Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tegramin-20
Mode d'emploi
Mode d'emploi no.: 16017001
Révision A
Date de parution: 2017.12.14

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Struers Tegramin-20

  • Page 1 Tegramin-20 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 16017001 Révision A Date de parution: 2017.12.14...
  • Page 2 Tegramin-20 Mode d’emploi...
  • Page 3: Important

    Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers, spécialement conçus pour cet usage et pour ce type de machine. Ne pas utiliser cette machine pour: La préparation (prépolissage ou polissage) de matériaux autres que...
  • Page 4 Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
  • Page 5: A Lire Attentivement Avant Utilisation

    Ne brancher qu’à l’eau froide. S’assurer que les branchements d’eau ne fuient pas et que l’écoulement fonctionne. Struers recommande de fermer ou de déconnecter l’alimentation en eau courante si la machine est laissée sans surveillance. Consommables:- se limiter à l’utilisation de consommables spécifiquement développés pour un usage avec ce type d’équipement...
  • Page 6 L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. Cet équipement est conçu pour être utilisé avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
  • Page 7: Icônes Et Typographie

    Tegramin-20 Mode d’emploi Icônes et typographie Les chartes suivantes relatives aux icônes et à la typographie sont utilisées dans ce mode d'emploi: Icônes et messages relatifs à la sécurité DANGER ÉLECTRIQUE indique un danger électrique lequel, s'il n'est pas évité, peut être mortel ou entraîner des blessures graves.
  • Page 8: Élimination

    Tegramin-20 Mode d’emploi Le logo 'colour inside' en première page de ce Mode d'emploi Logo 'Colour Inside' indique que celui-ci contient des couleurs considérées comme utiles pour une compréhension correcte de son contenu. Il est donc recommandé aux utilisateurs d'imprimer ce document sur une imprimante couleur.
  • Page 9: Table Des Matières

    Tegramin-20 Mode d’emploi Table des matières Page 1. Installation Vérifier le contenu ................11 Déballer Tegramin................11 Placer Tegramin ................12 Se familiariser avec Tegramin ............13 Alimentation en eau ................ 16 Branchement à l’eau du robinet ..........16 Branchement à l’écoulement ..........16 Régler le débit d’eau ..............
  • Page 10 Remettre à zéro méthodes ............. 75 Remettre à zéro configuration ..........75 Chaque année ................76 Test des dispositifs de sécurité ..........76 Informations service technique ............77 Changer les tubes ................79 7. Compétence Struers ............81 8. Données techniques ............82...
  • Page 11: Installation

    Tegramin-20 Mode d’emploi 1. Installation Dans la caisse de transport se trouvent les pièces suivantes : Vérifier le contenu Tegramin-20 Tegramin-20 (Machine de table contrôlée par microprocesseur pour le rodage, le prépolissage et le polissage automatiques de tous les matériaux) Câbles électriques...
  • Page 12: Placer Tegramin

    Tegramin-20 Mode d’emploi − Utiliser des sangles suffisamment longues pour qu’elles ne fassent pas pression sur le couvercle (utiliser des sangles d’environ 3-3½ m de long). Une barre de levage est recommandée pour séparer les deux sangles sous le point de levage.
  • Page 13: Prendre Le Temps De Se Familiariser Avec L'emplacement Et Les Noms Des Composants De Tegramin

    Tegramin-20 Mode d’emploi Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms Se familiariser avec Tegramin des composants de Tegramin : Information Les illustrations suivantes sont les versions de Tegramin sans couvercle. L’installation et l’utilisation des versions Tegramin avec ou sans couvercle sont identiques.
  • Page 14 Tegramin-20 Mode d’emploi Tegramin vue de dos              Sortie d’air pour soupape d’eau usée  Arrivée air comprimé  Soupape d’évacuation du filtre à eau/huile pour air comprimé...
  • Page 15 Tegramin-20 Mode d’emploi Supports pour tubes de dosage (3 rangées au dos de Tegramin) Prise de connexion du couvercle Connexion de la soupape d’eau usée (Shift Valve) Connexion pour l’unité de contrôle Cooli Prise RS232 pour module LAN Connexion USB,...
  • Page 16: Alimentation En Eau

    Tegramin-20 Mode d’emploi L’eau servant au prépolissage sous eau peut provenir du robinet ou Alimentation en eau de l’unité de recyclage en circuit fermé (instructions à la page suivante). Branchement à l’eau du robinet Important L’alimentation en eau froide doit avoir une pression de tête dans une plage de 1 à...
  • Page 17: Régler Le Débit D'eau

    Tegramin-20 Mode d’emploi Régler le débit d’eau Le débit d’eau se règle à l’aide de la soupape d’eau manuelle. Le débit d’eau pour le rinçage après OP peut être réglé à l’aide de la soupape reniflante. Soupape reniflante, rinçage à l’eau pour OP...
  • Page 18: Connecter Une Unité De Recyclage En Circuit Fermé

    Mode d’emploi Pour assurer un refroidissement optimal, Tegramin peut être Connecter une unité de équipée d’une unité de recyclage en circuit fermé de Struers. recyclage en circuit fermé Polissage aux oxydes Une soupape de changement est NECESSAIRE lors de l’utilisation d’une unité...
  • Page 19: Brancher Le Câble De Communication

    Tegramin-20 Mode d’emploi  Brancher le câble de communication à la boîte de contrôle de Brancher le câble de Cooli, puis le connecter à la prise  au dos de Tegramin. communication Installer la soupape d’eau usée Important "Shift valve"...
  • Page 20: Branchements À L'air Comprimé

    Tegramin-20 Mode d’emploi Pour connecter au Tegramin: Branchements à l’air  Monter un tuyau de pression sur le raccord et le fixer à l’aide du comprimé collier de serrage prévu à cet effet.  Brancher le tuyau d’air à l’accouplement rapide et connecter l’autre extrémité...
  • Page 21: Courant Électrique

    Tegramin-20 Mode d’emploi Courant électrique DANGER ÉLECTRIQUE  Couper le courant lors de l’installation de l’équipement électrique.  La machine doit être mise à la terre.  Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine.
  • Page 22: Monter Les Modules De Dosage

    Tegramin-20 Mode d’emploi  Retirer les plaques du couvercle. Monter les modules de dosage  Faire glisser le(s) module(s) de dosage dans la position correcte au dos de Tegramin.  Fixer le(s) module(s) à l’aide des vis prévues à cet effet.
  • Page 23: Niveau De Bruit

    Tegramin-20 Mode d’emploi Environ 47 dB (A) mesuré en marche à vide, à une distance de 1,0 Niveau de bruit m de la machine. Utiliser une protection auditive si l'exposition au bruit excède les niveaux prescrits par les règlements locaux.
  • Page 24: Fonctionnement De Base De Tegramin

    Tegramin-20 Mode d’emploi 2. Fonctionnement de base de Tegramin Panneau frontal...
  • Page 25: Touches Du Panneau Frontal

    Tegramin-20 Mode d’emploi Touches du panneau frontal Touche Fonction Touche Fonction Touche pour fonctions variées. Voir la ligne en bas de chaque TOUCHE DE écran individuel. FONCTION F1-F4 Commence la rotation du Fonction manuelle – pousser le   bouton pour faire couler l’eau disque.
  • Page 26: Lire L'affichage

    Tegramin-20 Mode d’emploi Lire l’affichage L’affichage sur le panneau frontal offre différents niveaux de statut des informations. Par exemple, lorsque la machine est allumée à l’aide de l’interrupteur principal placé au dos de la machine, l’affichage donne des indications sur la configuration physique de Tegramin et sur la version logicielle installée:...
  • Page 27: Signaux Sonores

    Tegramin-20 Mode d’emploi L’affichage est tout d’abord partagé en 2 zones. La position de ces zones et les informations qu’elles contiennent sont expliquées dans l’illustration ci-dessous avec le Menu Options comme exemple : En-tête : ceci est une aide de navigation, pour savoir où l’on se trouve dans la hiérarchie du logiciel.
  • Page 28: Réglages Du Logiciel

    Tegramin-20 Mode d’emploi Lorsque Tegramin est mise sous tension pour la première fois, Réglages du logiciel l’écran Choisir la langue apparaît. Pour changer la langue choisie après cela, se référer à “Changer la Langue et le contraste de l’affichage”. ...
  • Page 29 Tegramin-20 Mode d’emploi Pousser le bouton pour Sauvegarder et sortir (Sauvegarder les réglages et retourner au Menu principal). Le Menu principal apparaît maintenant dans la langue choisie. Lors d’une opération normale, juste après la mise en marche, où l’écran de protection est affiché, le logiciel retourne à l’écran utilisé...
  • Page 30: Changer La Langue

    Tegramin-20 Mode d’emploi Changer la langue Tourner le bouton pour choisir Configuration. Pousser le bouton pour activer le Menu Configuration. Tourner le bouton pour choisir Options   Pousser le bouton pour activer le Menu Options.  Tourner le bouton pour choisir la Langue.
  • Page 31 Tegramin-20 Mode d’emploi  Pousser le bouton pour activer le menu Choisir la langue. Tourner le bouton pour choisir une Langue.   Pousser le bouton pour accepter la langue. Le menu Configuration apparaît alors dans la langue choisie.
  • Page 32 Tegramin-20 Mode d’emploi S’assurer qu’il n’y a pas d’autres réglages devant être modifiés dans le menu Options. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur ESC pour retourner au menu Configuration. Autrement, utiliser le bouton rotatif/poussoir pour choisir et changer les paramètres nécessaires.
  • Page 33: Editer Les Valeurs Numériques

    Tegramin-20 Mode d’emploi  Editer les valeurs numériques Tourner le bouton pour choisir la valeur à changer, par exemple Luminosité écran:      Pousser le bouton pour éditer la valeur.  Une case de défilement apparaît autour ...
  • Page 34 Tegramin-20 Mode d’emploi  Tourner le bouton pour augmenter ou diminuer la valeur  numérique (ou pour basculer entre les deux options).  Pousser le bouton pour accepter la nouvelle valeur. (En  pressant Esc, les changements sont abandonnés, préservant la valeur originale.)
  • Page 35: Editer Les Valeurs Alphanumériques

    Tegramin-20 Mode d’emploi  Editer les valeurs Tourner le bouton pour choisir la valeur de texte à  alphanumériques changer, par ex. le Son clavier.     Pousser le bouton pour basculer entre les 2 options.  ...
  • Page 36 Tegramin-20 Mode d’emploi  Presser Esc pour accepter l’option et retourner au menu  précédent. Ou tourner le bouton pour choisir et éditer d’autres options dans le menu.
  • Page 37: Le Mode Fonctionnement

    Tegramin-20 Mode d’emploi Grâce à cette option, il est possible d’établir différents accès dans le Le Mode Fonctionnement logiciel. Production: Des méthodes peuvent être choisies et visualisées, mais leur édition n’est pas possible. Développement: Des méthodes peuvent être choisies, visualisées et éditées.
  • Page 38: Nouveau Code Chiffré

    Tegramin-20 Mode d’emploi  Choisir le mode d’opération désiré et pousser le bouton pour confirmer. Nouveau code chiffré Un nouveau code d’accès peut également être choisi à partir du menu Mode opération. Information Lorsque le code est déterminé, l’opérateur à droit à 5 tentatives de saisie du code correct, après quoi Tegramin sera bloquée.
  • Page 39: Configuration Bouteilles

    Tegramin-20 Mode d’emploi Avant de démarrer une préparation, les bouteilles contenant les Configuration Bouteilles suspensions et les lubrifiants doivent être configurées.  Tourner le bouton pour choisir Configuration.  Pousser le bouton pour activer le Menu Configuration. Tourner le bouton pour choisir Configuration bouteilles.
  • Page 40 Tegramin-20 Mode d’emploi    Tourner le bouton pour choisir le Type.  Pousser le bouton pour afficher le menu Choisir type suspension.     Choisir le type et la granulométrie corrects correspondant à la suspension utilisée.
  • Page 41 Tegramin-20 Mode d’emploi Pousser le bouton et un menu contextuel apparaît.    Tourner le bouton pour choisir le volume approximatif  restant dans la bouteille et pousser le bouton pour  sauvegarder cette valeur.  (Cette fonction nécessite que le paramètre: Mesure du niveau des bouteilles dans le menu Options sous ...
  • Page 42 Tegramin-20 Mode d’emploi   Presser Esc jusqu’à ce que le menu Principal apparaisse. Tegramin est maintenant prête à configurer un processus de préparation.
  • Page 43: Processus De Préparation

    Mode d’emploi Tegramin-25 et -35 sont conçues pour la préparation de la plupart Processus de préparation des matériaux. Dans le Metalog Guide™ de Struers se trouve une description détaillée du prépolissage/polissage pour la préparation automatisée mécanique d’échantillons. Metalog Guide™ de Struers offre des méthodes de préparation pour la plupart des matériaux ordinaires, basées sur la simple analyse de...
  • Page 44: Choisir Un Mode De Préparation

    Choisir le mode de préparation adéquat en tournant le bouton et activer le choix en poussant le bouton. Le premier écran affiche les Groupes de méthodes. Sur une nouvelle machine, seules les méthodes du Metalog Guide Struers, Groupe 01 et Nouveau Groupe sont montrées.
  • Page 45: Choisir Une Méthode De Préparation

    Tegramin-20 Mode d’emploi Choisir une méthode de Tourner le bouton pour choisir soit Méthodes de préparation préparation. Pousser le bouton pour ouvrir la visualisation du groupe.  Tourner le bouton pour choisir un Groupe de méthodes. Pousser le bouton pour ouvrir la visualisation de la méthode.
  • Page 46: Créer Une Méthode De Préparation

    Tegramin-20 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir une Méthode. Pousser le bouton pour ouvrir la visualisation de l’étape. Créer une Méthode de Tous les paramètres peuvent être changés pour optimiser la préparation méthode de préparation. Utiliser le bouton pour choisir une Nouvelle méthode.
  • Page 47 Tegramin-20 Mode d’emploi    Pousser le bouton pour ouvrir l’étape et afficher la visualisation des paramètres.    ...
  • Page 48 Tegramin-20 Mode d’emploi  Réglages par défaut pour un processus de préparation typique sont déjà choisis, par exemple: Etape No. 1 a été conçue pour être une étape de prépolissage plan. Etape No. 2 a été conçue pour être une étape de prépolissage fin.
  • Page 49 Tegramin-20 Mode d’emploi  Un astérisque * après le nom de la méthode indique qu’un changement a été fait. Après que l’étape a été modifiée, Presser F3 Nouvelle étape et étape 2 est affichée – Etape no. 2. Information F3 Nouvelle étape n’est seulement disponible qu’après au moins une...
  • Page 50 Tegramin-20 Mode d’emploi Lorsque toutes les étapes de préparation nécessaires ont été créées et modifiées correctement, la méthode devra être sauvegardée. Presser F4 Sauvegarder et un menu contextuel est affiché. Choisir Sauvegarder méthode pour sauvegarder la méthode, avec le nom et le groupe de méthodes actuels.
  • Page 51: Modifier Une Méthode De Préparation Déjà Existante

    Tegramin-20 Mode d’emploi Modifier une méthode de Choisir la méthode de préparation à modifier, parcourir les étapes de préparation différentes et faire les réglages nécessaires. Puis, préparation déjà existante presser F4 Sauvegarder et choisir Sauvegarder méthode comme pour sauvegarder la méthode sous un nom différent et, si désiré,...
  • Page 52 Tegramin-20 Mode d’emploi...
  • Page 53: Verrouiller Une Méthode De Préparation

    Tegramin-20 Mode d’emploi Verrouiller une méthode de Pour éviter tous changements ou effacements accidentels d’une préparation méthode de préparation, il est possible de verrouiller une méthode. Dans l’écran Visualiser méthode, choisir la méthode à verrouiller, par exemple Méthode 01. Presser F1 Changer statut ...
  • Page 54: Déverrouiller Une Méthode De Préparation

    Tegramin-20 Mode d’emploi Le symbole du verrouillage en face du nom de la méthode a maintenant changé de statut et montre la méthode verrouillée. Cette méthode peut toujours être modifiée, mais lorsque tout changement est sauvegardé, il est alors seulement possible de choisir Sauvegarder méthode comme.
  • Page 55: Régler Les Niveaux De Dosage

    Tegramin-20 Mode d’emploi Régler les niveaux de dosage Lorsque des suspensions et/ou des lubrifiants sont utilisés dans une étape de préparation, d'abord choisir le type de suspension ou lubrifiant, puis choisir le niveau de dosage. "Niveau:" suivant, deux valeurs peuvent être réglées, par exemple 1 La première valeur [1] est le niveau de pré-dosage, la quantité...
  • Page 56: Commencer Le Processus De Préparation

    Tegramin-20 Mode d’emploi Commencer le processus de préparation Important Avant d’utiliser Tegramin, l’opérateur devra être familiarisé avec les précautions listées dans la Fiche de sécurité. Tegramin sans couvercle Une fois que la méthode désirée a été choisie,   Presser Marche pour commencer la préparation.
  • Page 57: Faire Fonctionner Tegramin

    Tegramin-20 Mode d’emploi 3. Faire fonctionner Tegramin Tegramin peut fonctionner soit avec des plaques porte-échantillons Insérer des plaques porte- pour échantillons individuels. échantillons  Presser la touche fléchée vers le haut/bas pour assurer que la tête soit entièrement relevée.  Desserrer la vis hexagonale sur la tête à l’aide de la clé...
  • Page 58: Préparation Manuelle

    Tegramin-20 Mode d’emploi Préparation manuelle ATTENTION  Lors d’un prépolissage manuel, faire attention de ne pas toucher le disque de prépolissage. Ne pas tenter de récupérer un échantillon dans le réceptacle lorsque le disque tourne.  Lorsque le disque est en rotation, ne pas approcher la main de sa périphérie et du réceptacle.
  • Page 59 Tegramin-20 Mode d’emploi Le disque et le dosage s’arrêteront automatiquement lorsque le temps programmé est écoulé.  Pour arrêter le disque et le dosage avant que le temps soit  écoulé, presser Arrêt...
  • Page 60: Recommandations Pour Le Prépolissage D'échantillons Individuels

    Tegramin-20 Mode d’emploi Ne pas utiliser le prépolissage plan avec des grains abrasifs Recommandations pour le grossiers lors de la préparation d'échantillons individuels. Il n'est prépolissage d'échantillons normalement pas nécessaire, et l'utilisation de grains abrasifs individuels grossiers peut produire des échantillons qui ne sont pas plans.
  • Page 61: Accessoires Et Consommables

    à base d’alcool. Un kit Couvercle est disponible comme accessoire. Information Struers offre un large choix de consommables pour le prépolissage et le polissage. L'utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits peuvent contenir des solvants aggressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
  • Page 62: Indication D'erreurs

    Tegramin-20 Mode d’emploi 5. Indication d’erreurs Message d’erreur Explication Action requise Tegramin #1 Arrêt d’urgence activé Ce message est montré lorsque le Le message disparaîtra une fois que bouton d’arrêt d’urgence est activé. le bouton d’arrêt d’urgence est relâché. #13 Nom de groupe déjà utilisé.
  • Page 63 Nettoyage. #57 Arrêt d’urgence activé, mais L’arrêt d’urgence a été activé, mais Veuillez contacter le SAV Struers. l’alimentation en 24V DC est l’alimentation en 24V est constamment déconnectée! constamment déconnectée. Veuillez contacter le SAV Struers.
  • Page 64 Retirer le module de la pompe en question et le refaire glisser en place. Remettre la machine en marche. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. #71 Alimentation en courant du L’alimentation en courant du moteur Presser Enter pour accuser la moteur du porte-échantillons...
  • Page 65 Presser Enter pour accuser la convertisseur de fréquences! réception du message. Remettre la machine en marche. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. #92 Pas d’air ou pression d’air trop La pression d’air est trop basse pour Vérifier le branchement à l’air basse! le “Réglage de la hauteur de la...
  • Page 66 Explication Action requise Observations/Problèmes physiques Bruit quand la machine est mise en La courroie n’est pas suffisamment Appeler le SAV Struers. Il faut serrer marche ou la machine ne tire pas. serrée. la courroie. Les fonctions ne sont pas Fusible sauté à l’arrière Tegramin.
  • Page 67: Entretien

    Tegramin-20 Mode d’emploi 6. Entretien  Nettoyer les surfaces accessibles à l’aide d’un chiffon doux, Quotidien humide.  Contrôler et remplir les bouteilles de dosage.  Vérifier fréquemment l’insert du réceptacle et le nettoyer ou le jeter lorsqu’il est plein de débris.
  • Page 68: Nettoyage Des Tubes

    Tegramin-20 Mode d’emploi Tegramin est équipée d’une fonction de nettoyage automatique pour Nettoyage des tubes rincer les tubes reliant les bouteilles aux buses de dosage. Nettoyer les tubes:  Aller au menu Maintenance et choisir Nettoyage des tubes, puis suivre les instructions sur l’écran.
  • Page 69: Nettoyage De La Tête Du Porte-Échantillons

    − Presser F1 pour faire descendre les sabots - les pistons peuvent maintenant être nettoyés ou lubrifiés. Important Ne jamais essayer de forcer l’un des mouvements. Si les composants ne bougent pas comme ils devraient, toujours contacter le SAV Struers.
  • Page 70: Calibrage De La Capacité De La Pompe

    Tegramin-20 Mode d’emploi La quantité de liquide appliquée sur le support de préparation peut Calibrage de la capacité de la changer avec le temps. Pour être capable de maintenir un niveau de pompe dosage constant, chaque pompe peut être calibrée individuellement.
  • Page 71 Tegramin-20 Mode d’emploi  Entrer la quantité d’eau mesurée et confirmer la nouvelle valeur en choisissant Sauvegarder et sortir. Basé sur la nouvelle valeur de calibrage, Tegramin va maintenant recalculer les niveaux de dosage pour assurer la précision la meilleure possible.
  • Page 72: Régler Le Temps De Nettoyage Des Tubes

    Tegramin-20 Mode d’emploi Tegramin est aussi équipée d’une fonction pour spécifier la longueur Régler le temps de nettoyage du temps nécessaire pour nettoyer certaines parties du tube. Ces des tubes valeurs sont aussi utilisées lors du nouveau remplissage du tube avec de la suspension ou du lubrifiant après le nettoyage d’un tube.
  • Page 73 Tegramin-20 Mode d’emploi Temps du tube vide au tube plein Augmenter le temps si: les suspensions diamantées ou lubrifiants Pompes 1 à 6 n’arrivent pas aux buses de dosage après un processus de nettoyage avant le démarrage d’une étape de préparation.
  • Page 74: Régler La Hauteur De La Plaque Porte-Échantillons

    Tegramin-20 Mode d’emploi Tegramin est équipée d’un mécanisme permettant de régler la Régler la hauteur de la plaque distance entre la plaque porte-échantillons et le disque de porte-échantillons préparation. Pour régler la distance:  Aller au menu Maintenance et choisir: Calibrage et réglages, puis Réglage hauteur plaque porte-échant.
  • Page 75: Réinitialiser Les Fonctions

    Tegramin-20 Mode d’emploi Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser certaines fonctions aux Réinitialiser les fonctions réglages d’usine dans le menu Fonctions de réinitialisation. Par exemple, lors du remplacement des modules de dosage qui ont une configuration de pompes différente (par exemple, lors du montage d’un module de dosage avec 1 pompe DP à...
  • Page 76: Chaque Année

    Test des dispositifs de sécurité La machine démarre.  Activer l'arrêt d'urgence.  Si le processus ne s'arrête pas, presser Arrêt et contacter le SAV Struers. ATTENTION Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers.
  • Page 77: Informations Service Technique

    Des informations relatives au Service peuvent aussi être utilisées en coopération avec un technicien du SAV Struers pour faire le diagnostic à distance de l’équipement. Les informations relatives au Service sont en lecture seulement, les...
  • Page 78 à l’utilisateur qu’il va falloir planifier une visite du SAV. Une fois que les 1500 heures d’opération sont dépassées, le message changera pour alerter l’utilisateur que l’intervalle de service technique recommandé est dépassé.  Contacter un technicien SAV Struers pour assurer le service technique de la machine.
  • Page 79: Changer Les Tubes

    Tegramin-20 Mode d’emploi Lors du travail avec des lubrifiants à base d’alcool, les tubes en Changer les tubes Novoprène, montés dans les pompes fournies avec Tegramin, vont durcir avec le temps. Un morceau de tube en silicone est donc offert avec Tegramin, étant donné...
  • Page 80 Tegramin-20 Mode d’emploi  Retirer les 3 rouleaux desserrés.  Retirer le tube en Novoprène et transférer les clips blancs et le connecteur au tube en silicone neuf (Noter:- les deux clips doivent être à la même distance que sur le tube original).
  • Page 81: Compétence Struers

    être stoppée lorsque la surface est acceptable pour l'examen envisagé. Pour de plus amples informations, se reporter à la rubrique sur le Prépolissage et le Polissage sur le site Web Struers.
  • Page 82: Données Techniques

    Tegramin-20 Mode d’emploi 8. Données techniques Sujet Spécifications Diamètre 200 mm Disque Vitesse 40-600 t/m variable Sens de rotation Contre les aiguilles d’une montre Moteur du disque 370 W / 0,5 CV Torsion du disque Cont. à <300 t/m 11,8 Nm Cont.
  • Page 83 Tegramin-20 Mode d’emploi Sujet Spécifications Pression de l’eau du robinet 1-10 bar / 14,5-145 psi Arrivée d’eau 13 mm ou 19mm 1/2" ou 3/4" de dia. Ecoulement de l’eau 30 mm / 1 ¼ " de dia. Entrée d’air 6 mm/ ¼ " de dia.
  • Page 84 Tegramin-20 Mode d’emploi...
  • Page 85: Declaration Of Conformity

    Director of Business Development Struers ApS Pederstrupvej 84 Date of Issue: 2017.10.05 DK-2750 Ballerup, Denmark For other language versions, please visit Struers.com. Doc. No.: 16017901 For machines produced before the Date of Issue, please contact your Struers supplier. Rev.: A...
  • Page 86  Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denmark...
  • Page 87 Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Manual No.: 16017001 Revision A Date of Release 2017.12.14...
  • Page 88 The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual are the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
  • Page 89 Spare Parts and Diagrams Spare Parts and Diagrams Table of contents Drawing Drawings Tegramin-20, complete ..........16010001I Bottom, assembled ............16010005G Cabinet, assembled ............. 16010010A Front plate, assembled ..........16010015B Bottom chassis, bearings, assembled......16010020I Disc motor, assembled ..........16010025E Doser hoses and outlet assembled .......
  • Page 90: Tegramin-20, Complete

    To check the availability of other replacement parts, please contact your local Struers Service Technician. It may help identify the part by referral to its position number on the assembly drawings included in this manual.
  • Page 91: Front Plate, Assembled

    Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Spare part list for Tegramin-20 Drawing Pos. Spare Part El. Ref. Cat no: 16010015 Front plate, assembled Display 320x240 TFT-color, LED 2HD50200 Foil, Tegramin-20 16010110 Turn/push encoder w.cable, 24p 2HR12412 Knob 15730125 Sealing strip Grey 2x5 (1.3 m) 2IP10202 PCB Tegramin, Tested+Bootload.
  • Page 92: Regulation Manifold Assembled

    Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Spare part list for Tegramin-20 Drawing Pos. Spare Part El. Ref. Cat no: 16010055 Regulation manifold assembled Union. straight KQ2S04-M5, 5 pcs 2NF90405 Nipple muff 2531-1/8-M5 2NF40040 Gasket, PVC O-1/8 2IF00011 Sound absorber AN120-M3, 2 pcs 2YL12003 Y1 –...
  • Page 93: Rear Plate Assembled

    Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Spare part list for Tegramin-20 Drawing Pos. Spare Part El. Ref. Cat no: 16010060 Rear plate assembled Throttle valve MCO704-1/8 2YH00008 Quick coupl.Single ø4-1/8 2NF10029 Reduction muff 2553-1/8-1/4 2NF40061 Hose nipple 2601-12-1/4, 2 pcs 2NF40087...
  • Page 94: Top Chassis Assembled

    Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Spare part list for Tegramin-20 Drawing Pos. Spare Part El. Ref. Cat no: 16010071 Top chassis assembled Pulley 112 3M 16030124 Ball bushing KH 2540 PP, 4 pcs 2BF20018 Ball bearing 6206-2Z, 2 pcs 2BK00066...
  • Page 95: Double Water Valve, Assembled

    Tegramin-20 Spare Parts and Diagrams Spare part list for Tegramin-20 Drawing Pos. Spare Part El. Ref. Cat no: Wire set, Specimen mover T-20 Speci. motor assembl. w. plug 16013532 16030007 Double water valve, assembled Seal, water valve 16010302 Knob, water valve...
  • Page 96 o l l å ø æ ø l l s l t s i o l l å ø n i t , t l a l f h t i t l e a l f å i r i e l l æ...
  • Page 97 o i t t i n t i n : l a : e l o i t e l l...
  • Page 98 æ t p i t i n t i n : l a : e l o i t e l l...
  • Page 99 o i t t i n t i n : l a : e l o i t e l l...
  • Page 100 h t i r ø e i l c i l e i l f l i t r ø k i l å e l l h t i r ø e l l e t i c i l l l e k i l...
  • Page 101 å æ > - ± h t i t i n o i t t i n : l a : e l r ø o i t e l l...
  • Page 102 t i f h t i r ø l i t r ø l i t r ø å o i t r ø l i t a l l o i t o i t o i t t i n t i n : l a : e l...
  • Page 103 r t s n i l l i T n i l n i l l i T n i l l i T å s l i l i T å l i a æ æ å ø f l i t l l e r å...
  • Page 104 æ æ æ å o i t t i n t i n : l a : e l o i t e l l...
  • Page 105 ø r l i t i l o i l o c i t v i l . t i å ø r l i t e j f ø r ø r e l i e t i e t i e t i e t i e t i...
  • Page 106 ø æ å t k i r å t u l r ø a l f i t c l l i l l i r ø a l f i t n ° 0 l l i t å °...
  • Page 107 æ å i t c s l i æ r ø å i t c å i t c o l i f å r ø o l i i t c å e t i ± æ ± i t c å...
  • Page 108 c i l i t c a l i c i l i t c a l i d i l l i o v i l c i t c i l t i n o i t t i n : l a : e l o i t...
  • Page 109 l l i t . t r t s i l l i ø t l i t e t l ø t s i l ø f...
  • Page 111 ± : l a : e l : . t o i t...
  • Page 112 o i t t i n t i n : l a : e l : . t o i t e l l...
  • Page 113: Block Diagram (2 Pages)

    M1, AC-motor Z1, Filter A3, Frequency Converter 3~ 240Vac Belt F1-2 - 400W, Tegramin-20 5 : 1 TM-20: 370W Disc - 750W, Tegramin-25/30 Motor for disc TM-25/30: 750W 0-600 rpm Fuses Switch Safe Torque 300-3000 TM-20: 6,3AT TM-25/30: 10AT Off function rpm.
  • Page 114 A4, PCB Resistor Struers A/S Struers A/S Struers A/S Rev.B: FTH 2010-12-29 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Tegramin-20 data added DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup Denmark Denmark Denmark telephone: +45 44 600 800 telephone: +45 44 600 800...
  • Page 115: Circuit Diagram (6 Pages)

    (See page 2) STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Rev.B: FTH 2010-12-29 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 GNYE-5 GNYE-6 GNYE-7 Tegramin-20 data added DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup Brake Resistor Denmark Denmark Denmark (AWG14) (AWG14) (AWG14) Rev.C: CZO 2015-09-22...
  • Page 116 Motor X7-13 STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S No. 6 Rev.B: FTH 2010-12-29 24Vdc Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Tegramin-20 data added DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup 9p male 9p female Denmark Denmark Denmark BU-28 X26-2 Rev.C: CZO 2015-09-22...
  • Page 117 Safe Torque Off function STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Rev.B: FTH 2010-12-29 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Tegramin-20 data added DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup Denmark Denmark Denmark Rev.C: CZO 2015-09-22 AC-Motor for +45 44 600 800...
  • Page 118 +12V C76 100nF C76 100nF R104 R104 R101 R101 Av = 5x 24K9 24K9 4K75 4K75 STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S TP14 TP14 Rev.B: FTH 2010-03-25 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Prototype corrections DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup...
  • Page 119 GND-S 4.7uF 4.7uF +3.3V CS_TEMP +3.3V TMP121 TMP121 C98 100nF C98 100nF Connections to/from other pages CONNECTOR FOR INITIAL PROG. CONNECTOR FOR STRUERS MEMORY MODULE REAL TIME CLOCK HEART BEAT INDICATOR P910 MMBF170 MMBF170 P910 +3.3V +3.3V +3.3V +3.3V +3.3V...
  • Page 120 8-pol. MiniFit jr. is a 5 volt type. GPO 1 R140 R140 GPO 2 TP25 TP25 GPO 3 USB Status STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Rev.B: FTH 2010-03-25 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Prototype corrections DK-2750 Ballerup DK-2750 Ballerup...
  • Page 121 - Spare analog input #6 AIN-15 Vin-5 Vin-5 - Spare analog input #7 AIN-16 Vin-6 Vin-6 - Spare analog input #8 AIN-17 STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Vin-7 DOUT Vin-7 DOUT Rev.B: FTH 2010-03-25 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84...
  • Page 122 GND-S C146 C146 100nF 100nF CL37 CL37 6A, 2.2nF 6A, 2.2nF Contactor for trafo (sample holder STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S 10uF/35V 10uF/35V GND-S motor supply) Rev.B: FTH 2010-03-25 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Prototype corrections RESET...
  • Page 123 6A, 2.2nF RESET\_5V GND-S 2-pol. Mini-Fit jr. 2-pol. Mini-Fit jr. SPI#5A Max. 2MHz SPI CLK. Note: Must be programmed in slow decay mode STRUERS A/S STRUERS A/S STRUERS A/S Rev.B: FTH 2010-03-25 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Pederstrupvej 84 Prototype corrections...
  • Page 124 TP10 - 4: GND (0V) - 8: GND-S (chassis) - 3: Sw. input - 6: +5V X9: Display LED Backlight X20: Struers Memory Module - 1: LED + (+12V) - 2: LED - (0V switched) TP27 X21: Initial Programming TP16 X10: 8x 0-5V Analog inputs (12-bits resolution.)
  • Page 125 ± n i l t f i : l a : e l : . t o i t...
  • Page 126 i l o l n i l n i n i l y t i : l a : e l : . t o i t...
  • Page 130 å ø æ ø l å ø , t l , t l å l i r æ...

Table des Matières