Télécharger Imprimer la page
Miele PW 6241 EL Schéma D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour PW 6241 EL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

PW 6241 EL
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
M.-Nr. 12 011 900

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PW 6241 EL

  • Page 1 PW 6241 EL Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 12 011 900...
  • Page 2 de ............................en ............................20 fr ............................35 es ............................51 ru ............................67 it ............................84...
  • Page 3 de - Inhalt Installationshinweise ........................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine ......Installationsvoraussetzungen ...................... Allgemeine Betriebsbedingungen ....................Aufstellung............................Elektroanschluss..........................Wasseranschluss........................... Hinweis für die Schweiz ......................Vorschrift für Österreich ......................Kaltwasseranschluss........................ Warmwasseranschluss......................Hartwasseranschluss....................... Ablaufventil ..........................Wasseranschluss bei Varianten mit reduzierter Heizleistung (RH)........Wasseranschluss bei Varianten mit externer Heizung (EH)..........
  • Page 4 Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln  und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Page 5 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
  • Page 6 Waschmaschine für den Anschluss an die entsprechen- den Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet wer- den. Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun-  dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
  • Page 7 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Fließdruck muss mindestens 100 kPa betragen und darf 1000 kPa nicht übersteigen. Bei einem Fließdruck über 1000 kPa muss ein Druckreduzierventil verwendet werden. Für den Wasseranschluss dürfen grundsätzlich nur die mitgelieferten Zulaufschläuche verwendet werden.  Die Schraubverbindungen stehen unter Wasserleitungsdruck. Kontrollieren Sie durch langsames Öffnen der Wasserhähne, ob die Anschlüsse dicht sind.
  • Page 8 Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, da- mit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entstehen kann.
  • Page 9 *INSTALLATION* de - Installationshinweise  Die abfließende Lauge kann bis zu 95 °C heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie direkte Berührungen. Wasseranschluss Das Gerät sollte an Kalt- und Warmwasser angeschlossen werden. bei Varianten mit Um alle Programme nutzen zu können, wird eine Warmwassertempe- reduzierter Heiz- ratur von mind.
  • Page 10 Über den optionalen Bausatz Kassiergerät (BSK) kann die Waschma- gerät (BSK) schine mit einem Kassiersystem ausgerüstet werden (z. B. für den Be- trieb in SB-Waschsalons). Hierfür muss der Miele Kundendienst eine Einstellung in der Waschmaschinenelektronik programmieren und das Kassiergerät anschließen. Als nachkaufbares Miele Zubehör stehen Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münzprüfern für...
  • Page 11 Datenschnittstelle RS-232 für die Waschmaschine XKM RS232 nachgerüstet werden. Dieses Kommunikationsmodul ist nur zur Ver- wendung in Miele Professional Geräten bestimmt, die mit einem ent- sprechenden Modulschacht ausgestattet sind. Die über das Kommunikationsmodul XKM RS232 bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht SELV (Sicherheitskleinspannung) nach EN 60950.
  • Page 12 de - Installation Installation Elektroanschluss Dosierpumpenanschlüsse Kaltwasseranschluss Überlauf Warmwasseranschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Ablaufrohr seranschluss) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional)
  • Page 13 de - Installation Elektroanschluss Dosierpumpenanschlüsse Kaltwasseranschluss Überlauf Warmwasseranschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Ablaufrohr seranschluss) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional)
  • Page 14 *INSTALLATION* de - Aufstellung Abmessungen...
  • Page 15 *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt Bodenbefestigung SOM Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Page 16 5 x 16mm² Kabelverschraubung M16 x 1,5 mm Miele empfiehlt, das Gerät über eine allpolig abschaltbare, verriegelbare Wandsteckdose nach IEC 60309 und IEC 60947 anzuschlie- ßen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfach durchgeführt werden können. Bei Festanschluss muss eine Netztrennvorrichtung nach IEC 60947 installiert werden.
  • Page 17 de - Technische Daten Wasseranschlüsse Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximaler Volumenstrom (bei fehlender Warm- und Hartwasserversorgung) 74 (79,5*) l/min Maximaler Volumenstrom 26 (31,5*) l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 2 (3*) x 1550 mm *mit Flüssigdosierung Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur...
  • Page 18 de - Technische Daten Geräteemissionen Durchschnittliche Wärmeabgabe an den Aufstellraum 4,7 MJ/h Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 78 dB(A) re 20 µPa Schallleistungspegel Waschen 60,3 dB (A) re 1 pW Schalleistungspegel Schleudern 82,2 dB (A) re 1 pW Gerätedaten Gerätebreite (ohne Anbauteile 1085 mm Gerätehöhe (ohne Anbauteile) 1643 mm...
  • Page 19 en - Contents Installation notes ......................... 20 Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........20 Installation requirements ......................20 General operating conditions ...................... 20 Installation............................20 Electrical connection ........................21 Water connection.......................... 22 Cold water connection......................22 Hot water connection ......................
  • Page 20 Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with  applicable regulations and standards. Local energy supplier and water authority regulations must also be observed.
  • Page 21 Conversion to a different voltage must only be carried out by a  Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 22 *INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An electrical safety test must be carried out after installation and after any service work.
  • Page 23 *INSTALLATION* en - Installation notes Cold water For the cold water connection one stopcock each with a connection 3/4" external thread is required. A connector (Y-piece) can be used if required to connect 2 water inlet hoses with a ¾" screw thread to a single stopcock with a 1"...
  • Page 24 The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be vented to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Page 25 BSK payment system kit. This must be connected and programmed by a Miele Service technician. Payment systems with mechanical or electronic coin validator are available from Miele as optional accessories for individual...
  • Page 26 *INSTALLATION* en - Installation notes The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load The washing machine can be connected to a peak-load shut-off or an...
  • Page 27 en - Installation Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Cold water connection for liquid dispensing (optional)
  • Page 28 en - Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dispensing (optional)
  • Page 29 *INSTALLATION* en - Installation Dimensions...
  • Page 30 *INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 31 Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 32 en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3/4"...
  • Page 33 en - Technical data Emissions Average heat dissipation rate to installation room 4,7 MJ/h Emission sound pressure level in the workplace 78 dB(A) re 20 µPa Sound power level, washing 60,3 dB (A) re 1 pW Sound power level, spinning 82,2 dB (A) re 1 pW Machine data Machine width (without add-on components)
  • Page 34 fr - Table des matières Consignes d'installation ......................35 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....35 Conditions d'installation ......................35 Conditions générales de fonctionnement.................. 35 Installation............................36 Raccordement électrique......................36 Raccordement à l’eau ........................37 Note pour la Suisse ........................
  • Page 35 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
  • Page 36 Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccordement du lave-linge.
  • Page 37 - Consignes d'installation L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effectuée que  par un revendeur spécialisé ou par le service après-vente Miele. Pour ce faire, il faut respecter les instructions de recâblage sur le schéma électrique.
  • Page 38 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Note pour la Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recomman- Suisse dation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenir un anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre instal- lateur en sanitaire.
  • Page 39 Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 40 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordements de pompes doseuses au dos de l'appareil Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux et doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à l'eau. Les dispositifs de dosage doivent être équipés d'un dispositif de sécurité...
  • Page 41 (BSK) lave-linge d'un monnayeur (par ex. pour le fonctionnement dans une laverie en libre service). Pour ce faire, le service après-vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l'électronique du lave- linge et raccorder le monnayeur. Miele vous propose plusieurs acces- soires en option : des monnayeurs équipés de contrôleurs de pièces...
  • Page 42 RS232 XKM RS 232. Le module de communication est uniquement conçu pour utilisation dans les appareils Miele Professional qui sont équipés d'un logement correspondant pour le module. L'interface de données du module de communication XKM RS232 est conforme TBT (tension basse de sécurité) conformément à...
  • Page 43 fr - Installation Installation Raccordement électrique Raccordements de pompes doseuses. Raccordement à l'eau froide Trop-plein Raccordement à l’eau chaude Raccord de communication Raccordement à l’eau froide (alternative Tuyau d'évacuation raccordement à l’eau dure) Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 44 fr - Installation Raccordement électrique Raccordements de pompes doseuses. Raccordement à l'eau froide Trop-plein Raccordement à l’eau chaude Raccord de communication Raccordement à l’eau froide (alternative Tuyau d'évacuation raccordement à l’eau dure) Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 45 *INSTALLATION* fr - Installation Dimensions...
  • Page 46 *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol standard Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation Fixation au sol SOM Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Page 47 Vissage de câble M16 x 1,5 mm Miele recommande de brancher l'appareil sur une prise murale verrouillable et déconnectable sur tous les pôles, conformément aux normes IEC 60309 et IEC 60947, afin de pouvoir effectuer facilement des contrôles de sécurité électrique.
  • Page 48 fr - Caractéristiques techniques Raccords d’eau Raccordement à l'eau froide Pression nécessaire 100–1000 kPa (1–10 bar) Débit maximal (en l'absence d'alimentation en eau chaude et dure) 74 (79,5*) l/min Débit volumétrique maximal 26 (31,5*) l/min Raccord fileté requis (filetage extérieur, côté installation conforme à DIN 44991, joint plat) 3/4"...
  • Page 49 fr - Caractéristiques techniques Emissions de l'appareil Emission moyenne de chaleur dans la pièce d'installation 4,7 MJ/h Niveau pression acoustique d’émission au poste 78 dB(A) re 20 µPa Niveau de puissance sonore au lavage 60,3 dB (A) re 1 pW Niveau de puissance sonore à...
  • Page 50 es - Contenido Indicaciones para la instalación....................51 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina ..51 Requisitos para la instalación ...................... 51 Condiciones generales de funcionamiento ................51 Emplazamiento ..........................52 Conexión eléctrica......................... 52 Conexión de agua ..........................
  • Page 51 Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza- La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y nor- ...
  • Page 52 Si hay varios valores de tensión indicados en la placa de caracterís- ticas, entonces el Servicio Post-venta de Miele puede conmutar la lavadora para la conexión a los valores de tensión correspondientes.
  • Page 53 - Indicaciones para la instalación Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Ser-  vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
  • Page 54 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación  Las uniones con tornillos están sometidas a la presión de las tu- berías. Abra lentamente los grifos para comprobar si las conexiones son estancas. Si fuera necesario, corrija la posición de la junta y la unión roscada.
  • Page 55 Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de montaje apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Page 56 *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación En caso de retardos en el desagüe o si se produce un atasco en el tambor (por una sección transversal insuficiente), pueden producirse anomalías en el desarrollo del programa que provoquen mensajes de anomalía en el aparato.
  • Page 57 La programación requerida para la conexión solo la pueden realizar o el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele Para la conexión a un dispositivo de cobro no se necesita un suministro de tensión externo.
  • Page 58 RS-232 en serie para la lavadora. Este módulo de comunicación está diseñado únicamente para su utilización en aparatos de Miele Professional, dotados con un puerto de módulo correspondien- La interfaz de datos proporcionada a través del módulo de comuni- cación XKM RS232 cumple con SELV (tensión mínima de seguri- dad) conforme a EN 60950.
  • Page 59 es - Instalación Instalación Conexión eléctrica Conexiones de bomba dosificadora Toma de agua fría Desbordamiento Toma de agua caliente Manguera de comunicación Toma de agua fría (como alternativa, cone- Tubo de desagüe xión de agua dura) Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 60 es - Instalación Conexión eléctrica Conexiones de bomba dosificadora Toma de agua fría Desbordamiento Toma de agua caliente Manguera de comunicación Toma de agua fría (como alternativa, cone- Tubo de desagüe xión de agua dura) Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 61 *INSTALLATION* es - Emplazamiento Medidas...
  • Page 62 *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo estándar Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación Fijación al suelo SOM Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Page 63 La toma de corriente o el dispositivo de corte de corriente siempre deben quedar accesibles tras la instalación del aparato. Para aumentar la seguridad, Miele recomienda conectar el aparato a un interruptor diferencial para fallos eléctricos (RCD). Utilice única- mente interruptores diferenciales para fallos de corriente sensibles a todo tipo de corrientes (tipo B).
  • Page 64 es - Datos técnicos Conexiones de agua Conexión de agua fría Presión de flujo necesaria 100–1000 kPa (1–10 bar) Caudal máximo (en caso de suministro de agua caliente y dura anómalo) 74 (79,5*) l/min Caudal máximo 26 (31,5*) l/min Racor de conexión necesario (rosca exterior, en el lugar de instalación, según DIN 44991, ais- 3/4"...
  • Page 65 es - Datos técnicos Emisiones del aparato Emisión de calor media al lugar de emplazamiento 4,7 MJ/h Nivel de presión sonora en el lugar de trabajo 78 dB(A) re 20 µPa Nivel de potencia acústica del lavado 60,3 dB (A) re 1 pW Nivel de potencia acústica centrifugado 82,2 dB (A) re 1 pW Datos del aparato...
  • Page 66 ru - Содержание Указания по установке......................67 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям, размещённым на машине ............................. 67 Условия проведения работ по монтажу и подключению ........... 67 Общие условия эксплуатации ....................67 Установка ............................68 Подключение электропитания ....................68 Подключение к водоснабжению ....................70 Примечание...
  • Page 67 Заземление Выравнивание потенциалов Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации. Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ-  ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необходи- мо...
  • Page 68 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная машина должна устанавливаться на абсолютно плос- кой твёрдой горизонтальной поверхности, которая выдерживает указанную нагрузку (см. главу «Технические характеристики»). Совет: Бетонный...
  • Page 69 Подключение на соответствующее напряжение может произво-  диться исключительно сервисной службой или авторизованным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указа- ния по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством стацио- нарного подключения, или с помощью штепсельного соединения...
  • Page 70 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключение к водоснабжению С 21.03.2021 г. в Германии в соответствии с требованиям к пить- евой воде при вводе в эксплуатации всех приборов, подключа- емых к горячему и/или холодному водоснабжению, между водо- проводным краном и шлангом подачи воды необходимо устанав- ливать обратный клапан. Обратный клапан препятствует попада- нию...
  • Page 71 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Шланг подачи холодной воды (c голубыми полосами) неприго- ден для подключения горячей воды. Подключение к Для снижения расхода электроэнергии стиральную машину мож- горячему водо- но подключить к магистральному водопроводу горячей воды. снабжению Так называемые «проточные» части труб (отдельные трубы к ге- нератору...
  • Page 72 одновременной эксплуатации всех приборов коллектор должен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины не...
  • Page 73 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства дозирования должны быть оснащены обратным клапаном для...
  • Page 74 брать кассовые аппараты с механическим или электронным моне- топриёмником для индивидуальных целевых групп. Необходимые для подключения действия по программированию разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авто- ризованному сервисному партнёру Miele. Для подключения платёжного терминала внешнее питающее напряжение не требу- ется.
  • Page 75 дуль XKM RS 232 для стиральной машины можно установить се- XKM RS232 рийный интерфейс данных RS-232. Данный коммуникационный модуль предназначен для использования только с профессио- нальными приборами Miele, оборудованными соответствующим модульным слотом. Интерфейс, предоставленный в распоряжение коммуникацион- ным модулем XKM RS 232, соответствует SELV (пониженное...
  • Page 76 ru - Монтаж Монтаж Подключение к источнику электропита- Подключения для дозирующих насосов ния Перелив Подключение к холодному водоснабже- Слот для коммуникационного модуля нию Сливная труба Подключение к горячему водоснабже- нию Подключение к холодному водоснабже- нию (альтернатива: подключение жёсткой воды) Подключение к холодному водоснабже- нию...
  • Page 77 ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Подключения для дозирующих насосов ния Перелив Подключение к холодному водоснабже- Слот для коммуникационного модуля нию Сливная труба Подключение к горячему водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Подключение к холодному водоснабже- нию (альтернатива: подключение жёсткой...
  • Page 78 *INSTALLATION* ru - Установка Размеры...
  • Page 79 *INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу, стандарт Размеры в мм  Винт/точка крепления Крепление к полу SOM Размеры в мм  Винт/точка крепления...
  • Page 80 Винтовой держатель кабеля M16 x 1,5 мм Miele рекомендует подключать прибор через отключаемую на всех полюсах и блокируемую настенную розетку согласно IEC 60309 и IEC 60947, чтобы упростить проведение возможных проверок электробезопасности. При стационарном подключении необходимо установить устройство сетевого разъединения согласно IEC 60947.
  • Page 81 ru - Технические характеристики Разъём для выравнивания потенциалов Штуцер с наружной резьбой на приборе 10 х 30 мм (3/8" x 1 3/16") Размеры подкладных шайб и гаек M 10 Всегда устанавливайте контур заземления с надёжными соединениями контактов согласно национальным требованиям к мон- тажу. Подключения к водоснабжению Подключение к холодному водоснабжению Требуемое...
  • Page 82 ru - Технические характеристики Крепление Крепёжный материал 4 шурупа DIN 571 (Ø х длина) 12 мм x 90 мм 4 дюбеля (Ø х длина) 16 мм x 80 мм Обязательно закрепите прибор. Крепёжный материал для плавающего пола предоставляется заказчиком. Уровень шума и теплоотдача Среднее выделение тепла в помещение установки 4,7 МДж/ч...
  • Page 83 it - Indice Istruzioni di installazione......................84 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......... 84 Requisiti per l'installazione ......................84 Condizioni generali di funzionamento ..................84 Posizionamento ..........................85 Allacciamento elettrico......................... 85 Allacciamento idrico........................86 Indicazioni per la Svizzera......................87 Disposizioni per l'Austria......................
  • Page 84 Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- ...
  • Page 85 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Page 86 Miele. La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi-  stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Page 87 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa e non può supe- rare i 1000 kPa. Se la pressione di flusso è superiore a 1000 kPa, uti- lizzare una valvola di riduzione della pressione. Per l'allacciamento idrico utilizzare i set di tubi allegati.
  • Page 88 Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Page 89 *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione  La liscivia di scarico può raggiungere i 95 °C. Sussiste il pericolo di ustione! Evitare il contatto diretto. Allacciamento idri- La macchina deve essere allacciata all'acqua fredda e calda. Per poter co per versioni utilizzare tutti i programmi si raccomanda una temperatura dell'acqua con potenza di ri- calda di almeno 80 °C.
  • Page 90 L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica della lavatrice e allacciare la gettoniera. Sono disponi- bili come accessori Miele su richiesta gettoniere con sistemi di paga- mento meccanico o elettronico per specifici gruppi utenti. La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve essere effettuata esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele o da una so- cietà...
  • Page 91 XKM installare sulla lavatrice l'interfaccia dati RS-232. Il modulo di comuni- RS232 cazione è stato ideato appositamente per le macchine Miele Profes- sional dotate di apposito vano di alloggiamento modulo. L'interfaccia dati del modulo di comunicazione XKM RS232 è ali- mentata a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ai sensi della normativa EN 60950.
  • Page 92 it - Installazione Installazione Allacciamento elettrico Allacciamenti pompe di dosaggio Allacciamento acqua fredda Protezione antitrabocco Allacciamento all'acqua calda Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda (in alternativa Tubo di scarico all'allacciamento acqua dura) Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale)
  • Page 93 it - Installazione Allacciamento elettrico Allacciamenti pompe di dosaggio Allacciamento acqua fredda Protezione antitrabocco Allacciamento all'acqua calda Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda (in alternativa Tubo di scarico all'allacciamento acqua dura) Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale)
  • Page 94 *INSTALLATION* it - Posizionamento Misure...
  • Page 95 *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento standard Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio Fissaggio a pavimento SOM Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Page 96 Pressacavo M16 x 1,5 mm Miele consiglia di collegare la macchina tramite una presa a parete disattivabile e bloccabile su tutti i poli, secondo IEC 60309 e IEC 60947, affinché i test di sicurezza elettrica possano essere eseguiti facilmente. In caso di allacciamento fisso occorre installare un dispositivo per il distacco dalla rete secondo IEC 60947.
  • Page 97 it - Dati tecnici Allacciamenti idrici Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100–1000 kPa (1–10 bar) Portata volumetrica massima (in caso di alimentazione di acqua calda e dura assente) 74 (79,5*) l/min Portata volumetrica massima 26 (31,5*) l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3/4"...
  • Page 98 it - Dati tecnici Emissioni di rumore Cessione di calore sul luogo di posizionamento, in media 4,7 MJ/h Livello pressione sonora sul posto di lavoro 78 dB(A) re 20 µPa Livello di potenza sonora lavaggio 60,3 dB (A) re 1 pW Livello di potenza sonora centrifuga 82,2 dB (A) re 1 pW Dati dell'apparecchio...
  • Page 99 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2024-01-10 M.-Nr. 12 011 900 / 03 ...