Struers Accutom-10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Accutom-10:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Accutom-10
16287025-04
Mode d'emploi N°:
Mode d'emploi
A
Révision
2021-10-25
Date de parution

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers Accutom-10

  • Page 1 Accutom-10 16287025-04 Mode d’emploi N°: Mode d’emploi Révision 2021-10-25 Date de parution...
  • Page 3 Accutom-10 Mode d’emploi Table des matières Page Usage prévu ..............2 Guide de l’utilisateur ............ 9 Guide de référence ............ 69 Annexe: ..............95 Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation ....96 Déclaration de Conformité........105...
  • Page 4: Usage Prévu

    être opérée par un personnel qualifié/formé seulement. Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers, spécialement conçus pour cet usage et pour ce type de machine. Cette machine est destinée à un usage en environnement de travail professionnel (par exemple au laboratoire matérialographique).
  • Page 5 être mentionnés dans le mode d'emploi. Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers.
  • Page 6 Fiche de sécurité À lire attentivement avant utilisation Ne pas tenir compte de ces informations, et toute mauvaise manipulation de la machine, peut entraîner des dommages sévères à la personne, ainsi que des dommages matériels. L'installation de la machine doit être conforme aux normes locales de sécurité.
  • Page 7 La machine ne devra servir qu’à l’usage auquel elle est destinée et ainsi que décrit en détails dans le mode d’emploi. L’équipement est conçu pour être utilisé avec les consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité...
  • Page 8: Icônes Et Typographie

    Icônes et typographie Struers utilise les icônes et les conventions typographiques suivantes. Une liste des Messages de sécurité utilisés dans ce mode d'emploi se trouve à la section Toujours consulter le mode d'emploi pour les informations relatives aux risques potentiels indiqués par les icônes appliquées sur la machine.
  • Page 9 Accutom-10 Mode d’emploi Messages d'ordre général REMARQUE: Signale un risque de dommage matériel, ou la nécessité de procéder avec prudence. CONSEIL: Prodigue des informations et conseils supplémentaires. Logo "Colour Inside" Le logo 'colour inside' en première page de ce mode d'emploi indique que celui-ci contient des couleurs considérées comme utiles pour...
  • Page 11: Table Des Matières

    Accutom-10 Mode d’emploi Guide de l’utilisateur Table des matières Page Description de la machine ..............12 Vérifier le contenu de l'emballage ............13 Déballer Accutom ................13 Placer Accutom .................. 14 Dimensions recommandées pour le meuble......14 Espace recommandé ............14 Se familiariser avec Accutom.............
  • Page 12 Touches de positionnement ............... 39 Régler une Position Zéro Relative..........39 Déplacement vers la position zéro relative ..... 40 Démarrer un processus de tronçonnage........... 41 Bridage de la pièce ..............41 Positionner la pièce ..............41 L'affichage du processus de tronçonnage ......... 42 Vitesse d’avance .............
  • Page 13 Accutom-10 Mode d’emploi Arrêt d’urgence ................. 58 Verrou de sécurité ..............59 Bouton d'avance continue ............59 Pièces détachées ................59 Maintenance des meules de tronçonnage......... 60 Meules de tronçonnage abrasives ........... 60 Meules de tronçonnage diamantées et CBN ......60 Dressage des meules de tronçonnage diamantées et CBN..
  • Page 14: Description De La Machine

    Les échantillons peuvent devenir chauds au cours du processus. Il est recommandé de porter des gants pour la manipulation des échantillons tronçonnés. Il est recommandé de connecter Accutom-10 à un système d'aspiration externe pour évacuer les émanations générées par le processus.
  • Page 15: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Accutom-10 Mode d’emploi Vérifier le contenu de La caisse de transport contient les pièces suivantes: l'emballage Accutom-10 Câbles électriques Clé triangulaire pour déverrouiller le verrou de sécurité Tige de support Clé à douille 17 mm Réceptacle (avec papier) Clé Allen 3 mm Brosse (pour le nettoyage) Tuyau de connexion pour l’aspiration, 51 mm de diamètre,...
  • Page 16: Placer Accutom

    Soulever l’avant d'Accutom et, avec précaution, la positionner  correctement. RISQUE D'ÉCRASEMENT Faire attention de ne pas se coincer les doigts lors de la manipulation de la machine. Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces de machine lourdes. CONSEIL: Conserver la caisse de transport, les boulons et les fixations pour pouvoir les réutiliser dès qu'il sera nécessaire de...
  • Page 17: Se Familiariser Avec Accutom

    Accutom-10 Mode d’emploi Se familiariser avec Accutom Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et le nom de tous les composants d'Accutom. INTERRUPTEUR PRINCIPAL L'interrupteur principal se trouve au dos de la machine. L’ARRÊT D’URGENCE est situé à l'avant de la machine.
  • Page 18: Avant D'accutom

    Avant d'Accutom Arrêt d’urgence Tuyau de rinçage   Panneau frontal (détails à Moteur de tronçonnage   la section 2). Opération de Bac de liquide de  base refroidissement Écran Bouton de fonctionnement   continu Aspiration  Arrière de Accutom Aspiration Prise de service ...
  • Page 19: À L'intérieur Du Compartiment

    Accutom-10 Mode d’emploi À l’intérieur du compartiment Bras du porte-échantillons Broche de la meule   Éclairage LED flexible Réceptacle   Buses de refroidissement ...
  • Page 20: Verrou De Sécurité

    Verrou de sécurité REMARQUE: L'écran d'Accutom ne peut être ouvert que lorsque la machine est connectée à l’alimentation en courant et avec l’interrupteur électrique sur ON. Pour ouvrir l'écran alors que le courant n’est pas connecté: Sortir le bac de recyclage. ...
  • Page 21: Alimentation En Courant

    Accutom-10 Mode d’emploi Alimentation en courant DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l’installation de l’équipement électrique. La machine doit être branchée à la terre. Vérifier que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine.
  • Page 22: Remplir Le Bac De Recyclage De Liquide De Refroidissement

    Avec le bac en place sous le compartiment.  Remplir le bac d’une solution à 4 % d'additif Struers, Cooli Additive: 190 ml de Cooli Additive pour 4,5 litres d’eau versé dans l'orifice au fond du compartiment. Pour les matériaux sensibles à l’eau, utiliser le liquide de refroidissement exempt d’eau de Struers.
  • Page 23: Optimiser Le Refroidissement

    Maintenir la concentration d'additif correcte dans l'eau de  refroidissement (pourcentage indiqué sur la bouteille d'additif Struers, Cooli Additive). Se rappeler d’ajouter l’additif Struers à chaque remplissage  d’eau. Voir le conseil page 20. Il est recommandé de changer l’eau de recyclage au moins une ...
  • Page 24: Tuyau De Rinçage

    Tuyau de rinçage Accutom est livrée complète avec un système de rinçage. Ainsi, il est possible de nettoyer le compartiment pour éliminer les débris provenant du processus de tronçonnage. Le rinçage est accompli à l’aide des touches du panneau de commande et du bouton d'avance continue.
  • Page 25: Collecte Des Débris

    Branchement à un système Struers recommande l’utilisation d’un système d’aspiration, car les d’aspiration externe pièces peuvent dégager des gaz nocifs lors de leur tronçonnage. L'unité est préparée pour une connexion à un système d'aspiration par un raccord d'aspiration de 50 mm au dos de la machine.
  • Page 26: Montage D'une Meule De Tronçonnage

    Montage d'une meule de Soulever l'écran en position «open» (ouverte) (la position dans  tronçonnage laquelle il restera en haut et ouvert une fois relâché). PRÉCAUTIONS Prendre garde au loqueteau de sécurité qui dépasse lorsque l’écran est levé. Soulever les buses du liquide de refroidissement pour avoir ...
  • Page 27: Monter Un Porte-Échantillons

    Accutom-10 Mode d’emploi Avant d'installer la meule de tronçonnage, vérifier qu'elle n'est  pas endommagée. Voir Tester les meules de tronçonnage page Monter la meule de tronçonnage et la maintenir bien à plat  contre le flasque interne. Remonter le flasque externe avec la face usinée tournée vers le ...
  • Page 28: Opération De Base

    2. Opération de base Cette section décrit le fonctionnement de base de la machine. Des informations sur les fonctions avancées se trouvent à la section Utilisation avancée du mode d'emploi. Panneau frontal...
  • Page 29: Touches Du Panneau Frontal

    Accutom-10 Mode d’emploi Touches du panneau frontal Touche Fonction Touche Fonction Touche multifonction Bouton multifonction. TOUCHE dépendant du menu. Voir la Bouton Tourner le bouton pour  ↵ ligne du bas de chaque écran rotatif/ déplacer le curseur ou faire ...
  • Page 30: Lecture De L'affichage

    Lecture de l'affichage L’affichage sur le panneau frontal offre différents niveaux d'informations relatives au statut. Par exemple, lorsque la machine est allumée à l’interrupteur principal placé au dos, sur le côté gauche de la machine, l’affichage donne des indications sur la configuration physique d'Accutom et sur la version logicielle installée: Lors de l’utilisation d'Accutom, cet affichage sert d’interface de l’utilisateur au logiciel d'Accutom.
  • Page 31: Se Déplacer Dans La Structure Du Menu

    Accutom-10 Mode d’emploi Pour choisir des rubriques dans le menu: Se déplacer dans la structure du menu Tourner le bouton pour choisir un menu, un groupe de  méthodes ou un paramètre.   Pousser le bouton pour ouvrir ou activer le choix.
  • Page 32: Programmation Du Logiciel

    Programmation du logiciel Lorsque Accutom est mise sous tension pour la première fois, l’écran Choisir la langue apparaît (pour changer la langue choisie après cela, se référer à Changer la langue)".   Tourner le bouton pour choisir une langue. ...
  • Page 33: Positions Zéro

    Accutom-10 Mode d’emploi Les positions Zéro sont calibrées à chaque mise en marche, ou si Positions zéro des positions de référence ont été perdues. Changer de Langue  Tourner le bouton pour choisir Configuration.  Presser le bouton pour activer le menu Configuration.
  • Page 34: Éditer Les Valeurs Numériques

     Tourner le bouton pour choisir une langue.    Presser le bouton pour valider la langue. Le menu Options apparaît maintenant dans la langue  choisie. Vérifier si d’autres réglages doivent être modifiés dans le  menu Options. Si ce n’est pas le cas, presser la touche ESC pour revenir au menu principal.
  • Page 35: Éditer Les Valeurs Alphanumériques

    Accutom-10 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir la valeur alphanumérique à Éditer les valeurs  changer, par exemple la Position de retour. alphanumériques   Presser le bouton pour éditer la valeur.  Un menu contextuel apparaît.  ...
  • Page 36: Menu Principal

    Menu principal Le Menu Principal est le niveau le plus élevé dans la structure du menu. À partir de ce menu, il est possible d’entrer dans les menus Méthodes de tronçonnage, Maintenance et Configuration.
  • Page 37: Éditer Une Méthode

    Accutom-10 Mode d’emploi Éditer une méthode A partir de l'affichage Méthodes de tronçonnage:  Presser F1  Un menu contextuel apparaît.  Tourner le bouton pour choisir Copier.  Presser le bouton pour copier la méthode.  CONSEIL: Des méthodes peuvent être verrouillées pour ne pas introduire de changements à...
  • Page 38: Paramètres De La Méthode De Tronçonnage

    Paramètres de la méthode de Tronçonnage Méthode de tronçonnage Vitesse d’avance Meule de tronçonnage Longueur de la coupe Rotation Rotation de la meule de tronçonnage Retour de la meule de Force de tronçonnage tronçonnage...
  • Page 39: Meule De Tronçonnage

     Choisir le matériau et le diamètre de la meule de tronçonnage dans le menu contextuel et Accutom suggérera alors la meule de tronçonnage Struers adéquate et retrouvera automatiquement la vitesse de rotation recommandée pour la meule spécifique. Paramètre Réglage Changer Défaut...
  • Page 40: Niveau De La Force De Tronçonnage

    REMARQUE: Lorsque la position de retour à la position Départ ou Zéro est utilisée, s'assurer que la position d'arrêt Y est correctement réglée. Si la pièce n'est pas tronçonnée de part en part avant que la pièce ne se rétracte, la meule de tronçonnage pourra être endommagée. REMARQUE: Utiliser la fonction Rester pour les meules de tronçonnage diamantées ou CBN à...
  • Page 41: Touches De Positionnement

    Accutom-10 Mode d’emploi Touches de positionnement Le menu de Positionnement s'affiche lorsque les touches de Positionnement sont pressées une fois. Presser le bouton d'avance continue et les touches de  positionnement pour déplacer le bras du porte-échantillons / la meule de tronçonnage avec le couvercle ouvert.
  • Page 42: Déplacement Vers La Position Zéro Relative

    Déplacement vers la position Déplacer la pièce vers la position X zéro relative: zéro relative Sélectionner X = 0, et presser Enter.  Déplacer la meule de tronçonnage vers la position Y zéro relative: Fermer l'écran  Sélectionner Y = 0, et presser Enter. ...
  • Page 43: Démarrer Un Processus De Tronçonnage

    Accutom-10 Mode d’emploi Démarrer un processus de tronçonnage. Brider la pièce correctement dans le porte-échantillons.  Lors du tronçonnage avec rotation ou oscillation, lapièce et le Bridage de la pièce porte-échantillons devront être bridés pour tourner uniformément autour du centre de la pièce.
  • Page 44: L'affichage Du Processus De Tronçonnage

    L'affichage du processus de L’affichage du Processus de tronçonnage donne des informations tronçonnage sur le processus de tronçonnage comprenant: Paramètres de tronçonnage • • Informations sur le moteur Compte à rebours • Méthode Charge du moteur Vitesse d’avance Compte à rebours Vitesse de la meule de tronçonnage Longueur de la coupe...
  • Page 45: Charge Du Moteur

    Accutom-10 Mode d’emploi Charge du moteur Charge réelle du moteur Compte à rebours Une estimation du temps restant pour le processus de tronçonnage. Arrêt manuel Accutom arrête automatiquement le tronçonnage lorsque le  processus de tronçonnage est terminé, mais elle peut être arrêtée à...
  • Page 46: Opération Avancée

    3. Opération avancée Menu Maintenance Les informations concernant l’équipement, principalement à utiliser Menu fonctions de Service en rapport avec le service. Toutes les méthodes de tronçonnage ou les paramètres dans le Menu de Réinitialisation des menu Configuration peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut. fonctions Pour déplacer le moteur de tronçonnage entièrement vers l'arrière et Nettoyer le rail de tronçonnage...
  • Page 47: Menu Configuration

    Impérial (mil/s, pouces). Mode d'opération Il est possible de choisir deux modes d’opération différents: Configuration ou Production. Utiliser l'Eau Peut être réglé sur Oui ou Non. Cependant, Struers recommande que le liquide de tronçonnage soit réglé sur Oui pendant le tronçonnage.
  • Page 48: Changer Le Mode Opération

    Pour changer le mode opération, aller au menu Configuration, puis Changer le mode Opération au menu Options. Choisir le Mode opération pour accéder au menu Mode Opération. Pousser le bouton pour choisir le code d'accès. Utiliser la touche  et le bouton pour saisir le code d'accès actuel (le code par défaut est ‘2750’.): Utiliser la touche ...
  • Page 49: Créer Une Meule De Tronçonnage Définie Par L'utilisateur Dans La Base De Données

    Accutom-10 Mode d’emploi Créer une meule de Choisir Meules de tronçonnage définies par l’utilisateur. tronçonnage définie par l’utilisateur dans la base de données Presser F1 et choisir Nouvelle. Presser F1 et choisir Renommer. Saisir un nom pour la meule en utilisant l'éditeur de texte.
  • Page 50 (Presser Esc pour abandonner les changements et préserver le réglage original, presser deux fois Esc pour retourner au Menu Principal.) Saisir les paramètres pour la meule. Appuyer deux fois sur Esc pour retourner au Menu principal.
  • Page 51: Paramètres De La Méthode De Tronçonnage

    Accutom-10 Mode d’emploi Paramètres de la méthode de Selon les exigences spécifiques, les paramètres de tronçonnage tronçonnage peuvent se régler afin d'atteindre les objectifs requis. Le tableau suivant peut être utilisé comme référence pour le choix de la meule et des paramètres de tronçonnage selon le matériau à tronçonner.
  • Page 52: Rotation Du Support

    Rotation est généralement utilisée pour le tronçonnage des pièces Rotation du support cylindriques. En déplaçant la surface de la coupe, la vitesse d'avance et la vitesse de la meule de tronçonnage peuvent être augmentées sans causer une accumulation de chaleur excessive. Le dessin de rayures sur l'échantillon sera aussi plus uniforme sur la surface, et la planéité...
  • Page 53: Niveau De La Force De Tronçonnage

    Accutom-10 Mode d’emploi Pendant le tronçonnage, Accutom mesure continûment la charge sur Niveau de la force de le moteur de tronçonnage. Les facteurs déterminant la charge sont la tronçonnage: forme et les propriétés de la pièce. Dès que la charge maximum autorisée sur le moteur est atteinte, la fonction OptiFeed réduit automatiquement la vitesse d'avance.
  • Page 54: Optimisation De La Qualité Des Résultats De Tronçonnage

    Objectif Recommandation Tronçonnage Brider la pièce correctement dans un porte- meilleur échantillons Struers. Surface de Utiliser la vitesse d'avance la plus basse meilleure recommandée, la vitesse de meule la plus qualité élevée recommandée et pas de rotation du porte-échantillons.
  • Page 55: Maintenance

    Nettoyer le compartiment de tronçonnage soigneusement si Accutom n’est pas utilisée pendant une période de temps prolongée. Inspection quotidienne Accutom-10 doit être inspectée avant l'utilisation. Ne pas utiliser la machine avant la réparation des éventuels dommages. Inspecter visuellement l'écran pour dévoiler tous signes d'usure Contrôler l'écran...
  • Page 56: Maintenancequotidienne

    Maintenancequotidienne Machine Nettoyer toutes les surfaces accessibles à l’aide d’un chiffon  doux, humide. REMARQUE: Ne pas utiliser de chiffon sec, car les surfaces ne résisteraient pas à l’abrasion. Utiliser de l’éthanol ou de l’isopropanol pour éliminer la graisse et l’huile.
  • Page 57: Chaque Semaine

    Nettoyer les surfaces peintes et le panneau de commande à  l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ménagers. Pour un nettoyage intensif, utiliser le détergent Struers (No. de Cat.: 49900027). Nettoyer l'écran à l’aide d’un chiffon doux et humide et d’un ...
  • Page 58: Vérifier Le Bac Du Liquide De Refroidissement

    Remplacer le liquide de refroidissement s’il semble sale (accumulation de débris de tronçonnage). Se rappeler d’ajouter l’additif de Struers, Cooli Additive. Pour vérifier la concentration de l’additif, utiliser un réfractomètre. Voir les instructions sur l'étiquette. Il est recommandé de changer l’eau de recyclage au moins une fois par mois pour prévenir la croissance des microorganismes.
  • Page 59: Nettoyer Le Bac Du Liquide De Refroidissement

    Remettre en place le chapeau fileté.  Refaire coulisser le bac en place.  Remplir le bac d’une solution à 4 % d’additif Struers, Cooli  Additive: 190 ml de Cooli Additive pour 4,5 litres d’eau versé dans l'orifice au fond du compartiment.
  • Page 60: Chaque Année

    Démarrer un processus de tronçonnage.  Activer l'arrêt d'urgence.  Si le processus ne s'arrête pas, appuyer sur ARRÊT  et contacter le SAV Struers. Activer l'arrêt d'urgence.  Presser MARCHE .  Le remplacement de l'écran est nécessaire pour rester conforme aux...
  • Page 61: Verrou De Sécurité

    Démarrer un processus. Verrou de sécurité  Essayer d'ouvrir l'écran, SANS forcer.  S'il s'ouvre, appuyer sur ARRÊT  et contacter le SAV Struers. Ouvrir l'écran.  Presser MARCHE .  Si le processus démarre, appuyer sur ARRÊT  et contacter le SAV Struers.
  • Page 62: Maintenance Des Meules De Tronçonnage

    Maintenance des meules de tronçonnage CONSEIL: Pour des instructions de maintenance plus détaillées sur les meules de tronçonnage, se reporter au Mode d'emploi fourni avec les meules. Ces meules de tronçonnage sont sensibles à l'humidité. Il ne faut Meules de tronçonnage donc pas mélanger des meules de tronçonnage neuves et sèches abrasives avec des meules déjà...
  • Page 63: Dressage Des Meules De Tronçonnage Diamantées Et Cbn

    Accutom-10 Mode d’emploi Une meule de tronçonnage fraîchement dressée garantira une coupe Dressage des meules de optimale. Une meule de tronçonnage mal entretenue et mal dressée tronçonnage diamantées et CBN demandera une force de tronçonnage plus élevée qui générera plus de chaleur de friction.
  • Page 64: Remplacer Les Tubes De La Pompe De Refroidissement

    Remplacer les tubes de la Pour remplacer le tube: pompe de refroidissement Retirer les quatre vis sur la plaque de protection au dos de la  machine. Retirer les trois vis sur le couvercle de la pompe de  refroidissement. Retirer le tube de l’axe de la pompe.
  • Page 65: Pièces Détachées

    Remettre en place le couvercle de la pompe et la plaque de  protection. Pièces détachées Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité d'autres pièces de rechange, contacter le service technique Struers local. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com.
  • Page 66: Mises En Garde

    20 ans. L'écran doit être remplacé après 2 ans de durée de vie. Pour plus d’informations, contacter Struers. Le remplacement de l'écran est nécessaire pour rester conforme aux règles de sécurité de la norme européenne EN 16089.
  • Page 67 Accutom-10 Mode d’emploi DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l’installation de l’équipement électrique. La machine doit être branchée à la terre. Vérifier que la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine.
  • Page 68: Transport Et Stockage

    Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à la machine et annulerait la garantie. Pour plus de conseils, contacter le SAV Struers. Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. Suivre les étapes suivantes: Nettoyer la machine.
  • Page 69: Élimination

    Accutom-10 Mode d’emploi 7. Élimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conformément à la législation nationale.
  • Page 71 Accutom-10 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Compétences Struers ........70 2. Accessoires et consommables ......70 Accessoires ..................70 Consommables .................. 70 Meules de tronçonnage ............70 Autres consommables .............. 71 3. Résolution des problèmes......... 72 4.
  • Page 72: Compétences Struers

    La garantie ne couvrira pas les pièces de machine endommagées (par exemple les joints et les tubes), dans les cas où les dommages créés pourront être directement lìés à l'utilisation de consommables non fournis par Struers. Se référer au Guide de sélection du Catalogue des consommables Meules de tronçonnage...
  • Page 73: Autres Consommables

    Tube de pompe pour une utilisation avec le liquide de tronçonnage exempt d'eau 1 pc. 05996921 Bâtonnet de dressage Bâtonnet en oxyde d’aluminium. 1 pc. 40800044 Visitez e-shop de Struers pour découvrir les tout derniers produits complètant la gamme de consommables Struers. www.e-shop.struers.com.
  • Page 74: Résolution Des Problèmes

    3. Résolution des problèmes Message Explication Action Redémarrer. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Noter le Code de la Raison affiché. Ecran ouvert au démarrage Fermer l'écran pour d'un processus. continuer le processus. Si l'écran est fermé, vérifier que la relâche du verrou de sûreté...
  • Page 75 Non –Editer la longueur de la coupe ou repositionner la pièce. Redémarrer. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Attendre environ 20 à 30 minutes que le moteur ait refroidi, puis continuer avec une charge plus faible. Vérifier que la relâche du verrou de sûreté...
  • Page 76 Message Explication Action Contacter le SAV Struers. Noter le Code d'erreur affiché. Redémarrer. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers.
  • Page 77 Accutom-10 Mode d’emploi Erreur Explication Action Problèmes de machine Pas, ou pas suffisamment, de Le niveau dans le bac de S’assurer qu’il y a suffisamment liquide de refroidissement. recyclage est trop bas. de liquide de refroidissement dans le bac. Buses du liquide de Nettoyer les buses.
  • Page 78 échantillons Struers CATAL, spécialement conçu pour le bridage des deux côtés des pièces longues. CONSEIL: Se référer à la brochure sur Accutom-10/-100 pour plus de détails sur la gamme de porte-échantillons disponible. La qualité du tronçonnage varie. Refroidissement inadéquat.
  • Page 79 L’écrou doit être correctement serré. Bridage incorrect de la pièce. Brider la pièce correctement, dans le porte-échantillons exemple Struers CATAL, spécialement conçu pour le bridage des deux côtés des pièces longues. CONSEIL: Se référer à la brochure sur Accutom pour plus de détails sur la gamme de...
  • Page 80 Alternativement, enrober la pièce dans de la résine. Pour de plus amples informations, se reporter à la section sur l'Enrobage du site Web Struers. REMARQUE: Toujours tronçonner avec précaution les pièces fragiles. L'échantillon est corrodé L'échantillon a été laissé trop Sortir l'échantillon directement...
  • Page 81: Service

    Différents sujets peuvent être choisis pour obtenir des informations sur l'état des différents composants. Les informations relatives au service peuvent aussi être utilisées en collaboration avec le SAV Struers pour un diagnostic de l'équipement à distance. Les informations relatives au service ne peuvent pas être éditées, les réglages de la machine ne peuvent pas être changés ou modifiés.
  • Page 82: Vérification Maintenance

    Une fois que les 1400 heures de fonctionnement sont dépassées, le message changera pour alerter l’utilisateur que l’intervalle de service recommandé est dépassé: «Période de service expirée!» Contacter le SAV Struers pour assurer la maintenance de la  machine. Vérification maintenance REMARQUE: Le service technique ne peut être assuré...
  • Page 83: Pièces Détachées Et Schémas Techniques

    Accutom-10 Mode d’emploi 5. Pièces détachées et schémas techniques Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité d'autres pièces de rechange, contacter le service technique Struers local. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Pièces du système de contrôle Pièces relatives Fabricant / No.
  • Page 84 Les n° de cat. Struers sont listés dans la liste de pièces détachées. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. L'écran doit être remplacé après 3 ans de durée de vie.
  • Page 85: Liste Des Pièces Détachées

    Accutom-10 Mode d’emploi Liste des pièces détachées Pièces détachées Réf. No. de cat.: él. Dispositif d’interverrouillage 2SS00025 Convertisseur de fréquence 2PU32056 Bouton d'arrêt d'urgence 2SA10400 Contact d'arrêt d'urgence 2SB10071 Support module 2SA41605 Écran 16170044 Capteur magnétique 2SS00130 Relais de sécurité unité...
  • Page 86: 16173051 Accutom, Schéma Fonctionnel

    Motor 1 CANOpen Steppermotor X movement 400 steps STRUERS A/S Pederstrupvej 84 Motor 3 Inductive sensor DK-2750 Ballerup Denm ark Y movement Accutom-10/100, Block Diagram Steppermotor rotation Siiize CAGE Code DWG NO 16173051 Scallle Sheettt Wednesday,,, Aprrriiilll 10,,, 2019 offf...
  • Page 87: 16173101 Accutom, Schéma Électrique

    1 x AWG16 DC Motor XPE9 XPE10 XPE12 XPE6 XPE14 XPE8 24V / 12W REV A: RSZ STRUERS A/S Pederstrupvej 84 To Page 2 A4 X3 Base plate Base Front plate Base plate Safety relay plate Base plate Pump DK-2750 Ballerup...
  • Page 88 X3:1-4 X801-1 A1 X801-2 A2 Rotation X801-3 B1 stepper X801-4 B2 motor 4 x 0.25mm² REV A: RSZ STRUERS A/S Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denm ark Accutom - 10/100, Circuit Diagram SLS Siiize CAGE Code DWG NO 16173101 Scallle Sheettt...
  • Page 89 A-100 CONN. FOR DEBUG Sample rotation machine only X12-4 Start X12-5 Stop X12-6 X, left, fast CONN. FOR STRUERS MEMORY MODULE X, right, fast Y, back X, left, slow X, right, slow CONN. FOR INITIAL PROGRAMMING Y, front Type info...
  • Page 90 IEC60850-1 Base plate S1.3 Emergency stop Trinamic Control unit K2.1 Pump Y-movement X-movement Rotation REV A: RSZ STRUERS A/S Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denm ark Accutom - 10/100, Safety circuit Siiize CAGE Code DWG NO 16173101 Scallle Sheettt Tuesday,,, Febrrruarrry 05,,, 2019...
  • Page 91: 16171003 Accutom, Schéma Eau

    16171003 Accutom, Schéma Eau Cleaning pistol Outlet back to reservoir Cooling nozzles Absorber Pump Accutom Accutom chassis sink Build in reservoir Cooling medium 2018-11-20 2019-03-26 Crea. date Appr. date Revision Revision description Draw. Init Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tolerance: DS/ISO 2768- Weight :...
  • Page 92: Exigences Juridiques Et Réglementaires

    à ses frais. En accord avec la Partie 15.21 des règles FCC, tout changement ou modification de ce produit non approuvé expressément par Struers ApS pourra entraîner une interférence radio nuisible et annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement.
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    Accutom-10 Mode d’emploi 7. Caractéristiques techniques Sujet Spécifications Rotation et oscillation du porte- échantillons. Rotation automatique du porte- échantillons Vitesse de rotation du moteur 300-3000 t/m réglable en échelons de 50 t/m Tronçonnage – Vitesse d'avance: 0,005 – 3 mm/s réglable en échelons de 0,005 mm/s...
  • Page 94 Accutom-10 Mode d’emploi Sujet Spécifications Logiciels et composants électroniques Commandes Pavé tactile et bouton rotatif/poussoir Mémoire FLASH-ROM/RAM/NV-RAM TFT-couleur 320 x 240 points avec rétroéclairage Affichage LCD Environnement opérationnel Niveau de pression acoustique d'émission Niveau de bruit pondéré A aux postes de travail.
  • Page 95 Accutom-10 Mode d’emploi Sujet Spécifications Directives UE Consulter la Déclaration de Conformité Catégories de sécurité des circuits EN60204-1, catégorie d’arrêt 0 Interrupteur de sécurité du couvercle EN ISO 13849-1, cat. 3, PL d EN60204-1, catégorie d’arrêt 0 Verrouillage de l'écran EN ISO 13849-1, cat.
  • Page 97: Annexe

    Annexe:...
  • Page 98: Accutom-10/-100, Fiche De Préinstallation

    Accessoires et consommables nécessaires (à commander séparément) (Se référer à la Brochure sur Accutom et au Catalogue des consommables Struers pour plus de détails sur la gamme disponible). Recommandé Système d'aspiration : 30 m /h / 1,060 ft /h pour jauge d’eau de 0 mm Spécifications de la caisse de transport...
  • Page 99: Déballage

    Largeur: min. 70 cm / 27.6” Profondeur: min. 80 cm / 31.5” CONSEIL: Un meuble spécialement conçu pour les machines de table de Struers est disponible comme accessoire N° de cat. : 06266101. Espace recommandé Pour faciliter l'accès pour la maintenance, prévoir un espace suffisant autour de la machine.
  • Page 100: Dimensions

    Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation Dimensions Vue de face Vue de côté Centre de gravité...
  • Page 101 Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation Levage REMARQUE: Ne pas soulever Accutom par son bâti gris clair. Retirer le bac de recyclage avant de soulever Accutom. Toujours soulever la machine par le dessous. Une grue et 2 sangles de levage sont nécessaires pour soulever Avec une grue la machine de sa palette de transport.
  • Page 102: Alimentation Électrique

    Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation Alimentation électrique La prise secteur devra être facilement accessible et se trouver entre 0,6 m et 1,9 m au-dessus du sol. (Une limite supérieure de 1,7 mètre est recommandée). La machine est livrée avec 2 types de câbles électriques (longueur 2,5 m/ 8.2').
  • Page 103: Fonctions De Sécurité

    Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation Fonctions de sécurité Catégories de sécurité des circuits Conçu pour pouvoir être utilisés avec minimum Interrupteur de sécurité EN60204-1, Stop Category 0 du couvercle EN ISO 13849-1, Cat. 3, PL d EN60204-1, Stop Category 0 Verrouillage de l'écran EN ISO 13849-1, Cat.
  • Page 104 Accutom-10/-100, Fiche de préinstallation Alimentation en eau  Requis  Option Le liquide de refroidissement est alimenté à partir d'une unité de recyclage intégrée (capacité de 4,75 l). Un kit de branchement à une unité de recyclage externe est disponible comme accessoire en option.
  • Page 105: Conditions Ambiantes

    La garantie ne couvrira pas les pièces de machine endommagées (par exemple les joints et les tubes), dans les cas où les dommages créés pourront être directement liés à l'utilisation de consommables non fournis par Struers.
  • Page 107: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity 16287901 D EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB Manufacturer Struers ApS Pederstrupvej 84 제조사 DK-2750 Ballerup, Denmark 적합성 선언서 Accutom-10 Name / / 제품명 Accutom-10 Model / / 모델...
  • Page 110  Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Danemark...

Table des Matières