Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
des aides auditives
sound FS R312
sound FS R312
sound FS R312 myChoice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansaton sound FS R312 Serie

  • Page 1 Guide d’utilisation des aides auditives sound FS R312 sound FS R312 sound FS R312 myChoice...
  • Page 2 Détails de votre aide auditive Ce guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants : Aides auditives Si aucune case n’est cochée et que vous ne connaissez pas le modèle de votre aide auditive, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. sound FS 9-R312 Vos aides auditives fonctionnent dans une plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz et sound FS 7-R312...
  • Page 3 Guide rapide Bouton multifonction Vos aides auditives sont équipées d’un bouton Marche/Arrêt multifonction qui permet de les régler. Le bouton multifonction des aides auditives permet à la fois de régler le volume et de changer de programme. Vous avez également la possibilité d’actionner le bouton multifonction pour prendre ou refuser des appels reçus sur votre téléphone Marche...
  • Page 4 11. Mode avion ................24 ses accessoires, contactez votre audioprothésiste 12. Utilisation de l’application HANSATON stream remote ..26 ou le représentant du fabricant. Des informations 13. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ..27 supplémentaires sont disponibles sur la fiche...
  • Page 5 1. Éléments de l’aide auditive Aides auditives sound FS R312 Tube - connecte l’écouteur à vos aides auditives Microphones - le son s’introduit dans vos aides auditives par les microphones Bouton multifonction avec indicateur lumineux permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable, selon votre appareillage sur-mesure...
  • Page 6 2. Marche et arrêt des aides auditives 3. Mise en place des aides auditives Le couvercle du compartiment à Vos aides auditives sont dotées d’un code-couleur pile permet de mettre en marche et visible sur leur partie extérieure : d’arrêter les aides auditives. rouge = oreille droite ;...
  • Page 7 4. Retrait des aides auditives Aides auditives avec embouts sur mesure 1. Maintenez l’embout sur 1. Tirez sur le coude du fil et mesure entre le pouce et retirez l’aide auditive de l’index. L’ouverture doit être derrière l’oreille. orientée vers votre conduit auditif, le contour reposant en haut de l’oreille.
  • Page 8 Vous pouvez aussi contrôler les aides auditives à l’aide de la télécommande optionnelle Remote Control ou de l’application HANSATON stream remote. Ces instructions décrivent les réglages par défaut du bouton multifonction. Votre professionnel de l’audition peut modifier la fonctionnalité des boutons.
  • Page 9 Contrôle du programme Contrôle du volume Pour régler le volume de votre environnement : Chaque fois que vous appuyez sur la partie supérieure du bouton de l’une des aides auditives Appuyez sur la partie supérieure du bouton • pendant plus de 2 secondes, vous passez au de l’aide auditive pour augmenter le volume, programme suivant des aides auditives.
  • Page 10 7. Informations sur la pile Remplacement de la pile 1. Ouvrez délicatement le couvercle Avertissement de pile faible du compartiment à pile avec Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide l’ongle. auditive est faible. Après cet avertissement de pile 2.
  • Page 11 8. Présentation de la connectivité Précautions d’utilisation des piles Jetez toujours les piles usagées de manière sûre • L’illustration ci-dessous montre certaines des et écologique. options de connectivité disponibles pour vos aides Pour prolonger la durée de vie des piles, pensez •...
  • Page 12 9. Appairage initial Connexion à votre téléphone portable Une fois que vos aides auditives sont appairées au 1. Sur votre téléphone, accédez au menu des téléphone, elles se reconnectent automatiquement réglages pour vous assurer que la connexion dès que le téléphone et les aides auditives sont en Bluetooth est activée et ®...
  • Page 13 10. Appels téléphoniques Passer un appel téléphonique Composez le numéro souhaité, puis appuyez sur Vos aides auditives permettent les communications le bouton d’appel. Vous entendrez la tonalité de directes avec les appareils compatibles Bluetooth. ® numérotation dans les aides auditives. Votre voix Lorsqu’elles sont appairées et connectées à...
  • Page 14 Mettre fin à un appel téléphonique Accepter un appel téléphonique Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant Lorsque vous recevez un appel, vous entendez longuement (plus de 2 secondes) sur la partie une notification d’appel entrant dans les aides supérieure ou inférieure du bouton multifonction auditives (par exemple une sonnerie ou une d’une des aides auditives ou directement sur votre...
  • Page 15 11. Mode avion Désactivation du mode avion Pour activer la fonction wireless Vos aides auditives fonctionnent dans une plage Bluetooth et quitter le mode de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. avion : Certaines compagnies aériennes exigent que tous 1. Ouvrez le couvercle du les appareils soient mis en mode avion pendant compartiment à...
  • Page 16 Ce produit est conçu pour fonctionner sans Informations sur la compatibilité problème ni restriction s’il est utilisé normalement, L’application HANSATON stream remote peut être sauf précision contraire spécifiée dans le guide utilisée sur les téléphones intégrant la technologie d’utilisation.
  • Page 17 14. Entretien et maintenance Ces aides auditives sont classées IP68. Cela signifie qu’elles sont résistantes à l’eau et à la Durée de vie prévue : poussière et conçues pour résister aux situations Les aides auditives ont une durée de vie prévue de la vie quotidienne.
  • Page 18 Informations générales Chaque jour Aide auditive : Veillez à retirer les aides auditives de vos oreilles avant d’utiliser de la laque pour cheveux ou Examinez l’embout ou le dôme afin de détecter des d’appliquer des produits cosmétiques, car ces dépôts de cérumen et d’humidité, et nettoyez les produits peuvent les endommager.
  • Page 19 15. Remplacer la protection contre le 2. Tirez délicatement sur l’embout ou le dôme cérumen pour le retirer. Vos aides auditives sont équipées d’une protection contre le cérumen (pare cérumen) pour protéger les écouteurs des dommages causés par le cérumen. Veillez à...
  • Page 20 Remplacement de la protection contre le Fixer l’embout ou le dôme à l’écouteur cérumen à l’aide du CeruShield Disk ™ 1. Faites pivoter doucement le 1. Tenez l’écouteur d’une CeruShield Disk dans le sens indiqué main et l’embout ou le par les flèches jusqu’à...
  • Page 21 16. Maintenance et garantie Limitation de garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages causés Garantie locale par une manipulation ou un entretien incorrect, Renseignez-vous auprès de l’audioprothésiste une exposition à des produits chimiques ou une où vous avez acheté vos aides auditives sur les sollicitation excessive.
  • Page 22 17. Informations sur la conformité Notice 2 Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans l’accord exprès de Sonova AG peut mettre fin à l’autorisation FCC d’utiliser cet appareil. Déclaration de conformité La société Sonova AG déclare par la présente que ce produit satisfait aux Notice 3 exigences de la réglementation 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux et est conforme à...
  • Page 23 18. Informations et explications sur les Informations radio de vos aides auditives sans fil symboles Type d’antenne Antenne boucle magnétique Fréquence de 2,4 GHz – 2,48 GHz fonctionnement Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences du Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK xxxx...
  • Page 24 Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur Indique le numéro de série attribué par le fabricant, qui permet accorde une attention particulière aux avertissements de ce d’identifier un dispositif médical spécifique. guide d’utilisation. Indique le numéro de catalogue du fabricant qui permet Information importante pour la manipulation et la sécurité...
  • Page 25 19. Guide de dépannage Le symbole représentant une poubelle barrée vous indique qu’il ne faut pas jeter cet appareil ni les piles avec les déchets ménagers. Veuillez mettre au rebut vos appareils inutilisés Problème Solution possible ou anciens dans les sites de mise au rebut des déchets Problème : aucun son électroniques ou donner votre appareil à...
  • Page 26 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume insuffisant Problème : son intermittent Volume faible Augmentez le volume ; consultez Pile faible Remplacez la pile un professionnel de l’audition si Contact de pile sale Consultez votre audioprothésiste le problème persiste Pile faible Remplacez la pile Problème : deux bips longs Embouts sur mesure/...
  • Page 27 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : Appels reçus sur un téléphone portable inaudibles dans les aides auditives Mauvaise mise en place Consultez votre audioprothésiste des embouts sur-mesure/ Les aides auditives sont en Désactivez le mode avion : dômes mode avion ouvrez le couvercle du...
  • Page 28 20. Informations de sécurité Indications médicales Présence d’une perte auditive Avant d’utiliser votre aide auditive, veuillez lire Unilatérale ou bilatérale • les informations concernant la sécurité et les Perte auditive de transmission, restrictions fournies dans les pages suivantes. • neurosensorielle ou mixte Usage prévu Le degré...
  • Page 29 Population de patients visée Les aides auditives conventionnelles peuvent exposer les patients à des niveaux sonores plus Ce dispositif est destiné aux patients âgés de 8 ans ou élevés, ce qui peut entraîner des décalages de plus qui répondent aux indications cliniques de ce produit. seuil de la gamme de fréquences affectée par un La fonctionnalité...
  • Page 30 Aspect anormal du tympan et du conduit L’état ne s’est pas aggravé et n’a pas évolué • • auditif tel que : de manière significative depuis l’examen - Inflammation du conduit auditif externe, précédent et/ou le traitement suivi. - Tympan perforé, Dans le cas où...
  • Page 31 Informations importantes Tout incident grave en lien avec une aide Les aides auditives ne rétabliront pas auditive doit être déclaré au représentant du fabricant ainsi qu’à l’autorité compétente l’audition normale, n’empêcheront et du pays de résidence. Un incident grave est n’amélioreront pas la déficience auditive décrit comme un incident ayant conduit, failli causée par des conditions organiques.
  • Page 32 Avertissements Si vous ressentez une douleur dans ou derrière Vos aides auditives fonctionnent dans une l’oreille, si l’oreille est enflammée ou si une plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz et irritation cutanée et une accumulation accélérée 2,48 GHz. En avion, demandez au personnel de cérumen se produisent, veuillez consulter naviguant si les appareils doivent être mis en votre audioprothésiste ou votre médecin.
  • Page 33 des personnes souffrant de déficiences mentales L’écouteur des aides auditives contient des sans surveillance avec cette aide auditive. En cas aimants statiques. Maintenez une distance d’ingestion, consultez un médecin ou rendez- d’environ 5 cm ou plus entre les aimants et le site vous aux urgences immédiatement, car l’aide de la valve de dérivation implantée.
  • Page 34 Les aides auditives ne doivent pas être La majorité des utilisateurs d’aides auditives équipées de dômes/systèmes de protection présentent une perte auditive qui ne risque pas anti-cérumen lorsqu’elles sont utilisées par d’être aggravée par l’utilisation régulière d’aides des clients dont les tympans sont perforés, auditives dans des situations quotidiennes.
  • Page 35 Informations sur la sécurité du produit Le dôme/embout auriculaire universel doit Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, être remplacé tous les trois mois, ou lorsqu’il mais pas étanches. Elles sont conçues pour a perdu sa souplesse ou devient fragile. Cette supporter des activités normales et une précaution a pour objet d’éviter que le dôme ne exposition occasionnelle accidentelle à...
  • Page 36 Évaluation de la compatibilité avec les Les piles utilisées dans ces aides auditives ne téléphones portables doivent pas dépasser 1,5 volts. Veuillez ne pas utiliser de piles rechargeables zinc-argent ou Certains utilisateurs d’aides auditives se sont Li-ion (lithium-ion) car elles peuvent gravement plaints d’un sifflement dans leurs aides auditives endommager vos aides auditives.
  • Page 37 Masqueur d’acouphènes L’immunité de ces aides auditives est d’au moins M4. Les mesures de performance des La fonctionnalité Masqueur d’acouphènes repose équipements, les catégories et les classifications sur un générateur de sons à large bande qui peut des systèmes reposent sur les meilleures avoir été...
  • Page 38 Vos observations Si vous développez des effets secondaires lors de l’utilisation du générateur de sons, tels que des Notez vos besoins spécifiques ou vos préoccupations et apportez-les lors de votre première visite suivant maux de tête, des nausées, des vertiges ou des l’acquisition de vos aides auditives.
  • Page 39 Notes complémentaires ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________...
  • Page 40 Et importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Allemagne Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty...
  • Page 41 Fabricant : Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse www.hansaton.com 7 6 1 3 3 8 9 6 9 3 4 6 1...

Ce manuel est également adapté pour:

Sound fs 9-r312Sound fs 7-r312Sound fs 5-r312Sound fs 3-r312Sound fs 1-r312Sound fs r312 mychoice