Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AbraPlan-30
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
N° de document : 16297025-01_A_fr
Date de parution : 2023.03.29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Struers AbraPlan-30

  • Page 1 AbraPlan-30 Mode d’emploi Traduction des instructions originales N° de document : 16297025-01_A_fr Date de parution : 2023.03.29...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS 2023.06.06. AbraPlan-30...
  • Page 3 Table des matières 1 Concernant ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 AbraPlan-30 mesures de sécurité 2.2.1 À lire attentivement avant utilisation 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif...
  • Page 4 7.5.3 Couvercle de protection 7.6 Pièces détachées 7.7 Maintenance et réparation 7.8 Elimination 8 Indication d'erreurs - AbraPlan-30 8.1 Messages et Erreurs - AbraPlan-30 8.1.1 Messages 8.1.2 Erreurs 9 Caractéristiques techniques 9.1 Technical data 9.2 Catégories de sécurité des circuits/Niveau de performance 9.3 Niveaux de bruit et vibration...
  • Page 5 10 Fabricant Déclaration de Conformité AbraPlan-30...
  • Page 6 Cette machine est destinée à un usage en environnement de travail professionnel (par exemple au laboratoire matérialographique). AbraPlan-30 a été conçu pour le prépolissage plan automatique professionnel de matériaux en vue d’une préparation et d'une inspection matérialographiques ultérieures. Ce dispositif a été conçu pour une utilisation avec des consommables Struers spécialement prévus pour cet usage et pour ce type de machine.
  • Page 7 La machine doit être opérée et maintenue par un personnel qualifié/formé seulement. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité...
  • Page 8 21. Toujours porter des gants de protection pour le remplacement de la meule/des disques de prépolissage diamanté. Messages de sécurité Struers utilise les signes suivants pour signaler les risques potentiels. DANGER ÉLECTRIQUE Ce signe avertit d’un danger électrique lequel, s'il n'est pas évité, peut être mortel ou entraîner des blessures graves.
  • Page 9 Ce signe indique que des informations complémentaires et des conseils sont disponibles. Messages de sécurité dans ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. DANGER ÉLECTRIQUE La machine doit être branchée à la terre.
  • Page 10 Eviter tout contact de la peau avec l’additif pour liquide de refroidissement. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans.
  • Page 11 3   Installation Installation Description du dispositif AbraPlan-30 est une machine semi-automatique de prépolissage plan matérialographique à haute vitesse avec un disque de prépolissage d'un diamètre de 356 mm. Une unité de recyclage doit être connectée afin d’assurer l'alimentation en eau de refroidissement lors du processus de prépolissage.
  • Page 12 3   Installation AbraPlan-30 - aperçu AbraPlan-30 Vue de face - avec couvercle de protection A Couvercle de protection B Arrêt d’urgence C Couvercle du compartiment contenant l’unité de recyclage. Vue de face - sans couvercle de protection A Affichage B Panneau de commande C Bras de dressage D Moteur - Porte-échantillons...
  • Page 13 • Emballer l’unité avec soin avant son transport.Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Nous vous recommandons d’utiliser l'emballage et les fixations d'origine.
  • Page 14 Caractéristiques techniques ►56. Déplacer la machine Pour déplacer la machine, utiliser un chariot élévateur et une traverse. Vérifier la liste d’emballage Des accessoires en option peuvent être inclus dans la caisse d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: AbraPlan-30...
  • Page 15 Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. DANGER ÉLECTRIQUE Pour les installations électriques avec disjoncteurs différentiels Pour AbraPlan-30 un disjoncteur différentiel Type B, 30 mA est requis (EN 50178/5.2.11.1). Pour les installations électriques sans disjoncteurs différentiels L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à...
  • Page 16 Utiliser une protection auditive si l'exposition au bruit excède les niveaux prescrits par les règlementations locales. Vibration Pour plus d’informations sur l’exposition totale aux vibrations de la main et du bras, voir la section suivante: Caractéristiques techniques ►56 AbraPlan-30...
  • Page 17 Pour les spécifications, voir Caractéristiques techniques ►56. Struers recommande de connecter la machine à un système d’aspiration. Brancher un tube de 52 mm à la sortie d’aspiration de la machine. Brancher l’autre extrémité du tube au système d’aspiration. Raccord à l’écoulement des eaux usées Si la machine est connectée à...
  • Page 18 à proximité de l'arrière de l'unité de recyclage. Remarque Pour prévenir toute corrosion, Struers recommande d’ajouter un additif Struers dans l’eau de refroidissement. Pour plus d’informations, voir la bouteille d'additif. Recouvrir le bac avec un insert en plastique propre.
  • Page 19 Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe. Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. PRUDENCE La pression du liquide de refroidissement fourni à la machine ne devra pas excéder 2 bar. AbraPlan-30...
  • Page 20 Brancher sur l’alimentation en courant Il est possible de connecter l’équipement à l’alimentation en eau courante. Cependant, une vanne spéciale et un capteur de débit sont alors requis. Si nécessaire, contacter le SAV Struers pour obtenir des conseils. Opérer le dispositif PRUDENCE Ne pas utiliser la machine avec des accessoires ou consommables non-compatibles.
  • Page 21 Presser ce bouton pour activer les commandes à diverses fins. Voir la ligne du bas de chaque écran individuel. à Dresser • Presser ce bouton pour dresser la meule. Rincer • Presser ce bouton pour mettre en marche et arrêter le pistolet de rinçage. AbraPlan-30...
  • Page 22 L’affichage Remarque Les écrans montrés dans ce présent mode d’emploi peuvent différer des écrans du logiciel. L’écran est l’interface utilisateur du logiciel. Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran affiche la configuration et la version du logiciel installé. AbraPlan-30...
  • Page 23 Tourner le bouton pour augmenter ou diminuer la valeur numérique, ou pour basculer entre deux options. – S’il n’y a que deux options, presser le bouton pour basculer entre les deux options. – Si plus de deux options sont disponibles, une fenêtre contextuelle s'affiche. AbraPlan-30...
  • Page 24 Il est aussi possible d’accéder aux écrans de maintenance et de configuration. • Maintenance (Maintenance) • Configuration (Configuration) 6.2.3 Modifier les réglages et le texte Modifier le texte Pour modifier une valeur de texte, choisir le champ où saisir le texte. AbraPlan-30...
  • Page 25 Naviguer pour choisir Save & Exit (Sauvegarder & quitter). Presser le bouton Bouton rotatif/poussoir pour quitter l’écran. 6.2.4 Programmation du logiciel Démarrage – la première fois Pour les instructions sur comment naviguer dans l’affichage, voirNaviguer dans l’affichage ►23 AbraPlan-30...
  • Page 26 À partir de Main menu (Menu principal) choisir Configuration (Configuration). À partir du menu Configuration (Configuration), choisir: – Options (Option) pour les réglages d’ordre général. 6.3.1 Mode d'opération Niveaux d’utilisateur Trois niveaux d’utilisateur différents sont disponibles comme mode d'opération. AbraPlan-30...
  • Page 27 (Configuration) > Options (Option). Choisir le champ où entrer le code d’accès. Lorsque le dialogue Enter pass code (Entrer le code d’accès) est affiché, saisir le code d’accès actuel. Le code d’accès par défaut est «2750». Changer le code d’accès et confirmer. AbraPlan-30...
  • Page 28 Veiller à choisir la meule/le disque de prépolissage diamanté adéquat. L'option dressage est automatiquement désactivée lorsqu'un disque de prépolissage diamanté a été choisi. Si le bras de dressage est en bas, il montera en position de «parking». AbraPlan-30...
  • Page 29 A Chassis B Disque en caoutchouc C Meule de prépolissage/Disque de prépolissage diamantée D Flasque de fixation et rondelle en carton Remarque Ne pas utiliser de joint en carton avec un disque de prépolissage diamanté E Boulon de fixation AbraPlan-30...
  • Page 30 Ce test permet de vérifier l’intégrité de la meule ou du disque lorsqu'ils sont en rotation. Le message suivant s’affiche: Close the cover and press START to start the spin test. (Fermer le couvercle et presser MARCHE pour lancer le test de centrifugation.) AbraPlan-30...
  • Page 31 échantillons dans l'accouplement. Relâcher précautionneusement le flasque. Faire tourner le porte-échantillons jusqu'à ce que les trois tiges s'engagent dans les orifices correspondants. Vérifier que le porte-échantillons est bien fixé dans l'accouplement. AbraPlan-30...
  • Page 32 Removal (Enlèvement de matière) Choisir la quantité spécifique de matière à enlever des échantillons. • Time (Temps) Choisir la durée spécifique du processus. • Removal-Time (Enlèvement de matière-Temps) Choisir une combinaison de Removal (Enlèvement de matière) et Time (Temps) AbraPlan-30...
  • Page 33 Bouton rotatif/poussoir pour relancer le processus pour 1 heure. 6.7.2 Démarrer le processus de prépolissage Fermer le couvercle de la machine. Une fois le mode de prépolissage choisi, s’assurer que les réglages sont corrects. Presser le bouton Marche. AbraPlan-30...
  • Page 34 Si le processus est mis en pause en mode Removal (Enlèvement de matière), la position de référence spécifique peut être perdue. Afin d’obtenir des résultats précis, arrêter entièrement le processus, et redémarrer un nouveau processus avec une nouvelle position de référence. AbraPlan-30...
  • Page 35 Il est recommandé d’activer la fonction de dressage automatique pour que la meule soit dressée automatiquement lors du processus de prépolissage. Dressage manuel Presser sur Dresser pour dresser la meule. Cette fonction s’applique sur l'écran Grinding setup (Configuration du prépolissage), l’écran Dressing setup (Configuration du dressage) ou pendant un processus. AbraPlan-30...
  • Page 36 Choisir une valeur entre 1 et 10=élevée)) Automatic dressing during process Choisir Yes (Oui) pour activer le dressage (Dressage automatique au cours du automatique, en particulier si le mode Removal processus) (Enlèvement de matière) est utilisé. AbraPlan-30...
  • Page 37 La durée de vie de la meule est accrue. Dressing interval (Intervalle de dressage) Ce réglage est disponible lorsque Dressing mode (Mode de dressage) est défini sur Time (Temps). Choisir une valeur entre 0:10 et 5:00 minutes. AbraPlan-30...
  • Page 38 Une bonne maintenance est nécessaire pour garantir le temps de fonctionnement et la durée de vie maximum de la machine. La maintenance est importante afin de garantir le fonctionnement sûr et continu de la machine. Les procédures de maintenance décrites dans cette section devront être effectuées par des personnes spécialisées ou formées. AbraPlan-30...
  • Page 39 Vérifier et, si nécessaire, remplacer le liquide de refroidissement. Remarque Si le liquide de refroidissement a été infecté par les bactéries ou algues, le remplacer immédiatement. Si la pompe ne peut pas atteindre le liquide de refroidissement, remplir l'unité. AbraPlan-30...
  • Page 40 Si le bras du dresseur est en position inférieure, presser F1 pour le mettre en position supérieure. S'assurer que le moteur du porte-échantillons se trouve à sa position supérieure. Ouvrir le couvercle. Déplacer le pistolet de rinçage pour dégager l'accès. AbraPlan-30...
  • Page 41 Voir le mode d’emploi fourni avec l’équipement spécifique. • Nettoyer l’unité de recyclage. • Remplacer le liquide de refroidissement au moins une fois par mois. Remarque Remplacer immédiatement le liquide de refroidissement si celui-ci est infecté par les algues ou les bactéries. AbraPlan-30...
  • Page 42 (Vider le bac de recyclage). Presser F1 pour mettre la pompe en marche. La pompe s’arrête automatiquement. Pour l’arrêter, presser Arrêt Suivre les instructions sur l’écran. PRUDENCE Eviter tout contact de la peau avec l’additif pour liquide de refroidissement. AbraPlan-30...
  • Page 43 Les dispositifs de sécurité doivent être testés au moins une fois par an. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. Remarque Des essais devront toujours être effectués par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.).
  • Page 44 Test 1 Presser le bouton Marche. La machine démarre. Presser l'arrêt d'urgence. Si l’opération n’est pas interrompue, presser le bouton Arrêt. Contacter le SAV Struers. Test 2 Presser l'arrêt d'urgence. Presser le bouton Marche. Si la machine démarre, presser le bouton Arrêt.
  • Page 45 Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Remarque Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 46 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Elimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conforme à la législation nationale.
  • Page 47 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Erreur Cause Action Aucun enlèvement de La meule/le disque diamanté Dresser la meule/le disque de matière. est recouverte de résidus. prépolissage diamanté. Liquide de refroidissement Remplir le bac de l’unité de insuffisant. recyclage. La force de prépolissage est Régler la force de prépolissage.
  • Page 48 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Erreur Cause Action La machine fait beaucoup de Le roulement axial est Contacter le SAV Struers. bruit lorsqu’elle fonctionne au défectueux. ralenti. Broche ou paliers de moteur Contacter le SAV Struers. défectueux. Messages et Erreurs - AbraPlan-30 Les messages d’erreur sont répartis en deux catégories:...
  • Page 49 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Warning (Attention) Un débit d’eau insuffisant a S’assurer que le débit d’eau été détecté au démarrage du est suffisant (min. 4,5 l/mn). The detected cooling processus. Pour ignorer cette water flow is not S’assurer que la pompe...
  • Page 50 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Warning (Attention) Lorsqu’aucune balise n’est installée, désactiver la Beacon not detected! balise dans le menu Either check beacon Options (Option). connection or disable it Si la balise lumineuse est in Options menu.
  • Page 51 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) Ce message s’affiche pendant S’assurer que rien le calibrage. La tête du porte- n’entrave le mouvement de The head did not move échantillons motorisé tente de la tête du porte-échantillons down sufficiently for the descendre pour générer une...
  • Page 52 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) Quelque chose a empêché le Vérifier l'alimentation en air. mouvement du porte- The mover head did not S’assurer que rien échantillons motorisé. move correctly. n’entrave le mouvement de la tête du porte-échantillons - Check the air supply.
  • Page 53 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) La position de référence de Redémarrer. l’alimentation du dresseur est Dresser reference Si l’erreur persiste, introuvable. search, feed sensor not contacter le SAV Struers. activated. (Recherche de référence dresseur, capteur d’alimentation non activé.)
  • Page 54 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Error (Erreur) Le dresseur n’a pas pu Redémarrer. effectuer le mouvement de Dresser movement error Si l’erreur persiste, recherche de référence. during searching. contacter le SAV Struers. (Erreur mouvement de dressage pendant recherche.)
  • Page 55 8   Indication d'erreurs - AbraPlan-30 Message d’erreur Cause Action Fatal error (Erreur grave) Redémarrer. Machine failed during Si l’erreur persiste, Power On Self Testing. contacter le SAV Struers. Noter le code de motif. Try restarting the machine. Contact Struers technical support if the problem persists.
  • Page 56 - Diamètre Max. 200 mm - Force 50 - 700 N (10 - 150 lbf) Vitesse de rotation 170 rpm Sens de rotation Antihoraire Moteur 0.37 kW (0.5 hp) Couple 17 Nm Caractéristiques Capteur d’enlèvement – de matière (intégré) AbraPlan-30...
  • Page 57 LCD, TFT-color 5.7", 320 x 240 dots with électroniques LED back light Normes de sécurité Marquage CE conformément aux Directives UE REACH Pour en savoir plus sur la REACH, contactez votre agence locale Struers. Environnement Température 5-40°C (41-104°F) opérationnel ambiante Humidité < 85 % HR sans condensation Alimentation en courant Tension/fréquence...
  • Page 58 2,5 m/s2. Dimensions et poids Largeur (without cover) Profondeur Hauteur Poids Dimensions et poids Largeur 847 mm (with cover/safety Profondeur 990 mm cover) Hauteur - cover 1565/1875 mm closed/cover open Poids 400 kg (882 lbs) AbraPlan-30...
  • Page 59 Niveau de vibration Pendant la préparation Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Contacter le SAV Struers. AbraPlan-30...
  • Page 60 Remarque Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
  • Page 61 Schémas Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi. 9.5.1 Schémas - AbraPlan-30 Titre AbraPlan-30, Schéma fonctionnel 16293053 B AbraPlan-30, Schéma du circuit d'eau 16292005 A AbraPlan-30, Schéma air 16292002 B AbraPlan-30...
  • Page 62 9   Caractéristiques techniques 16293053 B AbraPlan-30...
  • Page 63 : l a : e l o i t e l l AbraPlan-30...
  • Page 64 Appr. Init yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Material: Scale: Format: Tolerance: DS/ISO 2768 - Weight : Sheet 1 of 1 Description: Rev: Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Copenhagen 16292002 Air Diagram for AbraPlan-30 Denmark Phone :+45 44600 800 Fax : +45 44600 804 AbraPlan-30...
  • Page 65 Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
  • Page 67 Basé sur : 16297902 B Déclaration de Conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark AbraPlan-30 Modèle Fonction Machine de prépolissage plan Type 0629 No. de cat. 06296129 06296146 No de série Module H, selon une approche globale Nous déclarons que le produit mentionné...
  • Page 68 Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...