Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
des aides auditives
AQ beat ST R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansaton AQ beat ST R Série

  • Page 1 Guide d’utilisation des aides auditives AQ beat ST R...
  • Page 2: Vos Aides Auditives

    Numéro de série : ________________________________ AQ beat ST 1-R* 2021 Garantie : _______________________________________ Accessoire de charge filaire Le programme 1 est pour : _________________________ HANSATON Charger 2019 Le programme 2 est pour : _________________________ Le programme 3 est pour : _________________________ *Non disponible dans certains pays Le programme 4 est pour : _________________________...
  • Page 3: Référence Rapide

    Référence rapide Merci d’avoir choisi ces aides auditives. Veuillez lire attentivement le guide de l’utilisateur pour Avertissement de pile Bouton multifonction faible avec indicateur lumineux vous assurer que vous comprenez et tirez le meilleur parti de vos aides auditives. Aucune formation n’est 2 bips toutes requise pour la manipulation de cet appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières 1. Vos aides auditives en un coup d’œil ........2 2. Marche et arrêt des aides auditives ........5 3. Mise en place des aides auditives ........6 4. Consignes d’utilisation ............8 Vos aides auditives rechargeables........12 Chargement des aides auditives ........14 Appairage de votre téléphone portable avec les aides auditives ............19 Utilisation du téléphone portable avec les aides auditives ..
  • Page 5: Vos Aides Auditives En Un Coup D'œil

    1. Vos aides auditives en un coup d’œil Aides auditives AQ beat ST R BTE contour d’oreille (BTE) Bouton multifonction avec indicateur lumineux permet de passer d’un programme d’écoute à un autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable, selon votre appareillage sur mesure Microphone...
  • Page 6: Marche Et Arrêt Des Aides Auditives

    2. Marche et arrêt des aides auditives Chargeur Vos aides auditives s’activent automatiquement dès Chargeur que vous les retirez du chargeur. Pour les activer et les désactiver lorsque vous Indicateur lumineux d’alimentation n’utilisez pas le chargeur, appuyez sur Connexion USB-C à la partie inférieure du bouton de chaque l’alimentation externe aide auditive et maintenez la pression...
  • Page 7: Mise En Place Des Aides Auditives

    3. Mise en place des aides auditives Aides auditives avec embouts auriculaires 1. Maintenez l’embout Vos aides auditives sont dotées d’un code-couleur auriculaire entre le pouce visible sur leur partie extérieure : rouge = oreille et l’index en orientant droite ; bleu = oreille gauche. l’ouverture vers votre conduit Aides auditives avec dômes auditif et en faisant reposer...
  • Page 8: Consignes D'utilisation

    4. Consignes d’utilisation Contrôle du programme Chaque fois que vous appuyez sur la partie Vos aides auditives sont équipées d’un bouton supérieure du bouton de l’une des aides auditives multifonction qui permet d’affiner leur réglage. Vous pendant plus de 2 secondes, vous passez au avez également la possibilité...
  • Page 9: Commande Tactile

    Commande tactile Pour régler le volume de votre environnement : En cas de couplage avec un appareil compatible Appuyez sur la partie supérieure du bouton • Bluetooth , plusieurs fonctions sont accessibles d’une aide auditive pour augmenter le ® volume, et à...
  • Page 10: Vos Aides Auditives Rechargeables

    Vos aides auditives rechargeables Information sur le chargement Les aides auditives doivent être sèches avant leur Informations sur la pile mise en charge. Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première Chargez vos aides auditives toutes les nuits. Lorsque fois, il est recommandé de les charger pendant vous entendez l’avertissement de pile faible, insérez 3 heures.
  • Page 11: Chargement Des Aides Auditives

    Chargement des aides auditives Spécifications de l’alimentation électrique Tension de sortie de 5 VCC +/-10 %, 1) Connexion de l’alimentation l’alimentation courant 1 A Tension d’entrée de 100-240 VCA, 50/60 Hz, l’alimentation courant 0,25 A Tension d’entrée du chargeur 5 VCC +/-10 %, courant 500 mA Spécifications du câble USB 5 V min.
  • Page 12: Indications Des Voyants

    Signification du témoin lumineux 3) Indications des voyants Les indicateurs lumineux clignotent lentement Le tableau ci-dessous indique le temps de charge jusqu’à ce que les aides auditives soient totalement de la pile à partir de son épuisement complet. chargées. Une fois les aides auditives totalement chargées, les indicateurs lumineux restent allumés Voyant Pourcentage de...
  • Page 13: Retrait Des Aides Auditives Du Chargeur

    4) Retrait des aides auditives du chargeur Appairage de votre téléphone portable avec les aides auditives Pour extraire les aides auditives des logements de chargement, tirez-les vers le haut et en direction de 1. Sur votre téléphone, accédez au menu des l’avant du chargeur.
  • Page 14: Connexion À Votre Téléphone Portable

    Connexion à votre téléphone portable Appels téléphoniques sur un téléphone portable Une fois que vos aides auditives sont appairées au téléphone, elles se reconnectent automatiquement Vos aides auditives permettent les communications directes avec les appareils compatibles Bluetooth. dès que le téléphone et les aides auditives sont en Lorsqu’elles sont appairées et connectées à...
  • Page 15: Utilisation Du Téléphone Portable Avec Les Aides Auditives

    Utilisation du téléphone portable avec les aides Répondre à un appel téléphonique auditives Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une notification d’appel entrant dans les aides auditives. Passer un appel téléphonique Pour prendre l’appel, appuyez deux fois sur le haut Composez normalement l’appel sur votre téléphone de votre oreille, ou appuyez brièvement (moins de portable appairé.
  • Page 16: Mettre Fin À Un Appel Téléphonique

    Mettre fin à un appel téléphonique Refuser un appel téléphonique Pour mettre fin à un appel, appuyez deux fois sur Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la partie le haut de votre oreille, ou appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides auditives et maintenez la pression pendant plus de auditives et maintenez la pression pendant plus de...
  • Page 17: Réglage De La Balance Du Volume Entre Les Appels Du Téléphone Portable Et Votre Environnement

    Réglage de la balance du volume entre TV Connector les appels du téléphone portable et votre Réglage de la balance du volume entre la environnement télévision et votre environnement Pendant un appel sur un téléphone portable appairé : Si vous écoutez le son de la télévision par Appuyez sur la partie supérieure du bouton •...
  • Page 18: Masqueur D'acouphènes

    Mode avion Masqueur d’acouphènes Vos aides auditives fonctionnent dans une plage Si votre professionnel de l’audition a configuré un de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. programme de masquage d’acouphènes, vous Certaines compagnies aériennes exigent que tous pouvez régler le niveau du masqueur d’acouphènes les appareils soient mis en mode avion pendant au sein de ce programme.
  • Page 19: Précautions D'utilisation Des Aides Auditives

    5. Précautions d’utilisation des aides Ne laissez pas tomber les aides auditives ou ne • les heurtez pas contre des surfaces dures. auditives Nettoyage des aides auditives Protection des aides auditives Nettoyez les aides auditives à la fin de chaque Un entretien de routine régulier de vos aides •...
  • Page 20: Nettoyage Des Tubes Fins Et Des Dômes

    Nettoyage des tubes fins et des dômes 5. Insérez délicatement la tige de nettoyage noire fournie Les tubes fins et les dômes devraient dans le kit à l’endroit où le être remplacés par votre professionnel tube fin se fixe à l’aide auditive de l’audition tous les trois à...
  • Page 21: Accessoires

    6. Accessoires Présentation de la connectivité L’illustration ci-dessous montre certaines des TV Connector options de connectivité disponibles pour vos aides L’accessoire optionnel TV Connector envoie les auditives. signaux sonores de la télévision directement dans les aides auditives. Le TV Connector peut également transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs et autres sources audio.
  • Page 22: Guide De Dépannage

    7. Guide de dépannage Problème Solution possible Problème : pile ne tenant pas une journée complète Problème Solution possible Chargement insuffisant des Placez les aides auditives aides auditives dans le chargeur branché à Problème : mise en marche impossible l’alimentation Pile déchargée Placez les aides auditives Remplacement nécessaire Consultez votre professionnel de...
  • Page 23 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume insuffisant Problème : son intermittent Volume faible Augmentez le volume ; consultez Pile faible Placez les aides auditives un professionnel de l’audition si dans le chargeur branché à le problème persiste l’alimentation Pile faible Placez les aides auditives Problème : deux bips longs dans le chargeur branché...
  • Page 24 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume faible sur un téléphone fixe Problème : manque de clarté, distorsion Mauvaise mise en place des Consultez votre professionnel de Téléphone mal positionné Déplacez le téléphone sur embouts sur mesure/dômes l’audition l’oreille pour obtenir un signal plus net Embouts sur mesure/dômes Nettoyez les embouts sur...
  • Page 25: Informations De Sécurité

    8. Informations de sécurité Problème Solution possible Problème : chargement impossible Avant d’utiliser votre aide auditive, veuillez lire les informations concernant la sécurité et les Chargeur non connecté à Connectez le chargeur à une une source d’alimentation source d’alimentation restrictions fournies dans les pages suivantes. Aides auditives Insérez correctement les aides Usage prévu...
  • Page 26: Contre-Indications

    Unilatrale ou bilatérale Les principaux critères d’orientation d’un patient vers • un médecin ou un spécialiste pour avis médical et/ou Conductive, neurosensorielle ou mixte • traitement sont les suivants : Légère à profonde • Malformation congénitale ou déformation • Présence d’acouphènes chroniques •...
  • Page 27: Avantages Cliniques

    Le professionnel de l’audition peut juger qu’une Si la loi l’exige, le patient a signé une décharge orientation n’est pas justifiée ni dans l’intérêt du de responsabilité pour confirmer qu’il a refusé de patient dans les conditions suivantes : demander un avis médical et qu’il s’agit bien d’une décision éclairée de sa part.
  • Page 28: Population De Patients Visée

    Population de patients visée Informations importantes La population de patients visée se compose de Les aides auditives (spécialement programmées personnes atteintes d’une perte auditive légère pour chaque perte auditive) doivent être à profonde (ISO 60115-18) à partir de 36 mois. La utilisées uniquement par la personne à...
  • Page 29: Avertissements

    Avertissements Un effet larsen, un son déformé, des sons trop forts ou trop faibles, un appareillage inapproprié Ces aides auditives rechargeables contiennent des piles lithium-ion qu’il est possible ou des problèmes de mastication ou de d’emporter dans un bagage cabine à bord d’un déglutition peuvent être résolus ou améliorés avion.
  • Page 30 à l’intérieur ou autour des oreilles, informez-en Tenez le chargeur hors de portée des enfants, des votre professionnel de l’audition et contactez votre personnes souffrant de déficiences mentales et médecin. des animaux. En cas d’ingestion de la capsule de Dans l’éventualité peu probable où des séchage, consultez un médecin ou rendez-vous pièces resteraient dans les conduits auditifs aux urgences immédiatement.
  • Page 31 - Si vous utilisez un accessoire sans fil, consultez Le port USB-C du chargeur doit être utilisé les informations de sécurité dans le guide dans le but préconisé uniquement. d’utilisation de l’accessoire. Pour la charge, utilisez uniquement un L’utilisation de cet équipement à proximité ou équipement certifié...
  • Page 32: Remarque Destinée Aux Professionnels De L'audition

    N’immergez jamais vos aides auditives La majorité des utilisateurs d’aides auditives dans l’eau. Ces aides auditives ne sont pas souffrent d’une perte auditive que l’utilisation spécifiquement conçues pour supporter des régulière d’aides auditives dans des situations périodes prolongées d’immersion continue dans de la vie quotidienne ne risque pas de détériorer. l’eau, c’est-à-dire pour être portées lorsque Seule une minorité...
  • Page 33 - Vous n’avez pas à retirer vos aides auditives Le dôme doit être remplacé tous les trois mois, ou pour passer les portiques de sécurité (dans les lorsqu’il a perdu sa souplesse ou devient fragile. aéroports, etc.). Les rayons X qu’ils utilisent Cette précaution a pour objet d’éviter que le dôme parfois ne sont pas assez puissants pour ne se détache du tube lorsque vous l’insérez...
  • Page 34: Évaluation De La Compatibilité Avec Les Téléphones Portables

    Évaluation de la compatibilité avec les le programme d’écoute des aides auditives, téléphones portables tournez la tête dans une autre direction ou éloignez-vous du téléphone portable. Certains utilisateurs d’aides auditives se sont plaints d’un sifflement dans leurs aides auditives Ces aides auditives sont classées IP68. Cela signifie qu’elles sont résistantes à...
  • Page 35: Avertissements Concernant Le Masqueur D'acouphènes

    L’immunité de ces aides auditives est d’au Masqueur d’acouphènes moins M4. Les mesures de performance des Le masqueur d’acouphènes utilise du bruit à large équipements, les catégories et les classifications bande afin de soulager temporairement le problème des systèmes reposent sur les meilleures d’acouphènes.
  • Page 36 Informations importantes Si vous ressentez des effets secondaires lors de l’utilisation du masqueur d’acouphènes, Le masqueur d’acouphènes génère des tels que des céphalées, des nausées, des sons qui sont utilisés dans le cadre de votre étourdissements ou des palpitations cardiaques, programme personnalisé...
  • Page 37: Conditions D'utilisation, De Transport Et De Stockage

    10. Informations et explications sur les 9. Conditions d’utilisation, de transport symboles et de stockage Ce produit est conçu pour fonctionner sans Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la directive problème ni restriction s’il est utilisé...
  • Page 38 Ce symbole indique qu’il est essentiel que l’utilisateur lise les Date de fabrication informations importantes de ce mode d’emploi et en tienne compte. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur accorde Numéro de série une attention particulière aux avertissements de ce mode d’emploi.
  • Page 39: Informations Sur La Conformité

    à la directive 2014/53/UE relative aux équipements radio. Le texte complet de la Déclaration de conformité peut être obtenu auprès du fabricant à l’adresse Web Transformateur d’isolement de sécurité, résistant aux suivante : https://www.hansaton.de/en/declarations-of-conformity. courts-circuits Australie/Nouvelle-Zélande : Indique la conformité d’un dispositif aux dispositions réglementaires RSM (Radio Spectrum Management) et...
  • Page 40 Notice 3 Informations radio de vos aides auditives wireless Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites définies Type d’antenne Antenne boucle magnétique pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de l’article 15 de Fréquence de 2,4 GHz – 2,48 GHz la réglementation FCC et de la norme ICES-003 d’Industrie Canada.
  • Page 41: Vos Observations

    Vos observations Normes d’immunité EN 60601-1-2 Notez vos besoins spécifiques ou vos préoccupations IEC 60601-1-2 et apportez-les lors de votre première visite suivant EN 61000-4-2 l’acquisition de vos aides auditives. IEC 61000-4-2 Ceci permettra à votre professionnel de l’audition de EN 61000-4-3 mieux répondre à...
  • Page 42 Notes complémentaires ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Et importateur pour l’Union Européenne : ________________________________________________ Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 ________________________________________________ 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 43 Fabricant : Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland www.hansaton.com 7 6 1 3 3 8 9 5 2 4 6 1 1...

Table des Matières