SilverCrest SSMS 600 D4 Mode D'emploi

SilverCrest SSMS 600 D4 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SSMS 600 D4:

Publicité

Les langues disponibles

Liens rapides

STABMIXER-SET SSMS 600 D4
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
FRULLATORE A
IMMERSIONE 3 IN 1
Istruzioni per l'uso
IAN 332573_1910
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSMS 600 D4

  • Page 1 STABMIXER-SET SSMS 600 D4 STABMIXER-SET MIXEUR PLONGEANT Bedienungsanleitung Mode d'emploi FRULLATORE A IMMERSIONE 3 IN 1 Istruzioni per l'uso IAN 332573_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Mayonnaise ............18 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    1...
  • Page 5: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SSMS 600 D4...
  • Page 6: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    3 ■...
  • Page 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! │ DE │ AT │ CH ■ 4    SSMS 600 D4...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. Sie dürfen das Motorblockgehäuse des Stabmixers nicht ► öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    5 ■...
  • Page 9 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► │ DE │ AT │ CH ■ 6    SSMS 600 D4...
  • Page 10: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann ab kühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    7 ■...
  • Page 11: Zusammenbauen

    ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansonsten funktioniert das Gerät nicht optimal. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SSMS 600 D4...
  • Page 12: Bedienen

    Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    9 ■...
  • Page 13 15 Sek. Min – Max Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo │ DE │ AT │ CH ■ 10    SSMS 600 D4...
  • Page 14: Reinigen

    Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    11 ■...
  • Page 15: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SSMS 600 D4...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    13 ■...
  • Page 17: Service

    IAN 332573_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    SSMS 600 D4...
  • Page 18: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    15 ■...
  • Page 19: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SSMS 600 D4...
  • Page 20: Süßer Fruchtaufstrich

    Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 D4    17 ■...
  • Page 21: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SSMS 600 D4...
  • Page 22 Mayonnaise ............36 FR │ CH │ SSMS 600 D4    19...
  • Page 23: Introduction

    La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. │ FR │ CH ■ 20    SSMS 600 D4...
  • Page 24: Accessoires Fournis

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ CH │ SSMS 600 D4    21 ■...
  • Page 25: Description De L'appareil/Accessoires

    Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le hachoir pendant 2 minutes environ. Après 2 minutes d’opération, laisser refroidir le fouet pendant 2 minutes environ. Risque d’endommager l’appareil suite à une surchauffe en cas de dépassement de ces temps de fonctionnement ! │ FR │ CH ■ 22    SSMS 600 D4...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    ► raccordement. Il est interdit d’ouvrir le carter du bloc-moteur du mixeur ► plongeant. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. FR │ CH │ SSMS 600 D4    23 ■...
  • Page 27 En cas d‘absence de surveillance et avant l‘assemblage, le ► désassemblage ou le nettoyage, l‘appareil doit toujours être débranché du secteur. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. ► │ FR │ CH ■ 24    SSMS 600 D4...
  • Page 28: Utilisation

    1 minute d’affilée et de le laisser refroidir. ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil ! FR │ CH │ SSMS 600 D4    25 ■...
  • Page 29: Assemblage

    C’est tout à fait normal. La lame ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle du bol inséré. ■ Remplissez les denrées alimentaires à hacher dans le bol │ FR │ CH ■ 26    SSMS 600 D4...
  • Page 30: Opération

    à vitesse élevée. En appuyant sur le commutateur turbo , vous disposez immédiatement de la vitesse maximale. 4) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment le commutateur appuyé. FR │ CH │ SSMS 600 D4    27 ■...
  • Page 31 200 g env. 15 sec. Min – Max Noisettes/ 200 g env. 30 sec. Turbo amandes ..Noix 200 g env. 25 sec. – Parmesan 250 g env. 30 sec. Turbo │ FR │ CH ■ 28    SSMS 600 D4...
  • Page 32: Nettoyage

    , éliminer ensuite les traces de détergent à l‘eau claire. 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser. FR │ CH │ SSMS 600 D4    29 ■...
  • Page 33: Mise Au Rebut

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ CH ■ 30    SSMS 600 D4...
  • Page 34: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ CH │ SSMS 600 D4    31 ■...
  • Page 35: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 32    SSMS 600 D4...
  • Page 36: Recettes

    Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plongeant . Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. FR │ CH │ SSMS 600 D4    33 ■...
  • Page 37: Soupe Au Potiron

    3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. │ FR │ CH ■ 34    SSMS 600 D4...
  • Page 38: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    2 minutes, puis à nouveau réduire en purée pendant 60 secondes. 6) Déguster sans attendre ou verser la pâte de fruits dans un verre avec un couvercle à visser et bien refermer. FR │ CH │ SSMS 600 D4    35 ■...
  • Page 39: Crème Au Chocolat

    2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. │ FR │ CH ■ 36    SSMS 600 D4...
  • Page 40 Maionese ............. . 55 IT │ CH │ SSMS 600 D4    37...
  • Page 41: Introduzione

    Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ IT │ CH ■ 38    SSMS 600 D4...
  • Page 42: Volume Della Fornitura

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'im- ballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ CH │ SSMS 600 D4    39 ■...
  • Page 43: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Dopo 1 minuto di funzionamento, lasciar raffreddare il tritatutto per circa 2 minuti. Dopo 2 minuti di funzionamento, lasciar raffreddare la frusta per circa 2 minuti. Se questi tempi di esercizio vengono superati, si potrebbero verificare danni all’apparecchio a causa di surriscaldamento! │ IT │ CH ■ 40    SSMS 600 D4...
  • Page 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore. IT │ CH │ SSMS 600 D4    41 ■...
  • Page 45 Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo ► di lesioni. │ IT │ CH ■ 42    SSMS 600 D4...
  • Page 46: Uso

    Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! IT │ CH │ SSMS 600 D4    43 ■...
  • Page 47: Montaggio

    fisso sul supporto. Questo è normale. Il coltello rimane posizionato in modo fisso solo quando viene appog- giato il coperchio della ciotola ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola │ IT │ CH ■ 44    SSMS 600 D4...
  • Page 48: Uso

    Premendo l’interruttore Turbo si ha immediatamente a disposi- zione la massima velocità di lavorazione. 4) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti, basta rilasciare l’interruttore che è stato tenuto premuto. IT │ CH │ SSMS 600 D4    45 ■...
  • Page 49 200 g ca. 15 sec. Min - Max Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. Turbo Mandorle ..Noci 200 g ca. 25 sec. – Parmigiano 250 g ca. 30 sec. Turbo │ IT │ CH ■ 46    SSMS 600 D4...
  • Page 50: Pulizia

    Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. IT │ CH │ SSMS 600 D4    47 ■...
  • Page 51: Smaltimento Dell'apparecchio

    Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ IT │ CH ■ 48    SSMS 600 D4...
  • Page 52: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. IT │ CH │ SSMS 600 D4    49 ■...
  • Page 53 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ CH ■ 50    SSMS 600 D4...
  • Page 54: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH │ SSMS 600 D4    51 ■...
  • Page 55: Ricette

    3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. │ IT │ CH ■ 52    SSMS 600 D4...
  • Page 56: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. IT │ CH │ SSMS 600 D4    53 ■...
  • Page 57: Composta Di Frutta

    2 minutos e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. │ IT │ CH ■ 54    SSMS 600 D4...
  • Page 58: Crema Al Cioccolato

    1 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. IT │ CH │ SSMS 600 D4    55 ■...
  • Page 59 │ IT │ CH ■ 56    SSMS 600 D4...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSMS600D4-112019-1 IAN 332573_1910...

Table des Matières