjerenje Priključak (25) Provjerite funkciju termoelementa i pošaljite mjerni temperature kontakta ne pojavljuje se na termoelementa ili alat u ovlašteni Bosch servis.
  • Page 329: Eesti

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: Ohutusnõuded www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Mõõtmeseadmega ohutu ja täpse töö pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. tagamiseks lugege kõik juhised hoolikalt U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Page 330: Nõuetekohane Kasutamine

    Sõnamärk Bluetooth® ja kujutismärgid (logod) on Ärge laske lastel kasutada lasermõõteseadet ilma registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi või ennast SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda kogemata pimestada. sõnamärki/neid kujutismärke litsentsi alusel. Ärge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus Kaitske mõõteseadet, eelkõige õhuniiskuse,...
  • Page 331: Kujutatud Komponendid

    (25) K-tüüpi ühendus termoelemendi jaoks Kontakttemperatuuri funktsiooni näit/mõõteväärtus (26) Micro-USB-pesa Emissioonitaseme / peegelduva temperatuuri näit (27) Patareiadapteri ümbris Seatud välistemperatuur (28) Patareiadapteri sulgekübar (külmasilla-režiim) (29) Akupesa -väärtuse näit koos tolerantsiga (külmasillarežiim) Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 332: Tehnilised Andmed

    Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,56–0,77 kg Mõõtmed (pikkus × laius × kõrgus) 136 × 89 × 214 mm Keskkonnatingimused – Soovitatav keskkonna temperatuur laadimisel 0 °C ... +35 °C – Lubatud keskkonna temperatuur töötamisel –10 °C ... +50 °C – Lubatud keskkonna temperatuur hoiustamisel ilma akuta –20 °C ... +70 °C 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 333: Mõõteseadme Energiavarustus

    Ainult need laadimisseadmed on ette Pärast tugevaid väliseid mõjutusi ja juhul, kui seade nähtud teie mõõteriistas kasutatud Li-ioonaku töötab tavapärasest erinevalt, tuleks mõõteseadet lasta laadimiseks. kontrollida mõnes volitatud Bosch- Suunis: Teie mõõteseadme jaoks mittesobivate akude klienditeeninduskeskuses. kasutamine võib põhjustada mõõteseadme väärtalitlust või kahjustumist.
  • Page 334 Oodake, kuni pärast õhutamist taastub ruumis tavapärane orienteerivad. temperatuur. Saate valida ühe eelseatud emissioonitasemetest või Keskkonna temperatuuri ja suhtelist õhuniiskust sisestada täpse arvväärtuse. Seadke soovitud mõõdetakse otse mõõteseadme õhuniiskuse ja keskkonna 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 335 Pärast mõõtmise lõpetamist fikseeritakse viimase mõõteobjekti pinnatemperatuur näidikul (n), keskkonna lülituvad välja. Ekraanil fikseeritakse viimased temperatuur näidikul (h) ja suhteline õhuniiskus näidikul (g). mõõtetulemused näidikul (n). Viimati mõõdetud pinnatemperatuuri näidatakse märgistusega (p)t tulemuste Arvutatud kastepunkti temperatuuri kuvatakse näidikul (i). skaalal (k). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 336 Miinimum- ja maksimumtemperatuur salvestatakse ka siis, kohas (s). Külmasildade ja hallitusohu kindlakstegemiseks kui seate alarmi väärtusele <väljas>. kasutatakse aga alati pinnatemperatuuri (n). Kui termoelement eemaldatakse, kustub ekraanil funktsiooni näit (s). Pärast termoelemendi eemaldamist sulgege taas kate (1). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 337 (s.t väljastage kettaseade), all. kuna vastasel juhul võib mõõteseadme sisemälu kahjustuda. Eemaldage micro-USB-kaabel mõõterežiimi ajal ja sulgege – Ühe menüütasandi piires liikumiseks kate (1). vajutage üles- (16) või alla-noolenuppu (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 338 Mõõteseadme kohta teabe saamiseks avage alammenüü keskkonnatemperatuurile. Kui väga erinevate <Info seadme kohta>. Sealt leiate mõõteseadme temperatuuridega objektid võivad tugevalt peegeldavate seerianumbri ja installitud tarkvara versiooni. objektide läheduses mõõtmist mõjutada, tuleb seda väärtust kohandada. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 339 : keskkonnatemperatuur sees mõõtetulemust. Minimaalne soojakindlus on mõeldud hallituse vältimiseks standardsetes piirtingimustes. See väldib ohtu hoone Külmasild ehitusmaterjalidele. Külmasillaks nimetatakse kohta hoone välisseinas, kus soojuskadu on konstruktsioonist tingituna suurem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 340: Klienditeenindus Ja Kasutusalane Nõustamine

    See väärtus on protsent toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja maksimaalsest veeaurukogusest, mida õhk saab absorbeerida. Maksimaalne veeaurukogus oleneb info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com temperatuurist: mida kõrgem on temperatuur, seda rohkem veeauru saab õhk absorbeerida.
  • Page 341: Latviešu

    Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās ķīmisku iekārtu tuvumā, kā arī vietās ar paaugstinātu vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 342: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Lāzera punktus nedrīkst izmantot kā lāzerrādītāju. Tie tiek (logotips) ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta izmantoti tikai mērāmās zonas atzīmēšanai. preču zīme un īpašums. Uzņēmums Robert Bosch Power Mērinstruments ir piemērots lietošanai gan telpās, gan arī Tools GmbH šo vārdisko zīmi/grafisko attēlojumu lieto ārpus tām.
  • Page 343: Tehniskie Dati

    Apkārtējās vides temperatūra ±1 °C Relatīvais gaisa mitrums < 20 % ±3 % 20 ... 60 % ±2 % 60 ... 90 % ±3 % D)E) Optika (mērīšanas attāluma attiecība : mērīšanas vieta) 50 : 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 344 H) Lietojot Bluetooth® Low-Energy (zemas enerģijas) ierīces, atkarībā no modeļa un operētājsistēmas var nebūt iespējams izveidot savienojumu. Bluetooth® ierīcēm jāspēj atbalstīt SPP profilu. Lai mērinstrumentu varētu skaidri identificēt, tā datu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs (6). 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 345: Mērinstrumenta Elektrobarošana

    Ieslēgšana/izslēgšana Noņemiet infrasarkanā starojuma uztvērēja lēcas (21) Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var aizsargvāciņu (23) un gaisa mitruma un apkārtējās vides iegādāties tirdzniecības vietās, kā arī no Bosch litija-jonu temperatūras sensora (5) aizsargvāciņu (19). Darba laikā akumulatora. raugieties, lai kamera (22), uztvērēja lēca (23) un Darbināšana ar baterijām (skatiet attēlu B)
  • Page 346 Vajadzības gadījumā pārlīmējiet mērījamo virsmu laiks>. Atkal ieslēdzot displeja apgaismojumu, ierīces ar tumšu, matētu līmlenti, kas labi vada siltumu. Nedaudz nogaidiet, līdz lentes temperatūra izlīdzinās ar mērāmā apgaismojums netiek automātiski ieslēgts. objekta virsmas temperatūru. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 347 šķidrumos, gaisa plūsmās vai virsmām ar zemu ieteicams veikt atkārtoti labākos apkārtējas vides izstarošanas koeficientu (spoži metāli). apstākļos (piem., kad zemāka āra temperatūra). Dažādiem pielietojumiem šķidrumos, gaisa plūsmās vai uz virsmām pastāv īpaši optimizētas zondes formas, kas Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 348 – Izvēlieties <Priekšiestādījumi>, lai vērtības noteiktu – Lai apstiprinātu dzēšanu, nospiediet kreiso manuāli. Vēlamās vērtības iestatīt izvēlnē <Lietotāja funkciju taustiņu (17) zem ķeksīša. režīms> sadaļās <Skalas apakšējā robeža> un <Skalas 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 349 – Lai izietu no galerijas skata un atgrieztos mobilajā gala ierīcē. mērīšanas režīmā, nospiediet kreiso funkciju Pēc Bosch lietotnes palaišanas (ja ir aktivizēts Bluetooth® taustiņu (17) zem atpakaļ simbola. modulis) tiek izveidots savienojums starp mobilo gala ierīci Visus saglabātos failus var izdzēst arī vienā reizē (skatīt un mērinstrumentu.
  • Page 350 Kļūmes – cēloņi un novēršana Kļūme Cēlonis Novēršana Mērinstrumentu nevar ieslēgt. Izlādējies akumulators vai Uzlādējiet akumulatoru vai nomainiet baterijas. baterijas Akumulators ir pārāk Ļaujiet akumulatora temperatūrai izlīdzināties vai sakarsis vai pārāk atdzisis nomainiet akumulatoru. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 351 Bojāta attēlu atmiņa Formatējiet iekšējo atmiņu, izdzēšot visus attēlus (skatīt „<Mērīšanas cikli>“, Lappuse 350). Ja problēma pastāv joprojām, nosūtiet mērinstrumentu pilnvarotam Bosch klientu apkalpošanas dienestam. Attēlu atmiņa pilna Ja nepieciešams, pārvietojiet visus attēlus uz citu glabāšanas vietu (piem., datoru vai klēpjdatoru).
  • Page 352: Apkalpošana Un Apkope

    352 | Latviešu Rasas punkta temperatūra www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Rasas punkta temperatūra norāda temperatūru, kādā gaisā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to esošais ūdens tvaiks sāk kondensēties. Rasas punkta piederumiem. temperatūra ir atkarīgā no relatīvā gaisma mitruma un gaisa temperatūras.
  • Page 353: Lietuvių K

    ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros ne- ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power naudotų lazerinio matavimo prietaiso. Jie netikėtai gali Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- apakinti kitus asmenis arba patys save.
  • Page 354: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    Puslapis 358) (5) Oro drėgnio ir aplinkos temperatūros jutiklis Indikatorius Bluetooth® įjungtas (žr. „Duomenų per- (6) Serijos numeris davimas Bluetooth® ryšiu“, Puslapis 361) (7) Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas Įkrovos būklės indikatorius (8) „Micro-USB“ kabelis 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 355: Techniniai Duomenys

    Maks. eksploatavimo aukštis virš bazinio aukščio 2000 m Užterštumo laipsnis pagal IEC 61010-1 Maks. santykinis oro drėgnis 90 % Baterijos (šarminės mangano) 4 × 1,5 V LR6 (AA) (su baterijos adapteriu) Akumuliatorius (ličio jonų) 10,8 V/12 V Veikimo trukmė Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 356: Energijos Tiekimas Į Matavimo Prietaisą

    Energijos tiekimas į matavimo prietaisą išsikrauti. Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis Eksploatacija su akumuliatoriumi (žr. C pav.) baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus Eksploatacija su baterijomis (žr. B pav.) kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie jūsų mata- Baterijos įdedamos į...
  • Page 357 Po stipraus išorinio poveikio Pasiruošimas matuoti matavimo prietaisui arba pastebėję matavimo prietaiso Emisijos laipsnio paviršiaus temperatūros matavimams veikimo pakitimų, dėl jo patikrinimo turite kreiptis į Bosch nustatymas klientų aptarnavimo tarnybą. Nesąlytiniu būdu nustatant paviršiaus temperatūrą yra ma- Įjungimas ir išjungimas...
  • Page 358 Tuo tikslus iškvieskite pagrindinį stumui tarp matavimo prietaiso ir matavimo objekto: esant meniu <Pagrindinis meniu> (žr. „Judėjimas <Pagrindinis 2 m matavimo atstumui, paveikslėlio iškarpa (tipiniu atveju) meniu>“, Puslapis 361). Pasirinkite pomeniu <Šilumos geriausiai rodoma pasirinkus „2 m“ didinimo pakopą. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 359 – Žymė (p) raudonoje srityje: padidėjęs pelėsių susidarymo tūra (paviršiaus temperatūrų vidutinė vertė matavimo laiko- pavojus, nes oro drėgnis per didelis arba paviršiaus tem- tarpiu). Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 360 Nuoroda: matavimo prietaisą USB kabeliu sujunkite tik su lis, pranešdamas, kad galite išsaugoti matavimo rezultatus. kompiuteriu. Prijungus prie kitokių prietaisų, matavimo prie- Tuo tikslu paspauskite išsaugojimo/siuntimo mygtuką (9). taisas gali būti pažeistas. 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 361 Matavimo prietaisas yra su Bluetooth® moduliu, kuris leidžia belaidžiu būdu perkelti duomenis iš matavimo prietaiso į mo- – Jei paryškintas meniu punktas turi kelias pa- bilųjį prietaisą. Naudojimui yra sukurtos specialios Bosch rinkčių galimybes, tai esamasis nustatymas programėlės („Apps“). Jas, priklausomai nuo galinio prie- rodomas tarp 2 rodyklių.
  • Page 362 Pažeista nuotraukų atmintis Suformatuokite vidinę atmintį pašalindami visas nuotraukas (žr. „<Šalinti visas nuotraukas>“, Pus- lapis 362). Jei problemos pašalinti nepavyko, mata- vimo prietaisą nusiųskite į įgaliotą Bosch klientų ap- tarnavimo tarnybą. Pilna nuotraukų atmintis Jei reikia, nuotraukas perkelkite į kitą atminties įren- ginį...
  • Page 363: Priežiūra Ir Servisas

    Pažeista „Micro-USB“ jung- Patikrinkite, ar matavimo prietaisą galima sujungti tis arba „Micro-USB“ kabelis su kitu kompiuteriu. Jei ne, matavimo prietaisą išsiųskite į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo tarny- bą. Pažeistas oro drėgnio ir ap- Kitas matavimo prietaiso funkcijas galima toliau nau- linkos temperatūros...
  • Page 364 EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti jokių lipdukų. surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu Jei pageidaujate, kad jūsų matavimo prietaisas būtų iš naujo būdu. sukalibruotas, prašome kreiptis į įgaliotą Bosch klientų ap- Akumuliatoriai/baterijos: tarnavimo tarnybą. Ličio jonų: Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prietaisą tik įdėję...
  • Page 365 .‫القياس، فيشعل هذه األغبرة أو األبخرة‬ .‫لمدد طويلة على مسافة قريبة من الجسم‬ ‫يتشكل خطر تقصير الدائرة‬ .‫ال تفتح المركم‬ Bluetooth ‫وشعاراتها هي عالمات‬ ® ‫اسم ماركة‬ .‫الكهربائية‬ Bluetooth SIG, ‫تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 366: الصفحة

    ‫ال يجوز استخدام نقاط الليزر كمؤشر ليزر. حيث يقتصر‬ ‫أي استخدام السم الماركة/شعارها من‬ Inc. .‫استخدامها على تمييز سطح القياس‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫قبل شركة‬ .‫يتم من خالل ترخيص‬ .‫تصلح عدة القياس لالستعمال في الداخل والخارج‬ ‫قم بحماية عدة القياس، خاصة نطاق‬...
  • Page 367 1    >   ‫راد‬ ‫مللي‬ (‫التفاوت )الزاوية الكاملة‬      > ‫متر‬ ‫الحد األقصى الرتفاع االستخدام فوق االرتفاع المرجعي‬   2000 IEC 61010-1  ‫درجة االتساخ تبعا للمعيار‬ ‫الحد األقصى لرطوبة الهواء النسبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 368 .‫المتداولة أو بمركم بوش بإيونات الليثيوم‬ ‫البطاريات يمكن أن‬ .‫استعمالها لفترة طويلة‬ ‫تصدأ وتفرغ شحنتها ذاتيا في حالة تخزينها لفترة‬  ‫التشغيل باستخدام البطاريات )انظر الصورة‬ .‫طويلة نسبيا داخل عدة القياس‬ .‫يتم إدخال البطاريات في مهايئ البطاريات‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 369 ‫يمكنك فيها تحديد أوضاع ضبط عدة القياس، على‬ ‫ال يمكن الحصول على قياسات صحيحة لدرجة‬ ‫)انظر‬ ‫سبيل المثال اللغة التي تظهر بها جميع البيانات‬ ‫الحرارة إال في حالة تطابق درجة االنبعاث‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 370 ‫. إلخفاء التوضيح وبدء عملية قياس على‬  ‫التخزين‬ ‫القياس، وال سيما إن كان الهواء متسخا أو ممتلئا‬  ‫الفور، اضغط على زر القياس‬ ‫ببخار الماء. ال تقوم مثال ً بعملية القياس في الحمام‬ .‫بعد االستحمام مباشرة‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 371 ‫يمكن أن يدعمك جهاز القياس في العثور على‬ .‫الصحيح عند استخدام الحساس المناسب‬ .‫المناطق المعرضة لخطر التعفن‬ ،‫احرص على قراءة ومراعاة أية إرشادات، إن وجدت‬ .‫صادرة عن الجهة الصانعة للعنصر الحراري‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 372 ‫القيم المرغوبة في القائمة‬ ‫تحت رمز عالمة‬  ‫الوظيفي األيسر‬ ‫>الحد األقصى‬ ‫و‬ <‫>الحد األدنى للتدريج‬ ‫تحت‬ .‫صح‬ ‫أدنى وأقصى قيمة‬  ‫. يظهر في البيان‬ <‫للتدريج‬ ‫تم تحديدها يدويا. وبذلك يمكنك مثال إتاحة‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 373: Bluetooth

    ‫المعالجة الالحقة وكذلك تحويل بيانات القياس )على‬ ‫لالنتقال إلى قائمة أعلى، اضغط على‬ – ‫سبيل المثال عن طريق البريد اإللكتروني(. تجد‬ ‫تحت رمز‬  ‫الزر الوظيفي األيسر‬ ‫المعلومات المتعلقة باشتراطات النظام الالزمة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 374 <‫>الوقت والتاريخ‬ ‫لمغادرة القائمة الفرعية‬ ‫لحذف جميع الملفات، أو على‬  ‫الوظيفي األيمن‬ ‫لتخزين أوضاع‬  ‫إما على الزر الوظيفي األيسر‬ .‫إللغاء العملية‬  ‫الزر الوظيفي األيسر‬ ‫لرفض‬  ‫الضبط، أو على الزر الوظيفي األيمن‬ .‫التغييرات‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 375 ‫درجات الحرارة المنعكسة هي اإلشعاعات الحرارية‬ ‫التي ال تنبعث من الجسم المعني ذاته. تبعا للبنية‬ ‫التركيبية والخامة المعنية تنعكس األشعة المحيطة‬ ‫على الجسم المراد قياسه وبالتالي تزيف نتيجة درجة‬ .‫الحرارة الفعلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 376 ‫إذا كانت درجة حرارة السطح المعني أقل من درجة‬ ‫حرارة نقطة التكثف، فسوف يبدأ الماء في التكثف‬ ‫المغرب‬ .‫على هذا السطح‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫يعتبر الماء المتكثف على األسطح سببا رئيسيا لتكون‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Page 377 ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة‬ ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫أيونات الليثيوم‬ ‫)انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 378 ® ‫ابزار برقی با‬ .‫آسیب ببینند‬ ‫انفجار، دارای مایعات، گازها یا گرد و‬ ،‫نزدیکی دستگاههای پزشکی، پمپ بنزین‬ ‫امکان تولید‬ .‫غبارهای قابل اشتعال کار نکنید‬ ‫سیستمهای شیمیایی و مناطق دارای خطر‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 379 Bluetooth SIG, Inc ‫متعلق به‬ ،‫گونه استفاده از این عالئم نامی/نشانهها‬ ‫نقطه های لیزر نباید به عنوان نشانه گر لیزری بکار‬ Robert Bosch Power Tools ‫توسط شرکت‬ ‫برده شوند. اینها صرفا جهت عالمت گذاری سطح‬ .‫تحت لیسانس انجام میشوند‬ GmbH .‫اندازه...
  • Page 380: صفحه

    – 0 ... 100 % ‫دقت اندازه گیری‬ ‫دمای سطح‬ –40 ... –20,1 °C ±2,5 °C –20 ... –0,1 °C ±1,5 °C 0 ... +100 °C ±1 °C +100 °C ... +400 °C ±1 % > +400 °C ±2 % ‫دمای محیط‬ ±1 °C ‫رطوبت نسبی هوا‬ 20 % > ±3 % 20 ... 60 % ±2 % 60 ... 90 % ±3 % 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 381 ‫دمای مجاز محیط هنگام انبار کردن بدون باتری قابل شارژ‬ – –20 °C ... +70 °C ‫دمای مجاز محیط هنگام انبار کردن با باتری قابل شارژ‬ – –20 °C ... +50 °C ‫باتری های قابل شارژ توصیه شده‬ GBA 10,8V... GBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 382 ‫روی ابزار و موارد مشکوک در رابطه با عملکرد‬ ‫اندازهگیری ممکن است منجر به بروز خطا در عملکرد‬ ‫دستگاه بایستی ابزار نزد یکی از نمایندگیهای مجاز‬ .‫یا آسیبدیدگی ابزار اندازهگیری شود‬ .‫کنترل شود‬ Bosch 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 383 ‫گیری پس از هشداری کوتاه‬ ‫برای سطح اندازه گیری و نیز برای جهت یابی بهتر بکار‬ ‫بطور خودکار خاموش‬  ‫دالیل و راه حل“, صفحه‬ ‫برد. برحسب فاصله اندازه گیری، ممکن است چارچوب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 384 <‫>فهرست اصلی‬ ‫تنظیم کنید. برای این منظور‬ .‫مطابقت دارد‬ ,“ <‫>فهرست اصلی‬ ‫)رجوع کنید به „گشت در‬ ‫>پل‬  ‫فراخوانی کنید. منوی فرعی‬  ‫صفحه‬ ‫را انتخاب کرده و دمای بیرونی فعلی را‬ <‫حرارتی‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 385 ‫صفحه نمایشگر خاموش می شود. پس از برداشتن‬ .‫را دوباره ببندید‬  ‫المنت حرارتی، درپوش‬ ‫در محدوده زرد: مقادیر در‬  ‫عالمت گذاری‬ – ‫محدوده مجاز قرار دارند؛ به دمای اتاق، پل های‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 386 <‫>کمینه /بیشینه هشدار‬ – .‫کنید‬ .‫دهید‬  ‫ابزار اندازه گیری را با دکمه روشن/خاموش‬ .‫دمای حداقل را تنظیم کنید‬ <‫>کمینه هشدار‬ ‫در‬ – .‫روشن کنید‬ .‫دمای حداکثر را تنظیم کنید‬ <‫>بیشینه هشدار‬ ‫در‬ – 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 387 ‫همراه نهایی و ابزار اندازه گیری برقرار می شود. در‬ .‫انتخاب شده ذخیره می شوند‬ ،‫صورت وجود ابزارهای اندازه گیری فعال مختلف‬ ‫ابزار مورد نظرتان را انتخاب کنید. در صورت وجود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 388 ‫می توانید لیزر دستگاه اندازه گیری‬ <‫>لیزر‬ ‫در منوی‬ ‫دهید تا فایل ها پاک شوند، یا دکمه عملکرد‬ ‫را روشن یا خاموش کنید. لیزر جهت محدود کردن‬ .‫را فشار دهید تا فرآیند قطع شود‬  ‫چپ‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 389 ‫دمای بازتابیده پرتوهای گرمایی هستند که از خود‬ ‫شئ ساطع نمی شود. پرتوهای محیطی بسته به‬ ‫ساختار و مواد، در جسمی که باید اندازه گیری شود‬ ‫منعکس می شوند و در نتیجه واقعی دما خطا ایجاد‬ .‫می کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 390 ‫نقل هوایی یا زمینی( باید تمهیدات مربوط به بسته‬ ‫و‬ ‫، چراغ‬  ‫، عدسی دریافت‬  ‫دوربین‬ ‫بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در‬ ‫را با احتیاط تمیز کنید: توجه‬  ‫منفذ خروجی لیزر‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 391 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ .‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/ باتریهای قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020)
  • Page 392 392 | ‫فارسی‬ 1 609 92A 4X3 | (03.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 393 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: en Hereby, Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type GIS 1000 C is in compliance with Di- rective 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Le soussigné, Robert Bosch Power Tools GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type GIS 1000 C est con-...
  • Page 394 съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: mk Со ова, Robert Bosch Power Tools GmbH потврдува дека типот на радио опрема GIS 1000 C е во согласност со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ може да го прочитате на следнава...

Table des Matières