Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
des aides auditives
AQ sound FS S
AQ sound FS S
AQ sound FS S myChoice
HANSATON S Charger

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansaton AQ sound FS 9-S

  • Page 1 Guide d’utilisation des aides auditives AQ sound FS S AQ sound FS S AQ sound FS S myChoice HANSATON S Charger...
  • Page 2 Si aucune case n’est cochée et que vous ne Aides auditives connaissez pas le modèle de votre aide auditive ou de vos accessoires de charge, veuillez vous adresser à AQ sound FS 9-S votre audioprothésiste. AQ sound FS 7-S Les aides auditives décrites dans ce guide d’utilisation...
  • Page 3 Pour plus d’informations concernant les fonctions, 11. Présentation de la connectivité ..........22 les avantages, l’installation, l’utilisation, l’entretien 12. Aperçu de l’application HANSATON stream remote ..... 23 ou encore les réparations de vos aides auditives et 13. Appairage des aides auditives avec votre leurs accessoires, contactez votre audioprothésiste...
  • Page 4 1. Guide rapide Repères d’aide auditive gauche/droite Avertissement de Bouton multifonction Repère L pour l’aide auditive gauche batterie faible 2 bips toutes les Repère R pour l’aide auditive droite 30 minutes Marche/arrêt des aides auditives Appuyez sur le bouton de chaque aide auditive et maintenez la pression pendant 3 secondes jusqu’à...
  • Page 5 2. Éléments de l’aide auditive et du Aides auditives AQ sound FS S chargeur Voyant lumineux - indique si l’aide auditive est en marche/éteinte, ainsi que l’état de chargement de la batterie Microphones - le son entre dans vos aides auditives par les microphones Bouton multifonction - fonctionne comme un...
  • Page 6 HANSATON S Charger Alimentation externe Câble USB (< 3 m) Alimentation* * La fiche d’alimentation électrique peut ne pas être fournie avec ce produit. Il est possible d’utiliser tout dispositif d’alimentation électrique conforme aux spécifications ci-dessous. Logements de chargement des aides auditives avec indicateurs gauche/droite Spécifications de l’alimentation électrique...
  • Page 7 3. Préparation du chargeur Batterie faible : deux bips seront émis pour indiquer que la batterie de l’aide auditive est Connexion de l’alimentation faible. Vous disposerez alors de 60 minutes environ avant de devoir charger les aides a) Branchez la plus auditives (ce délai peut varier selon les réglages grande fiche du des aides auditives).
  • Page 8 4. Chargement des aides auditives Le processus de charge s’arrête automatiquement lorsque les batteries sont Utilisation du chargeur totalement chargées. Par conséquent, il est possible de laisser les aides auditives dans le 1. Insérez les aides chargeur sans aucun danger. Recharger les aides auditives dans les auditives peut prendre jusqu’à...
  • Page 9 5. Repères d’aide auditive gauche et Les aides auditives s’allument automatiquement dès que vous les retirez du chargeur. Les voyants droite lumineux commencent à clignoter. Un repère L / R figure sur la partie inférieure des Les voyants lumineux restent allumés en vert aides auditives et les écouteurs comportent lorsque les aides auditives sont prêtes à...
  • Page 10 6. Mise en place des aides auditives 7. Retrait des aides auditives 1. Placez l’aide auditive 1. Tirez sur le coude du fil et derrière votre oreille. retirez l’aide auditive de 2. Tenez le fil au niveau derrière l’oreille. de son point d’attache avec le dôme et poussez doucement ce dernier à...
  • Page 11 8. Bouton multifonction Contrôle du programme Si le bouton multifonction a été configuré pour Le bouton multifonction possède contrôler les programmes, chaque pression de plusieurs fonctions. Il fonctionne plus de 2 secondes sur le bouton de l’une des comme un interrupteur marche/arrêt, aides auditives vous permettra de passer au et permet de contrôler le volume et/ programme suivant des aides auditives.
  • Page 12 Contrôle du volume Bouton poussoir pour le contrôle des programmes/réglage du volume Si le bouton multifonction a été configuré pour le Si votre audioprothésiste a configuré une aide contrôle du volume : auditive pour le contrôle des programmes et Appuyez sur le bouton de l’aide auditive droite •...
  • Page 13 9. Marche/Arrêt 10. Commande tactile En cas de couplage avec un appareil compatible Activation de l’aide auditive Bluetooth, plusieurs fonctions sont accessibles L’aide auditive peut être à l’aide de la commande tactile, par exemple configurée pour s’activer automatiquement dès que accepter/terminer un appel téléphonique, mettre vous la retirez du chargeur.
  • Page 14 L’illustration ci-dessous montre certaines des options de connectivité disponibles pour vos Informations sur la compatibilité aides auditives. L’application HANSATON stream remote peut être utilisée sur les téléphones intégrant la technologie Bluetooth Low Energy (LE). Pour déterminer si votre téléphone est compatible, accédez à la page Web : hansaton.com/support...
  • Page 15 13. Appairage des aides auditives avec Vous ne devez réaliser la procédure d’appairage votre téléphone portable qu’une seule fois avec chaque téléphone compatible Bluetooth. Après l’appairage Appairage initial avec un téléphone initial, vos aides auditives se connecteront compatible Bluetooth ® automatiquement à...
  • Page 16 Passer un appel 14. Appels téléphoniques Composez normalement l’appel sur votre Vos aides auditives permettent les téléphone portable appairé. Composez communications directes avec les appareils le numéro souhaité, puis appuyez sur le compatibles Bluetooth. Lorsqu’elles sont bouton d’appel. Vous entendrez la tonalité de appairées et connectées à...
  • Page 17 Répondre à un appel Mettre fin à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous entendez Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant une notification d’appel entrant dans les aides deux fois sur le haut de votre oreille, en appuyant auditives.
  • Page 18 15. Mode avion Refuser un appel Pour refuser un appel entrant, appuyez Vos aides auditives fonctionnent dans une longuement (plus de 2 secondes) sur le bouton plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz multifonction d’une des aides auditives. Vous et 2,48 GHz. Certaines compagnies aériennes pouvez également rejeter l’appel directement sur exigent que tous les appareils soient mis votre téléphone.
  • Page 19 16. Redémarrage des aides auditives En mode avion, vos aides auditives ne peuvent pas se connecter directement à votre téléphone. Appliquez la technique ci-dessous si vos aides Désactivation du mode avion auditives sont dans un état d’erreur. Cette procédure ne supprimera ou n’effacera aucun Pour activer la fonction sans fil Bluetooth et programme ou réglage.
  • Page 20 17. Conditions d’utilisation, de transport Assurez-vous de charger régulièrement les aides auditives lorsqu’elles sont stockées durant une et de stockage longue période. Ce produit est conçu pour fonctionner Ces aides auditives sont classées IP68. Cela sans problème ni restriction s’il est utilisé signifie qu’elles sont résistantes à...
  • Page 21 18. Entretien et maintenance Veillez à retirer les aides auditives de vos oreilles avant d’utiliser de la laque pour cheveux ou Protection des aides auditives d’appliquer des produits cosmétiques, car ces Durée de vie prévue : produits peuvent les endommager. Les aides auditives et le chargeur compatible ont Vos aides auditives sont résistantes à...
  • Page 22 Chaque jour Chaque semaine Aides auditives : Aides auditives : Examinez le dôme afin de détecter des dépôts de Nettoyez le dôme avec un chiffon doux et humide cérumen et d’humidité, et nettoyez les surfaces ou avec un chiffon de nettoyage spécialement avec un chiffon non pelucheux.
  • Page 23 19. Remplacer la protection contre le Écouteur avec dôme cérumen Retirer le dôme de l’écouteur Vos aides auditives sont équipées d’une 1. Retirez le dôme de protection contre le cérumen (pare cérumen) l’écouteur en tenant pour protéger les écouteurs des dommages l’écouteur d’une main et le causés par le cérumen.
  • Page 24 Remplacer le pare cérumen à l’aide du Fixer le dôme à l’écouteur CeruShield Disk ™ 1. Faites pivoter doucement 1. Tenez l’écouteur d’une le CeruShield Disk dans le main et le dôme de l’autre. sens indiqué par les flèches 2. Faites glisser le dôme jusqu’à...
  • Page 25 20. Maintenance et garantie Limitation de garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages Garantie locale causés par une manipulation ou un entretien Veuillez consulter l’audioprothésiste auprès incorrect, une exposition à des produits duquel vous avez acheté vos aides auditives et chimiques ou une sollicitation excessive.
  • Page 26 21. Informations sur la conformité Notice 2 Toute altération ou modification apportée à ce dispositif sans l’accord exprès de Sonova AG peut mettre fin à l’autorisation FCC d’utiliser cet Déclaration de conformité pour les aides auditive appareil. La société Sonova AG déclare par la présente que ce produit satisfait aux exigences de la réglementation 2017/745 relative aux dispositifs médicaux Notice 3 et est conforme à...
  • Page 27 Informations radio de vos aides auditives sans fil Normes d’immunité EN 60601-1-2 Type d’antenne Antenne dipôle linéaire IEC 60601-1-2 Fréquence de EN 61000-4-2 2,4 GHz – 2,48 GHz fonctionnement IEC 61000-4-2 Modulation GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK EN IEC 61000-4-3 Puissance rayonnée < 2,5 mW IEC 61000-4-3 EN 61000-4-4 Bluetooth...
  • Page 28 22. Informations et explications sur les Test Conformité Remarque concernant l’environnement symboles d’émissions électromagnétique Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce produit – Le dispositif médical utilise des y compris ses accessoires – satisfait aux exigences de xxxx radiofréquences (RF) pour son la directive Dispositifs médicaux (UE) 2017/745 et de Émissions RF Groupe 2...
  • Page 29 © Symbole de droits d’auteur Indique le numéro de catalogue du fabricant qui permet d’identifier le dispositif médical. Ce symbole certifie que les interférences électromagnétiques Indique que l’appareil est un appareil médical. de l’appareil sont inférieures aux limites approuvées par la Federal Communications Commission des États-Unis.
  • Page 30 23. Guide de dépannage Le symbole représentant une poubelle barrée vous indique qu’il ne faut pas jeter cet appareil ni les chargeurs avec les déchets ménagers. Veuillez mettre au rebut vos appareils Problème Solution possible inutilisés ou anciens dans les sites de mise au rebut des déchets électroniques ou donner votre appareil à...
  • Page 31 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : volume de l’aide auditive trop faible ou son Problème : le voyant lumineux de l’aide auditive ne s’allume déformé pas lorsque l’aide auditive est placée dans le logement de charge Volume trop faible Augmenter le volume si Aide auditive Insérer correctement l’aide le contrôle du volume est...
  • Page 32 Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : la charge ne démarre pas alors que le chargeur Problème : le voyant lumineux de l’aide auditive s’éteint est connecté à l’alimentation lorsque l’aide auditive est retirée du chargeur Aide auditive Insérer correctement l’aide La fonction « Activation Activer l’aide auditive incorrectement insérée...
  • Page 33 24. Informations de sécurité Chargeur : la population de patients visée concerne les utilisateurs d’aides auditives compatibles. Avant d’utiliser votre aide auditive, veuillez lire les informations concernant la sécurité et les Utilisateurs visés : restrictions fournies dans les pages suivantes. Aides auditives : cet appareil est destiné aux personnes malentendantes utilisant un Usage prévu : appareil auditif et leurs aidants.
  • Page 34 Contre-indications : Écoulement de liquide dans l’oreille au • cours des trois derniers mois ; Les contre-indications cliniques générales à l’utilisation des aides auditives et de la Perte auditive soudaine ou progressive • fonctionnalité Masqueur d’acouphènes sont les rapide dans une ou les deux oreilles au suivantes : cours des trois derniers mois ;...
  • Page 35 L’audioprothésiste peut juger qu’une orientation Si la loi l’exige, le patient a signé une décharge vers un médecin n’est pas justifiée ou n’est pas de responsabilité pour confirmer qu’il a refusé dans l’intérêt du patient dans les conditions de demander un avis médical et qu’il s’agit bien suivantes : d’une décision éclairée de sa part.
  • Page 36 cutanées, l’obstruction ou la congestion, et d’une démarche de réhabilitation auditive et peut devoir être complétée par un entraînement leurs conséquences, telles que les céphalées auditif et des informations sur la lecture labiale. et/ou les douleurs aux oreilles, peuvent être résolus ou réduits par votre audioprothésiste.
  • Page 37 Avertissements de danger destinées. Elles ne doivent en aucun cas être utilisées AVERTISSEMENT : Les aides auditives utilisent une par d’autres personnes sous peine de détériorer leur batterie lithium-ion. Ces batteries sont dangereuses audition. et peuvent causer des lésions graves ou mortelles en Toute altération ou modification d’une aide auditive, 2 heures ou moins si elles sont avalées ou placées non expressément approuvée par Sonova AG, est...
  • Page 38 fabricant de l’implant actif. Les programmes auditifs avec un mode de Veuillez noter que les interférences peuvent microphone directionnel réduisent les bruits également être provoquées par des lignes ambiants. Gardez à l’esprit que les bruits ou les électriques, une décharge électrostatique, des signaux d’avertissement provenant de l’arrière (par détecteurs de métaux dans les aéroports, etc.
  • Page 39 L’utilisation d’accessoires, de transducteurs Les aides auditives ne doivent pas être équipées et de câbles différents de ceux spécifiés ou de dômes/systèmes de protection anti-cérumen fournis par le fabricant de cet équipement peut lorsqu’elles sont utilisées par des clients dont provoquer une augmentation des émissions les tympans sont perforés, les conduits auditifs électromagnétiques ou une diminution de...
  • Page 40 La majorité des utilisateurs d’aides auditives Ne retirez pas les câbles de l’écouteur des aides présentent une perte auditive qui ne risque pas d’être auditives. S’il est nécessaire de les retirer ou de aggravée par l’utilisation régulière d’aides auditives les remplacer, il est recommandé de contacter un dans des situations quotidiennes.
  • Page 41 Sécurité des produits Ne placez pas les accessoires de charge à proximité d’une plaque de cuisson à induction. Les structures Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, mais conductrices à l’intérieur des accessoires de charge pas étanches. Elles sont conçues pour supporter des pourraient absorber l’énergie inductive, entraînant activités normales et une exposition occasionnelle une destruction thermique.
  • Page 42 Évaluation de la compatibilité avec les Assurez-vous de toujours sécher complètement vos téléphones portables aides auditives après utilisation. Rangez vos aides auditives dans un endroit sûr, sec et propre. Certains utilisateurs d’aides auditives se sont plaints d’un sifflement dans leurs aides Un examen médical ou dentaire spécial, incluant les radiations décrites ci-dessous, peut affecter le bon auditives lorsqu’ils utilisent leur téléphone...
  • Page 43 Masqueur d’acouphènes les meilleures informations disponibles mais ne peuvent pas garantir que tous les utilisateurs Le masqueur d’acouphènes utilise du bruit à seront satisfaits. L’immunité de cette aide large bande afin de soulager temporairement le auditive est d’au moins M2/T2. problème d’acouphènes.
  • Page 44 médicalement traitable, cette cause soit identifiée Vos observations avant d’utiliser un générateur de sons. Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et faites en part lors de votre première visite suivant l’acquisition de Si vous ressentez des effets secondaires lors vos aides auditives. de l’utilisation du masqueur d’acouphènes, Ceci permettra à...
  • Page 46 Et importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty...
  • Page 47 Fabricant : Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland www.hansaton.com 7 6 1 3 3 8 9 6 2 9 0 1 9...
  • Page 48 Document Detail Type: PDL CURRENT Status: 19-Jul-2023 Effective Date: Document No.: PDL-17437 Rev.: 1 Title: 029-6726-04 User guide Hansaton AQ sound FS S - FR Process: Innovation Management 99SBILLE Siddharth Bille Owner: Attributes Attribute Type Value Description Affected Site Kitchener (CA)