Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Beltone myPAL Micro
Beltone myPAL Micro

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beltone myPAL Micro

  • Page 1 Mode d’emploi Beltone myPAL Micro Beltone myPAL Micro...
  • Page 2: Déclaration

    Merci d’avoir fait confiance à Beltone pour l’achat du Beltone my- Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement FCC PAL micro. Le myPAL Micro est un accessoire sans fil qui trans- (États-Unis) et du règlement ISED (Canada).
  • Page 3: Préconisations D'utilisation

    CEE. Par la présente, GN Hearing A/S déclare que le(s) type(s) d’équipements radio SM-2M est/sont conforme(s) à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.beltone-hearing.com/en/declarations...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Bienvenue .........2 Précautions.
  • Page 5 Description Bouton "-" (diminution du volume) Bouton marche/arrêt Entrée du microphone Bouton "Sourdine" (coupure du microphone) Bouton "+" (augmentation du volume) Entrée du microphone Indicateur lumineux (LED) Indicateur lumineux de sourdine Micro USB (recharge) 10 Bouton de couplage 11 Pince de fixation...
  • Page 6: Préparation

    Préparation • Lors de la première utilisation, rechargez le myPAL Micro pen- dant plus de 3 heures, même si l’indicateur d’état de la batterie Avant d’utiliser votre myPAL Micro, vous devez recharger totale- indique qu’elle est complètement chargée. ment la batterie. Pour cela, branchez le cordon USB au myPAL Micro (voir figure ci-dessous).
  • Page 7: Mise En Marche Et Arrêt

    2 secondes pour indiquer toutes les 2 secondes. que le mode couplage est actif pour le canal 1. Votre myPAL Micro restera en mode de Couplage avec une aide auditive couplage pendant 20 secondes. Remarque : les informations suivantes s’adressent principale- 3.
  • Page 8: Démarrage De L'écoute

    Allumez le myPAL Micro et assurez-vous que l’aide auditive est en marche. L’écoute peut commencer de 3 façons : Pour coupler le myPAL Micro au canal 2, appuyez sur le bouton de couplage à 2 reprises. Le voyant lumineux clignote en jaune 2 1.
  • Page 9: Arrêt De L'écoute

    Ceci s’applique 2. Si vous utilisez la télécommande Beltone Direct Remote aussi si le myPAL Micro est éteint puis rallumé dans un délai de Control (en option), appuyez sur le bouton "TV" une 2ème fois 5 minutes.
  • Page 10: Mise En Place

    Mise en place Le myPAL Micro doit être fixé sur le vêtement du locuteur grâce à sa pince. Il peut aussi être porté autour du cou du locuteur en utilisant le cordon fourni. Essayer de le placer à une distance d’environ 10 à 40 cm de la bouche, comme indiqué...
  • Page 11 Indicateur lumineux de statut (LED) L’indicateur lumineux vous permet d’obtenir des informations sur le statut du MyPAL Micro. État Normal En recharge Recharge terminée Arrêté En marche En marche (commande de volume désactivée) En marche (batterie faible) Aucune indication Aucune indication...
  • Page 12: Commande De Volume Et Sourdine

    Control (en option) pour ajuster le volume du son reçu par Commande de volume l’aide auditive. Demandez conseil à votre audioprothésiste pour Le myPAL Micro est conçu pour délivrer un niveau sonore confor- plus d’informations. table. Cependant, pour certains équipements ou environnements d’écoute, il peut être utile de modifier le volume.
  • Page 13: Indicateur Lumineux De Sourdine

    Pour déverrouiller la commande de volume sons très forts et désagréables si le myPAL Micro est lâché par • Assurez-vous que le myPAL Micro est éteint. accident pendant son utilisation.
  • Page 14: Mode Test

    à correspondre au niveau de sortie de l’aide auditive. contrôle d’appareillage pédiatrique. Cette mesure permet de vé- rifier si l’aide auditive et le myPAL Micro fournissent un niveau de • Pour quitter le mode test et enregistrer les réglages, éteignez sortie identique lorsqu’ils sont exposés à...
  • Page 15: Informations Importantes

    • Lorsque le myPAL Micro est affecté par des interférences électromagnétiques, éloignez-vous de la source. • Évitez d’exposer le myPAL Micro à la pluie, à l’humidité ou autres liquides pour ne pas l’endommager ou vous blesser. • Maintenez le myPAL Micro et tous les cordons éloignés de machines en marche.
  • Page 16: Précautions

    • N’utilisez pas le myPAL Micro dans des zones où l’émission Précautions d’emploi d’ondes radio est interdite, comme dans un avion par exemple. • N’utilisez pas le myPAL Micro dans des zones où il est interdit • Utilisez uniquement les connexions pour lesquelles le myPAL d’utiliser des équipements électroniques.
  • Page 17: Batterie Rechargeable

    • Le myPAL Micro est alimenté par une batterie rechargeable. • Ne tentez pas d’ouvrir le myPAL Micro ou de remplacer la bat- • La capacité maximale d’une nouvelle batterie est obtenue terie. Elle est intégrée et ne peut pas être changée. L’utilisation après deux ou trois cycles de recharge/décharge.
  • Page 18: Chargeur

    Merci de respecter les consignes suivantes : • Un réassemblage incorrect peut causer un choc électrique • Ne tentez pas de charger le myPAL Micro avec un char- ou un incendie. geur autre que celui fourni. L’utilisation de toute autre source •...
  • Page 19: Températures : Test, Transport Et Stockage

    Garantie à la législation nationale applicable en matière de vente de pro- Le myPAL Micro est garanti par le fabricant pendant une période duits de consommation. Votre audioprothésiste peut avoir émis de 12 mois à compter de la date d’achat. Veuillez noter que des une garantie qui va au-delà...
  • Page 20: Guide De Dépannage

    MyPAL Micro L’aide auditive est hors du rayon Rapprochez le myPAL Micro de l’aide auditive d’action du myPAL Micro Le myPAL Micro n’est plus en L’aide auditive est connec- Allumez à nouveau le myPAL Micro marche tée au myPAL Micro, mais...
  • Page 21 échoué auditive Le myPAL Micro est hors du rayon Assurez-vous que le myPAL Micro et les appareils auditifs sont à Aucune mélodie de confir- d’action de l’aide auditive portée d’une connexion sans fil et répétez le processus de couplage mation n’est émise par...
  • Page 22 Fixez le myPAL Micro sur un vêtement du locuteur ou accrochez-le Le myPAL Micro n’est pas bien autour de son cou. Le myPAL Micro doit être placé de 10 à 40 cm positionné sur le locuteur Le niveau sonore du MyPAL de sa bouche Micro est tès faible...
  • Page 23 2,4 GHz - 2,48 GHz La puissance de sortie RF nominale transmise est de 14.3 dBm © 2018 GN Hearing Care Corporation. Tous droits réservés. Beltone est une marque déposée de GN Hearing Care Corporation.
  • Page 25 Zone Silic – Bâtiment Liège DK-2750 Ballerup 1 place des États-Unis Danemark FR-94150 Rungis Tél.: +45 4575 1111 Tél. : +33 (0)1 75 37 70 00 beltone-hearing.com info@gnhearing.fr beltone.fr CVR no. 55082715 Belgique GN Hearing Benelux BV Postbus 85 NL-6930 AB Westervoort Tél: + 32 (0)2 513 55 91...

Table des Matières