Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour AbraPol-30:

Publicité

Liens rapides

AbraPol-30
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
N° de document : 16307025-02_A_fr
Date de parution : 2023.09.07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Struers AbraPol-30

  • Page 1 AbraPol-30 Mode d’emploi Traduction des instructions originales N° de document : 16307025-02_A_fr Date de parution : 2023.09.07...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS. AbraPol-30...
  • Page 3 Table des matières 1 Concernant ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 AbraPol-30 mesures de sécurité 2.2.1 À lire attentivement avant utilisation 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Commencer 3.1 Description du dispositif...
  • Page 4 6.7.2 Insérer ou retirer le porte-échantillons flexibles 6.7.3 Utiliser le porte-échantillons flexibles 7 Maintenance et service 7.1 Nettoyage général 7.2 Quotidiennement 7.2.1 Contrôler le bac de recyclage. 7.3 Chaque semaine 7.3.1 Nettoyer le réceptacle 7.3.2 Nettoyer les tubes 7.4 Mensuellement AbraPol-30...
  • Page 5 7.7 Calibrer les pompes 7.8 Pièces détachées 7.9 Maintenance et réparation 7.10 Elimination 8 Indication d'erreurs - AbraPol-30 8.1 Messages et Erreurs - AbraPol-30 8.1.1 Messages 8.1.2 Erreurs 9 Caractéristiques techniques 9.1 Données techniques 9.2 Catégories de sécurité des circuits/Niveau de performance 9.3 Niveaux de bruit et vibration...
  • Page 6 1   Concernant ce mode d’emploi Concernant ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi.
  • Page 7 2   Sécurité Ce dispositif a été conçu pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine. La machine doit être opérée par un personnel qualifié/formé seulement. Ne pas utiliser la machine La préparation (prépolissage ou polissage) de matériaux...
  • Page 8 16. En cas d'incendie, alerter les personnes présentes et les pompiers. Déconnecter l’alimentation en courant électrique. Utiliser un extincteur à poudre.Ne pas utiliser d'eau. 17. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
  • Page 9 Ce signe indique que des informations complémentaires et des conseils sont disponibles. Messages de sécurité dans ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. DANGER ÉLECTRIQUE La machine doit être branchée à la terre.
  • Page 10 échantillon(s) soient entièrement recouverts par le porte-échantillons flexibles. RISQUE D´ÉCRASEMENT Ne pas approcher la main du porte-échantillons flexibles lorsque le porte-échantillons motorisé descend. PRUDENCE Éviter tout contact de la peau avec l’additif pour liquide de refroidissement. AbraPol-30...
  • Page 11 Commencer Description du dispositif AbraPol-30 est une machine semi-automatique ou manuelle de préparation matérialographique (prépolissage/polissage) avec un support de préparation d’un diamètre de 300 mm ou 350 mm. Une unité de recyclage (option) peut être connectée afin d’assurer l'alimentation en eau de refroidissement lors du processus de prépolissage.
  • Page 12 3   Commencer AbraPol-30 - aperçu AbraPol-30 Vue de face - avec couvercle de protection A Couvercle de protection B Arrêt d’urgence C Couvercle du compartiment contenant l’unité de recyclage ((option)) Vue de face - sans couvercle de protection A Poignées de réglage de la position du porte- échantillons...
  • Page 13 Si, à tout moment après l’installation, il est nécessaire de déplacer l’unité ou de la stocker, il est recommandé de suivre un certain nombre de consignes. • Emballer l’unité avec soin avant son transport.Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. AbraPol-30...
  • Page 14 Caractéristiques techniques ►65 Déplacer la machine Pour déplacer la machine, utiliser un chariot élévateur et une traverse. Vérifier la liste d’emballage Des accessoires en option peuvent être inclus dans la caisse d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: AbraPol-30...
  • Page 15 Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. DANGER ÉLECTRIQUE Pour les installations électriques avec disjoncteurs différentiels Pour AbraPol-30 un disjoncteur différentiel Type B, 30 mA est requis (EN 50178/5.2.11.1). Pour les installations électriques sans disjoncteurs différentiels L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à...
  • Page 16 Utiliser une protection auditive si l'exposition au bruit excède les niveaux prescrits par les règlementations locales. Vibration Pour plus d’informations sur l’exposition totale aux vibrations de la main et du bras, voir la section suivante: Caractéristiques techniques ►65 AbraPol-30...
  • Page 17 Pour les spécifications, voir Caractéristiques techniques ►65. Struers recommande de connecter la machine à un système d’aspiration. Brancher un tube de 52 mm à la sortie d’aspiration de la machine. Brancher l’autre extrémité du tube au système d’aspiration. Brancher sur l’alimentation en courant Si la machine est utilisée sans unité...
  • Page 18 Avant de connecter l’unité de recyclage à la machine, il est nécessaire de la préparer à l’utilisation. Voir le mode d'emploi spécifique pour cette unité. DANGER ÉLECTRIQUE Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe. Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. AbraPol-30...
  • Page 19 à proximité de l'arrière de l'unité de recyclage. Remarque Pour prévenir toute corrosion, Struers recommande d’ajouter un additif Struers dans l’eau de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Recouvrir le bac avec un insert en plastique propre.
  • Page 20 Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe. Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. PRUDENCE La pression du liquide de refroidissement fourni à la machine ne devra pas excéder 2 bar. AbraPol-30...
  • Page 21 Câblage: Pour les spécifications, voir la section Caractéristiques techniques. Remarque Si une connexion AUX est utilisée, contacter le SAV Struers pour obtenir plus d'informations sur la connexion et le débit requis. Connecter le contrôleur de la pompe externe à la connexion AUX au dos de la machine.
  • Page 22 (Configuration bouteille) afin qu’ils soient disponibles pour les méthodes de préparation. Voir Configuration bouteille ►30 Conseil Si nécessaire, les tubes peuvent être prolongés et passer à travers les orifices de l’unité des bouteilles pour atteindre des conteneurs plus grands placés à même le sol. AbraPol-30...
  • Page 23 A Affichage B Touches de fonction - F1 à F4 C Fonction Rotation du disque D Fonction eau E Fonction lubrifiant F Fonction abrasif G Retour fonction H Bouton Bouton rotatif/poussoir Bouton Marche J Bouton Arrêt K Bouton d’arrêt d’urgence AbraPol-30...
  • Page 24 étapes et les réglages. Presser pour basculer lorsque seulement 2 options sont disponibles. • Presser le bouton Bouton rotatif/poussoir pour choisir une fonction ou sauvegarder un réglage spécifique. Retour • Presser ce bouton pour retourner à l’écran précédent ou pour abandonner des fonctions/changements. AbraPol-30...
  • Page 25 B Champs d’information Ces champs donnent des informations sur la fonction choisie. Il est possible de choisir et de modifier la valeur de certains champs. C Options des touches de fonction. Les fonctions affichées dépendent de l’écran en cours d’affichage. AbraPol-30...
  • Page 26 Presser le bouton pour retourner au menu principal. • Presser le bouton pour revenir à la dernière fonction ou valeur. • Presser le bouton pour annuler les changements. 6.2.2 Main menu (Menu principal) Sur l’écran Main menu (Menu principal), choisir parmi les options suivantes: AbraPol-30...
  • Page 27 (Majuscule)/Lower case (Minuscule) en bas de l’écran pour basculer entre lettres majuscules et minuscules. Saisir le texte désiré. Naviguer pour choisir Save & Exit (Sauvegarder & quitter). Presser le bouton pour quitter l’écran. Changer les réglages Pour modifier un réglage, choisir le champ correspondant. AbraPol-30...
  • Page 28 Select disc size (Choisir la taille du disque) 300 mm/350 mm L’utilisateur va maintenant être invité à régler le diamètre du disque. Démarrage - opération quotidienne Au démarrage de la machine, l’écran actif lorsque la machine a été éteinte, s’affiche juste après l’écran de démarrage. AbraPol-30...
  • Page 29 éditer les réglages. éditer les méthodes. Configuration Il est possible de Il est possible de Il est possible d’éditer (Configuration) choisir, visualiser et choisir, visualiser et tous les réglages. éditer les réglages. éditer les méthodes. AbraPol-30...
  • Page 30 Les positions 5 et 6 peuvent être configurées pour les pompes OP. Presser F1 pour choisir l’écran Pump configuration (Configuration de la pompe). Choisir le type de pompe à configurer : DP pump (Pompe DP) ou OP pump (Pompe OP) (avec raccord d’eau). AbraPol-30...
  • Page 31 Consommables de l’utilisateur À partir du menu User defined consumables (Consommables définis par l’utilisateur) il est possible d'accéder aux écrans suivants: • Surface configuration (Configuration du support) • Suspension configuration (Configuration de la suspension) • Lubricant configuration (Configuration du lubrifiant) AbraPol-30...
  • Page 32 Lubricant configuration (Configuration du lubrifiant) Il est possible de définir jusqu'à 10 nouveaux lubrifiants définis par l'utilisateur. Conseil Configurer les suspensions tout-en-un en tant que lubrifiants. Si elles sont configurées en tant que suspensions, le niveau de dosage ne sera pas assez élevé. AbraPol-30...
  • Page 33 • No (Non): Aucun son n’est émis. Units (Unités) Afficher les paramètres du taux d’enlèvement de matière dans l’une des unités suivantes: Newton - µm (Newton - µm) (Métrique) • • Lbf - mils (Lbf-mils) (Impérial) AbraPol-30...
  • Page 34 La plage de réglage pour ce paramètre est de 50 - 300 t/m. • Yes (Oui): Active le changement de vitesse synchronisé. • No (Non): Désactive le changement de vitesse synchronisé. Cover opening delay 0 - 60 secondes (Délai d'ouverture du couvercle) AbraPol-30...
  • Page 35 Capacité de mémoire Il est possible de sauvegarder un maximum de 200 méthodes réparties dans jusqu'à 10 groupes. Chaque groupe peut contenir jusqu'à 20 méthodes. 6.4.1 Créer une méthode de préparation Il est possible de créer une méthode de préparation complète étape par étape. AbraPol-30...
  • Page 36 Lubricant (Lubrifiant) • Choisir le lubrifiant. Les suspensions tout-en-un sont définies en tant que lubrifiants. Level (Niveau) • Choisir le niveau de dosage. Voir Régler les niveaux de dosage ►39. Force (Force) • Sélectionner la force. 50 à 700 N. AbraPol-30...
  • Page 37 Choisir la vitesse du porte-échantillons: • Rotation Recommandée pour obtenir le meilleur résultat de préparation et le polissage le plus uniforme. • Contre-rotation Recommandée lors du polissage avec des suspensions aux oxydes pour maintenir la suspension sur le drap de polissage. AbraPol-30...
  • Page 38 Il est possible de modifier une méthode de préparation existante. Pour modifier une méthode issue du Struers Metalog Guide, il faut sauver la méthode sous un autre nom dans un groupe différent de la base de données des méthodes de l’utilisateur avant de pouvoir y apporter des modifications.
  • Page 39 Cette valeur est le niveau de prédosage, la quantité de suspension ou de lubrifiant appliquée sur le support avant de commencer l'étape de préparation elle-même. Ceci lubrifie le support pour prévenir tout dommage pouvant avoir lieu si les échantillons sont préparés sur un support sec. AbraPol-30...
  • Page 40 6.5.2 Insérer ou retirer le porte-échantillons RISQUE D´ÉCRASEMENT Un porte-échantillons contenant les échantillons bridés peut être lourd. Ne pas relâcher le porte-échantillons jusqu'à sa fixation dans l'accouplement. Porter des gants de travail pour protéger les doigts et les mains. AbraPol-30...
  • Page 41 Tourner la poignée dans le sens horaire (ou antihoraire) pour atteindre la position désirée, puis relâcher la poignée pour ré- engager le couple de torsion sur la vis. A Poignée Resserrer les vis. B Vis AbraPol-30...
  • Page 42 S’assurer que l'anneau anti-projection soit bien en place. Si nécessaire, presser Retour jusqu'à ce que l’écran Main menu (Menu principal) s’affiche. Choisir méthodes Struers dans le Main menu (Menu principal). Choisir Automatic preparation (Préparation automatique). Choisir le menu Struers Methods (Méthodes Struers).
  • Page 43 Utiliser la fonction de centrifugation pour faire tourner le disque de préparation à vitesse élevée • pour éliminer l’eau de la surface du disque. • pour éliminer l’eau d’un MD-Disc ou d’un SiC Foil/SiC Paper avant de le retirer, • ou pour sécher un MD-Disc ou un drap MD-Chem AbraPol-30...
  • Page 44 Si l’élément de menu Préparation du porte-échantillons flexibles (Préparation du porte- échantillons flexibles) n’est pas disponible dans le menu principal, vous devez l’activer dans le logiciel : – Dans le menu Configuration (Configuration), sélectionner Options (Option). – Régler Flexible specimen holder (Porte-échantillons flexibles) sur Yes (Oui). AbraPol-30...
  • Page 45 Veiller à utiliser suffisamment de force selon la taille de l’échantillon et les recommandations de Struers. Conseil Les méthodes du Guide Metalog de Struers se basent sur un échantillon avec une zone de 7 cm . Ajuster la méthode selon votre zone d’échantillon spécifique.
  • Page 46 Le no. de série et la tension sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine. Nettoyage général Pour prolonger la durée de vie de la machine, nous recommandons vivement de procéder à un nettoyage régulier. AbraPol-30...
  • Page 47 Nettoyer toutes les surfaces peintes et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ordinaires. Pour le nettoyage intensif, utiliser un détergent adéquat tel que Solopol Classic. Nettoyer la surfaceNettoyer le couvercle à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un produit à vitres antistatique ordinaire. AbraPol-30...
  • Page 48 Nettoyer les tubes chaque semaine ou à chaque changement ou remplacement des bouteilles. Cela permettra d’éviter que les résidus de lubrifiant/suspension présents dans les tubes n’affectent les procédures de préparation. • À partir du menu Maintenance (Maintenance), choisir Cleaning of tubes (Nettoyage des tubes). AbraPol-30...
  • Page 49 Si le liquide de refroidissement a été infecté par les bactéries ou algues, le remplacer immédiatement. Si l’eau de refroidissement a été infectée par les bactéries ou algues, nettoyer le bac et les tubes en utilisant un désinfectant antibactérien adéquat. AbraPol-30...
  • Page 50 Soulever le bras de dosage et le guider au-dessus du bord de la machine. Inspecter les buses. Si nécessaire, nettoyer les buses. Inspecter le couvercle de protection Conseil Si la machine est utilisée plus de 7 heures par jour, procéder à une inspection plus régulière. AbraPol-30...
  • Page 51 Les dispositifs de sécurité doivent être testés au moins une fois par an. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. Remarque Des essais devront toujours être effectués par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
  • Page 52 Test 1 Presser le bouton Marche.La machine démarre. Presser l'arrêt d'urgence. Si l’opération n’est pas interrompue, presser le bouton Arrêt. Contacter le SAV Struers. Test 2 Presser l'arrêt d'urgence. Presser le bouton Marche. Si la machine démarre, presser le bouton Arrêt.
  • Page 53 Ouvrir le couvercle de protection Presser le bouton Marche. Si la machine démarre, presser le bouton Arrêt. Contacter le SAV Struers. Changer les tubes Si l'on utilise des lubrifiants à base d’alcool, les tubes en Novoprène, montés dans les pompes, vont durcir avec le temps.
  • Page 54 A Accouplements B Tubes en silicone C Languettes Retirer les trois rouleaux. Ôter le tube en Novoprène. Monter le tube neuf dans l’emplacement et le presser fermement pour le mettre en place. AbraPol-30...
  • Page 55 Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Remarque Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 56 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Maintenance et réparation Nous recommandons un entretien régulier à accomplir annuellement ou toutes les 1500 heures d’utilisation. Au démarrage de la machine, l’écran affiche des informations relatives au temps de fonctionnement total et à la maintenance de la machine.
  • Page 57 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Erreur Cause Action Fuite d’eau Fuite dans le tuyau d’eau de Vérifier si le tuyau présente des l’unité de recyclage. fuites et serrer le collier de serrage. Échantillons, unité de Insuffisamment d’additif pour Ajouter de l'additif pour liquide de recyclage ou équipement...
  • Page 58 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Information (Information) Lorsque le processus est Presser OK pour continuer. interrompu, un nouveau The process is paused. Presser Arrêt pour annuler point de référence est This might affect le processus. calculé pour l’enlèvement removal accuracy.
  • Page 59 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Warning (Attention) La machine ne maintient S’assurer que la pression pas la force choisie. d'air est bien de 6 bar. Cannot keep preset Redémarrer le processus. force. Si l’erreur persiste, (Impossible de maintenir contacter le SAV Struers.
  • Page 60 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Warning (Attention) L'alimentation en air n’est Vérifier le branchement de pas connectée ou la l'alimentation en air. No air connected or air pression est trop faible. pressure too low. S’assurer que la pression d'air est bien de min.
  • Page 61 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) Ce message s’affiche S’assurer que rien pendant le calibrage. La n’entrave le mouvement de The head did not move tête du porte-échantillons la tête du porte-échantillons down sufficiently for the motorisé...
  • Page 62 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) Quelque chose a empêché Vérifier l'alimentation en air. le mouvement du porte- The mover head did not S’assurer que rien échantillons motorisé. move correctly. n’entrave le mouvement de la tête du porte-échantillons - Check the air supply.
  • Page 63 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) S’assurer que la pression d'air est bien de min. 6 bar. The required air pressure is not obtained. Redémarrer. - Check the air supply. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers.
  • Page 64 8   Indication d'erreurs - AbraPol-30 Message d’erreur Cause Action Fatal error (Erreur grave) Perte de communication Redémarrer. avec le convertisseur de Disc motor: Si l’erreur persiste, fréquence du moteur du contacter le SAV Struers. Communication error. disque. Call a Service Technician.
  • Page 65 Message d’erreur Cause Action Fatal error (Erreur grave) Redémarrer. Emergency stop Si l’erreur persiste, released, but monitoring contacter le SAV Struers. switch still on. Call a Service Technician. (L’arrêt d’urgence est relâché mais l’interrupteur de surveillance est toujours activé. Contacter le SAV.) Caractéristiques techniques...
  • Page 66 Pavé tactile, Bouton rotatif/poussoir composants commande électroniques Affichage LCD, TFT-couleur 5,7", 320 x 240 points avec rétroéclairage LED Normes de Voir la Déclaration de Conformité sécuritéNormes de sécurité Environnement Température 5-40°C (41-104°F) opérationnel ambiante Humidité < 85 % HR sans condensation AbraPol-30...
  • Page 67 Niveau de pression LpA = 61,2 dB(A) (valeur mesurée). acoustique d'émission Incertitude K =4 dB pondéré A aux postes de travail Niveau de vibration Émission de L'exposition totale aux vibrations des vibrations déclarée parties supérieures du corps n'excède pas 2,5 m/s AbraPol-30...
  • Page 68 Pendant la préparation L'exposition totale aux vibrations des parties supérieures du corps n'excède pas 2,5 m/s Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une Contacter le SAV Struers. AbraPol-30...
  • Page 69 Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 70 Schémas - AbraPol-30 Titre Schéma fonctionnel 16303050 D Schéma du circuit d'eau 16302005 D Schéma air 16302002 B Schéma électrique Se reporter au numéro de schéma figurant sur la plaque signalétique de l'appareil et contacter le service Struers Struers.com. AbraPol-30...
  • Page 71 9   Caractéristiques techniques 16303050 D AbraPol-30...
  • Page 72 Draw. Init Appr. date Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tolerance: DS/ISO 2768 - Weight : Description: Rev: Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Copenhagen 16302005 Water connect. diagram AbraPol-30 Denmark Phone :+45 44600 800 Fax : +45 44600 804 AbraPol-30...
  • Page 73 Appr. date Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tolerance: DS/ISO 2768 - Weight : Sheet 1 of 1 Description: Rev: Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup 16302002 Air Diagram AbraPol-30 Copenhagen Denmark Phone :+45 44600 800 Fax : +45 44600 804 AbraPol-30...
  • Page 74 Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
  • Page 75 Basé sur : 16307902 B Déclaration de Conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark AbraPol-30 Modèle Fonction Machine de prépolissage plan et de polissage Type 0630 No. de cat. 06306129 06306146 06306229 06306246 No de série Module H, selon une approche globale Nous déclarons que le produit mentionné...
  • Page 76 Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...