Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
WG772E WG772E.9
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
P09
D
P17
F
P26
I
P35
ES
P44
NL
P53
PL
P62
HU
P71
RO
P79
CZ
P88
SK
P96
P104
PT
P113
SV
SL
P121

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG772E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Corta-relva sem fios P104 Sladdlös gräsklippare P113 P121 WG772E WG772E.9...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 100%...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com TURBO TURBO TURBO...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1——20mm 2——30mm 3——40mm 4——50mm 5——60mm 6——70mm 7——80mm...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 Type WG772E WG772E.9 (770-789- used: designation of machinery, representative of How the tool is used and the materials being cut or Cordless Lawn Mower) drilled.
  • Page 10 Children should be supervised ACCESSORY to ensure that they do not play with the appliance. WG772E WG772E.9 The appliance is only to be used with the power supply Battery pack WA3545...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com equipment when barefoot or lawnmower has to be tilted wearing open sandals; for transportation when b) Thoroughly inspect the area crossing surfaces other than where the equipment is to be grass, and when transporting used and remove all objects the lawnmower to and from which can be thrown by the...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com – Whenever leaving the power source is switched off, machine unattended, the blades can still be moved. – Before clearing a blockage, – Before checking, cleaning or SAFETY WARNINGS FOR working on the machine, –...
  • Page 13 Recharge only with the Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the charger specified by motor is switched off- Remove WORX. Do not use any disabling device before maintenance. charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Removing mulching plug and See Fig. D1, D2, assembling the grass collection Do not burn D3, D4 bag to the lawn mower Removing/Emptying the grass See Fig. D5 collection bag Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling Installing mulching plug...
  • Page 15 Cutting Conditions (maximum) Ensure to clean the blade area often when cutting wet or new grass and every time after Grass Cutting WG772E WG772E.9 the machine is used. conditions height Certain types of grass or grass conditions may Very thin, dry...
  • Page 16 50668 Köln BLADE MAINTENANCE (See Fig. N1, N2) Declare that the product Replace your metal blade after 50 hours of use or Description WORX Cordless Lawn Mower 2 years, whichever is the sooner-regardless of the Type WG772E WG772E.9 (770-789- condition.
  • Page 17 TECHNISCHE DATEN des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Typ WG772E WG772E.9 (770-789- Bezeichnung Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: der Maschinenteile, repräsentiert die Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die batteriebetriebenen Rasenmäher) Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
  • Page 18 Werkzeugen auf mehrere Tage Erfahrung und/oder zu verteilen. mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie ZUBEHÖRTEILE werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person WG772E WG772E.9 beaufsichtigt oder erhielten Batterie-Paket von ihr Anweisungen, wie das WA3545 Gerät zu benutzen ist. Aufladegerät...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com sich Personen, insbesondere b) Nach Möglichkeit nicht in Kinder, oder Tiere in nassem Gras arbeiten. unmittelbarer Nähe aufhalten. c) Auf schrägen Flächen stets auf d) Bedenken Sie, dass der sicheren Tritt achten. Bediener oder Benutzer bei d) Gehen Sie;...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com l) Den Rasenmäher beim und wenn notwendig instand Starten des Motors nicht setzen lassen kippen, es sei denn, es ist für Falls der Rasenmäher plötzlich das Anlaufen erforderlich. ungewöhnlich stark zu vibrieren In diesem Fall nur so weit beginnt (sofort prüfen) wie nötig und nur auf der –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE dennoch geschehen, den FÜR AKKUPACK betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und a) Zellen bzw. Akkupack einen Arzt aufsuchen. nicht zerlegen, öffnen oder f) Beim Verschlucken zerdrücken. einer Zelle oder eines b) Akkupack nicht Akkupacks muss sofort kurzschließen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com elektrochemischen Systemen voneinander Halten Sie einen getrennt gehalten werden. Sicherheitsabstand zu n) Nur mit dem von WORX Unbeteiligten ein bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Vorsicht scharfe Schneidblätter. Schneidblätter haben einen ausdrücklich für den...
  • Page 23 Siehe Abb. F1 zwischen Schneidbedingungen und muss vor der ersten Nutzung Schneidebereich dar. vollständig geladen werden. Schneidbedingungen Schneidebereich (maximal) Grasbedingungen Schnitthöhe WG772E/WG772E.9 Prüfen des Akkuladestands Siehe Abb. F2 Sehr dünnes, Schnitt 6cm Aufladen des Akkupacks 600m trockenes Gras bis 4cm Weitere Details siehe Handbuch Siehe Abb.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 4) Vermeiden Sie das Schneiden von nassem Gras! Nasses Gras; haftet an der Unterseite des Mähwerks haften und das Schnittgut kann nicht WARNUNG: Stoppen Sie den gesammelt und vollständig ausgeworfen werden. Rasenmäher und ziehen Sie den 5) Bei frischem oder dickem Gras sollte eine höhere Sicherheitsschlüssel ab, bevor Sie den Schnitthöhe eingesetzt werden, was auch die...
  • Page 25 Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt haben oder spätestens nach 2 Jahren. Je nachdem, Beschreibung WORX Schnurloser Rasenmäher was früher eintritt. Typ WG772E WG772E.9 (770-789- Folgen Sie diesen Arbeitsschritten, um Ihre Klinge Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die herauszunehmen und zu ersetzen. Sie brauchen Schnurloser Rasenmäher)
  • Page 26 INFORMATIONS RELATIVES CARACTERISTIQUES AUX VIBRATIONS TECHNIQUES <2.5m/s Modèle WG772E WG772E.9 (770-789- Valeur de vibration désignations des pièces, illustration de la mesurée Incertitude K=1.5m/s² Tondeuse à gazon sans fil) AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de WG772E WG772E.9...
  • Page 27 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ACCESSOIRES et de connaissance, à moins qu’elles ne se soient WG772E WG772.9 supervisées ou qu’elles n’aient reçus des instructions Packs batteries WA3545 concernant l’utilisation de l’appareil auprès d’une...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com l’appareil FONCTIONNEMENT b) Ne permettez jamais aux a) Tondre uniquement de jour enfants ou aux personnes ou avec une bonne lumière ne connaissant pas ces artificielle; instructions d’utiliser la b) Évitez d’utiliser l’appareil dans tondeuse.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com et soulevez uniquement la pièces desserrées. partie distante de l’utilisateur; ENTRETIEN m) Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les a) Afin d’utiliser la machine en toute pièces en mouvement. Pour sécurité...
  • Page 30 N’utilisez pas d’autre appelez immédiatement les chargeur que celui spécifié urgences. par WORX. N’utilisez pas g) La batterie et les piles d’autre chargeur que celui doivent rester propres et spécifiquement fourni sèches.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com q) Gardez la documentation d’origine du produit afin Ne pas jeter les batteries. Les de pouvoir vous y référer batteries usagées doivent être déposées dans un centre de ultérieurement. collecte local ou dans un centre r) Enlevez la batterie de de recyclage.
  • Page 32 Conditions de coupe Installation du bouchon de paillis Voir Fig. E1, E2 État de WG772E/ Retrait du pack de batteries Hauteur de coupe l'herbe WG772E.9 Remarque: Le pack de batteries Voir Fig. F1 est livré...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com pelouse est envahie, il peut être nécessaire L’affutage de la lame deux fois pendant une saison d’augmenter la hauteur de coupe pour de tonte est habituellement suffisant dans des réduire l’effort de poussée et pour empêcher circonstances normales.
  • Page 34 50668 Köln spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur Déclarons que ce produit, Description WORX Tondeuse à gazon alimentée l’organisation de la collecte. par batterie Modèle WG772E WG772E.9 (770-789- désignation de la machine, représentative d’une tondeuse à...
  • Page 35 Indossare protezione per le orecchie. Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE SPECIFICHE TECNICHE Codice WG772E WG772E.9 (770-789- <2.5m/s Vibrazione designazione del macchinario rappresentativo del ponderata tipica Tagliaerba a batteria) Incertezza K=1.5m/s² WG772E WG772E.9...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com e/o lesioni gravi. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. Leggere accuratamente AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima queste istruzioni per usare la del livello di esposizione nelle attuali macchina in sicurezza.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com dell’apparecchio. prestare attenzione perché b) Non permettere mai ai ruotando una lama si provoca bambini o alle persone la rotazione dell’altra lama. sprovviste delle necessarie FUNZIONAMENTO competenze di utilizzare l’attrezzo. L ’età minima di a) Usare il tosaerba solo utilizzo dello stesso può...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com k) Azionare il motore attenendosi l’apparecchio in cerca di danni alle istruzioni e mantenendo ed eventualmente provvedere i piedi a distanza di sicurezza alle necessarie riparazioni. dagli attrezzi da taglio. Qualora l’attrezzo inizi a vibrare l) Avviando il motore, evitare in maniera anomala (verificare di ribaltare lateralmente il...
  • Page 39 In caso n) Ricaricare solo con il di contatto, lavare l’area caricatore specificato interessata con abbondante da WORX. Non utilizzare acqua e consultare un caricatori diversi da quelli medico. forniti per l’uso specifico f) Se si ingerisce una con l’apparecchiatura.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe Non esporre alla pioggia o all’acqua provocare rischi d’incendi quando è usato con un altro pacco batteria. Non bruciare o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 41 Condizioni di taglio Controllo dello stato di carica della (massima) Vedi Fig. F2 batteria Condizioni Altezza di taglio WG772E /WG772E.9 Caricamento del pacco batteria dell'erba È possibile trovare ulteriori Vedi Fig. F3 Erba molto Taglio da 6cm dettagli nel manual del modello...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com piccolo e per distribuirla sul prato. In condizioni ogni necessaria operazione di manutenzione o normali, l’erba tagliata si biodegrada rapidamente e riparazione prima di utilizzare l’apparecchio. Qualora si trasforma in concime per il prato. i problemi persistano nonostante una manutenzione Si raccomanda di seguire le raccomandazioni regolare, rivolgersi al nostro servizio assistenza...
  • Page 43 Rimuovere dalla lama Dichiara che l’apparecchio , gli eventuali accumuli di erba servendosi di un Descrizione Tagliaerba a batteria WORX utensile di legno o plastica. Codice WG772E WG772E.9 (770-789- Conservare la macchina in un posto asciutto. Non designazione del macchinario rappresentativo accatastare sopra di essa altri oggetti.
  • Page 44 INFORMACIÓN SOBRE LAS serie con el aparato. VIBRACIONES DATOS TÉCNICOS <2.5m/s Frecuencia de Modelo WG772E WG772E.9 (770-789- vibración típica Incertidumbre K=1.5m/s² denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) ADVERTENCIA: El valor de emisión de WG772E WG772E.9...
  • Page 45 Los niños deberán ser ACCESORIOS vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato. WG772E WG772E.9 El aparato únicamente debe Batería WA3545 utilizarse con la fuente de Cargador WA3735 alimentación suministrada.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com pueden restringir la edad del que girar una cuchilla podría operador. provocar el giro de las demás. c) Nunca corte el césped FUNCIONAMIENTO mientras otras personas, especialmente niños, o a) Trabaje únicamente de día o animales domésticos con buena luz artificial.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com bien alejados de la/s cuchilla/s. máquina, l) No incline la herramienta para – Después de chocar con un encender el motor, a menos objeto extraño. Examine la que la misma requiera de herramienta para comprobar ello para arrancar.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com apagado, las cuchillas pueden la piel o los ojos. Si se aún moverse. produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de ADVERTENCIAS DE agua y acuda a un médico. SEGURIDAD PARA LA f) Acuda a un médico BATERÍA inmediatamente si se ha...
  • Page 49 Recargue solo con el Tenga cuidado con las cuchillas. cargador indicado por Las cuchillas continúan rotando después de apagar el motor. WORX. No utilice ningún Extraiga el enchufe de la toma otro cargador que no de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de sea el específicamente...
  • Page 50 E1, E2 Condiciones de corte (máximo) Desmontaje de la batería Estado de la Altura de WG772E WG772E.9 Nota: la batería se entrega hierba corte descargada y debe cargarse Véase la Fig. F1 completamente antes de cortar el Hierba seca...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ofrecer nutrientes al césped. de césped. Si a pesar del mantenimiento regular la Consulte las recomendaciones siguientes para cortadora llegara a presentar fallas, por favor llame a conseguir un rendimiento óptimo del abono. nuestra línea de ayuda al cliente para asesoramiento.
  • Page 52 Coloque la máquina de costado y limpie el área Declaran que el producto, de la cuchilla. Si encuentra residuos de césped Descripción Cortacésped sin cables WORX compactados en el área de la cuchilla, retírelos con Modelo WG772E WG772E.9(770-789- un implemento de madera o plástico.
  • Page 53 Onzekerheid K=1.5m/s² TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke Type WG772E WG772E.9 (770-789- aanduiding gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze grasmaaier) waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de...
  • Page 54 TOEBEHOREN Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om WG772E WG772.9 te verhinderen dat ze met de accu WA3545 machine gaan spelen. acculader WA3735 Het apparaat mag slechts...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com d) Denk eraan dat de zover mogelijk, niet in nat gebruiker verantwoordelijk gras. is voor ongevallen en c) Zorg er op hellingen altijd schade die ontstaan met voor dat u stevig staat. andere personen en hun d) Loop, ren niet;...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com niet richting de gebruiker wijst. ONDERHOUD EN OPSLAG m) Plaats uw handen of voeten a) Zorg ervoor dat alle bouten, niet in de buurt van of onder moeren en schroeven stevig draaiende onderdelen. Blijf aangedraaid zijn om er zeker bij cirkelmaaiers altijd uit de van te zijn dat er veilig met het...
  • Page 57 Laad alleen op met een de vloeistof niet in contact lader met de technische komt met de huid of de gegevens van WORX. ogen. Als dat toch gebeurt Gebruik geen andere spoelt men de huid lader dan de lader die...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com r) Verwijder het Afgedankte elektrische batterijpakket uit de producten mogen niet bij het normale huisafval apparatuur als het niet in terechtkomen. Breng deze gebruik is. producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de s) Volg de juiste procedure buurt.
  • Page 59 Anders maakt u smallere sneden en maait u Maaiomstandigheden Maaigebied (maximum) langzaam. Voor de beste prestaties houdt u de behuizing Grasconditie Maaihoogte WG772E WG772E.9 van de maaier vrij van opgehoopt gras. Zet de maaier af en toe uit en laat het mes Snoerloze graasmaaier...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com volledig tot stilstand komen. Trek daarna de van weerszijden. Opmerking: veiligheidssleutel eruit en keer de maaier op zijn kant. U kunt nu met een stok al het opgehoopte Zorg dat de maaimachine is uitgeschakeld en gras weghalen.
  • Page 61 Verklaren dat het product recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier of de gemeente naar informatie en advies over het Type WG772E WG772E.9 (770-789- aanduiding recyclen van elektrische producten. van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier)
  • Page 62 <2.5m/s Typowa wibracja ważona DANE TECHNICZNE Niepewność K=1.5m/s² Typ WG772E WG772E.9(770-789- OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia zasilaniem bateryjnym) może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących...
  • Page 63 AKCESORIA przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. WG772E WG772E.9 – Należy zadbać o to, by dzieci nie Zestaw baterii WA3545 bawiły się urządzeniem. Ładowarka WA3735 Urządzenie może być...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com maszyny, gdy w pobliżu znajdują b) Należy w miarę możliwości się ludzie, w szczególności unikać koszenia wilgotnej trawy; dzieci, lub zwierzęta domowe; c) Podczas koszenia na pochyłym d) Zapamiętaj, że operator lub terenie należy uważać, aby nie użytkownik jest odpowiedzialny stracić...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com przypadku, nie należy nachylać – Wymień lub napraw wszelkie jej bardziej niż jest to absolutnie uszkodzone części. konieczne i unieść wyłącznie – Sprawdź i dokręć wszelkie część z drugiej strony operatora; poluzowane części. m) Nie wolno zbliżać...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com pomocniczych lub modułu modułu akumulatora nie akumulatora. przeznaczonego do pracy b) Nie zwieraj ogniwa lub z danym urządzeniem. modułu akumulatora. g) Utrzymuj ogniwa i moduł Nie przechowuj ogniw akumulatora w czystości i lub modułu akumulatora w stanie suchym.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com różnych systemach elektromechanicznych. n) Akumulatory należy Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent. Nie należy Należy uważać na ostrza. Po używać ładowarki innej wyłączeniu silnika ostrza nadal niż...
  • Page 68 Patrz Rys. F1 nienaładowanym. Przed pierwszym użyciem kosiarki należy w pełni Warunki koszenia naładować akumulator. Wysokość Stan trawnika WG772E/WG772E.9 Sprawdzanie stanu naładowania koszenia Patrz Rys. F2 akumulatora Bardzo rzadki Ładowanie akumulatora trawnik i suchy...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com trawę. mechanizmu koszenia a skoszona trawa nie byłaby UWAGA: Aby zapewnić długie i skuteczne działanie należycie gromadzona i odprowadzana. Przy koszeniu nowego lub gęstego trawnika należy należy regularnie przeprowadzać następujące procedury zastosować większą wysokość koszenia, dzięki konserwacji.
  • Page 70 Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy należy używać wody, rozpuszczalników lub środków do WORX polerowania. Należy usunąć trawę i zanieczyszczenia, Typ WG772E WG772E.9 (770-789- oznaczenie szczególnie ze szczelin wentylacyjnych. urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa Przekręć maszynę na bok i oczyść obszar noża. Jeśli kosiarka do trawy) w okolicy noża zbiorą...
  • Page 71 MŰSZAKI ADATOK fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Típus WG772E WG772E.9 (770-789- a készülék Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót vágnak vagy fúrnak.
  • Page 72 TARTOZÉKOK személy felügyelete mellett teszik, vagy ha a biztonságukért WG772E WG772E.9 felelős személy utasításokat ad Akkumulátor WA3545 nekik a készülék használatára Töltőkészülék WA3735 vonatkozóan.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com gyermekek - vagy állatok d) lépkedjen, sose szaladjon; vannak; e) kerekes, forgó készülékek d) Ne feledje, hogy a használatakor lejtőn mindig készüléküzemeltetője vagy széltében haladjon, soha ne fel használója felel a másokat ért vagy lefele;...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com a blokkolóeszközt, és a kések d) A fűnyíró beállításakor teljesen le nem állnak; vigyázzon, nehogy az ujja o) Ne indítsa el a fűnyírót úgy, hogy beszoruljon a mozgó kések és a az ürítőnyílás előtt áll. rögzített részek közé.
  • Page 75 Csak a WORX által Amennyiben a bőrre javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez vagy szembe kerül, az való használatra mellékelt érintett területet mossa töltőt használja.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS A közelben ne álldogáljon senki Művelet Ábra ÖSSZESZERELÉS Fogantyú összeállítása Lásd az A ábrát Vigyázzon, a kések élesek! A A fogantyú magasságának a Lásd az B ábrát kések a motor leállítását követően beállítása is tovább forognak - karbantartás előtt vegye ki a blokkolóeszközt...
  • Page 77 Friss, nedves A füves Fűnyírás fű nyírásakor gyakrabban tisztítsa a fűnyírót, terület WG772E/WG772E.9 magassága és ne felejtse el minden használatot követően állapota megtisztítani. Túlságosan Egyes fűfajták vagy bizonyos fűnyírási körülmények gyér és...
  • Page 78 Kijelenti, hogy a termék: Tároláskor állítsa a fűnyírót függőleges állásba. Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró Típus WG772E WG772E.9 (770-789- a készülék A KÉSEK EGYENSÚLYOZÁSA (Lásd M Ábra) jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) A kések egyensúlyozását a következőképpen Rendeltetés Fűnyírás...
  • Page 79 <2.5m/s DATE TEHNICE Vibraţie ponderată tipică Marjă de eroare K=1.5m/s² Tip WG772E WG772E.9(770-789- denumirea maşinii, reprezentând maşina de tuns iarba cu AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii acumulator) în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul WG772E WG772E.9...
  • Page 80 în ceea ce priveşte ACCESORII utilizarea echipamentului de către o persoană răspunzătoare WG772E WG772E.9 de siguranţa lor. acumulator WA3545 Supravegheaţi copiii pentru a încărcător WA3735 vă...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com în apropiere se află persoane, c) Acordaţi întotdeauna atenţie în special copii sau animale de atunci când vă deplasaţi pe companie; suprafeţe înclinate; d) Reţineţi că operatorul sau d) Mergeţi, nu alergaţi niciodată; utilizatorul este responsabil e) În cazul maşinilor rotative cu pentru accidentele sau...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINEREA ŞI picioarele în apropierea sau DEPOZITAREA sub piesele rotative. Păstraţi permanent distanţa faţă de a) Menţineţi toate piuliţele, bolţurile orificiul de descărcare; şi şuruburile strânse pentru a vă n) Nu atingeţi lamele înainte ca asigura că...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com utilizaţi. Când acumulatorul nu este k) După perioade extinse utilizat, ţineţi-l la distanţă de de depozitare, poate fi alte obiecte metalice, precum necesară încărcarea agrafele de birou, monede, şi descărcarea chei, cuie, şuruburi sau alte acumulatorului de mai obiecte metalice mici, care pot multe ori pentru a obţine...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com utilizaţi. Produsele electrice nu trebuie s) Depuneţi acumulatorul depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să la deşeuri în mod depuneţi produsele electrice la corespunzător. unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Page 85 SCOATEREA Condiții pentru ACUMULATORULUI tundere Notă: Acumulatorul este livrat Consultaţi Fig.F1 Starea Înălțimea neîncărcat. Acumulatorul trebuie WG772E/WG772E.9 gazonului de tundere încărcat complet înainte de prima operaţie de tundere a ierbii. Gazon foarte de la 6 la rar și gazon 600m Verificarea stării de încărcare a...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com tăieri mai înguste şi cosiţi încet. ambele capete. Notă: Pentru performanţe optime, păstraţi carcasa maşinii de cosit lipsită de acumulări de iarbă. Opriţi periodic Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina de tuns iarba şi aţi maşina de cosit şi aşteptaţi oprirea completă...
  • Page 87 Declarăm că produsul, Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon WORX Tip WG772E WG772E.9 (770-789- denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de cosit iarba fără cordon) Funcţie Cosirea ierbii Este conform cu următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC modificată...
  • Page 88 Kolísání K=1.5m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během praktického používání tohoto elektrického Typ WG772E WG772E.9 (770-789- označení nástroje se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové na způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na sekačky na trávu)
  • Page 89 PŘÍSLUŠENSTVÍ S tímto spotřebičem si nesmí hrát děti. WG772E WG772E.9 Toto zařízení může být použito Baterie WA3545 pouze s napájecí jednotkou, která byla dodána s tímto Nabíječka WA3735 zařízením.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com PŘÍPRAVA f) Při změně směru na svahu a) Při sekání vždy používejte buďte vždy velmi opatrní. pevnou obuv a dlouhé kalhoty. g) Neprovádějte sekání na příliš Nepracujte s tímto zařízením, strmém svahu. jste-li bosí nebo máte-li otevřené h) Buďte velmi opatrní...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com stojíte-li přímo před otvorem pro zabránili zachycení prstů mezi odvod posekané trávy. pohybujícími se noži a pevnými p) Nepřepravujte sekačku, je-li k částmi sekačky. sekačce připojen napájecí zdroj. e) Před uložením nechejte sekačku q) Zastavte sekačku a vyjměte vždy řádně...
  • Page 92 Provádějte nabíjení pouze s pokožkou nebo aby v nabíječce, která je zasáhla oči. Dojde-li specifikovaná společností k takovému kontaktu, WORX. Nepoužívejte zasažené místo omyjte jinou nabíječku, než je značným množstvím vody nabíječka speciálně a vyhledejte lékařské dodaná pro použití s tímto ošetření.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Před prováděním jakéhokoli seřízení, servisu nebo údržby Udržujte ostatní osoby v bezpečné vyjměte z úložného prostoru vzdálenosti. baterii. URČENÉ POUŽITÍ Tento výrobek je určen pro sečení trávníků na Používejte pouze ostré nože. soukromých pozemcích. Nože pokračují...
  • Page 94 čerstvé, mokré trávy čistěte sekačku častěji a nezapomeňte ji vyčistit po každém použití. Výška Některé typy trávy nebo určité podmínky při Stav trávníku WG772E/WG772E.9 sekání sekání vyžadují, abyste posekanou plochu přejeli ještě jednou a sekačka mohla posekanou trávu Velmi řídký...
  • Page 95 Konrad-Adenauer-Ufer 37 VYMĚŇTE. 50668 Köln PŘI BROUŠENÍ NOŽE: (Viz obr. L) Tímto prohlašujeme, že výrobek Název WORX - Akumulátorová sekačka na Zkontrolujte, zda zůstalo zachováno vyvážení nože. trávu Dodržte původní úhel broušení nože. Typ WG772E WG772E.9(770-789- Bruste břity na obou koncích nože a ubírejte stejné...
  • Page 96 TECHNICKÉ ÚDAJE skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobu používania náradia a v závislosti od Typ WG772E WG772E.9(770-789- nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania označenie strojov, zástupca náradia: akumulátorových kosačiek na trávu) Akým spôsobom sa náradie používa a aké...
  • Page 97 PRÍSLUŠENSTVO V prípade detí treba dohliadať na to, aby sa so zariadením WG772E WG772E.9 nehrali. Akumulátor WA3545 Toto zariadenie môže byť Nabíjačka WA3735 použité iba s napájacou Zberný...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com PRÍPRAVA f) Pri zmene smeru na svahu buďte vždy veľmi opatrní. a) Pri kosení používajte vždy g) Nekoste na príliš strmom svahu. pevnú obuv a dlhé nohavice. h) Dávajte veľký pozor pri cúvaní So zariadením nepracujte, ak alebo pri priťahovaní...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com pevnými časťami kosačky. je ku kosačke pripojený zdroj napájania. e) Pred uskladnením nechajte q) Zastavte kosačku a vytiahnite kosačku vždy riadne vychladnúť. bezpečnostný kľúč. Skontrolujte, f) Pri údržbe nožov dávajte pozor, či došlo k úplnému zastaveniu pretože aj po vypnutí...
  • Page 100 Vykonávajte nabíjanie do kontaktu s pokožkou iba v nabíjačke, ktorá alebo aby zasiahla oči. Ak je špecifikovaná dôjde k takému kontaktu, spoločnosťou WORX. zasiahnuté miesto umyte Nepoužívajte inú značným množstvom vody nabíjačku, než je a vyhľadajte lekárske nabíjačka špeciálne ošetrenie.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Pred akýmkoľvek nastavovaním, Používajte ochranné rukavice.. servisom alebo údržbou vyberte z úložného priestoru batériu. URČENÉ POUŽITIE Udržujte ostatné osoby v Tento výrobok je určený na kosenie trávnikov na bezpečnej vzdialenosti. súkromných pozemkoch. MONTÁŽ A OBSLUHA Používajte len ostré...
  • Page 102 (maximálna) nahromadenú trávu. Dávajte pozor na ostré hrany čepele. Čistenie vykonávajte často v prípade novej Výška Stav trávnika WG772E/WG772E.9 trávy a vždy po každom použití. kosenia Určité typy trávy alebo stav trávy môže vyžadovať Veľmi riedky vykonanie druhého mulčovania s cieľom roztrúsiť...
  • Page 103 50668 Köln koncov odstraňuje rovnaké množstvo materiálu. Poznámka: Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis WORX Akumulátorová kosačka na trávu Uistite sa, či je kosačka vypnutá a vyberte kľúč. Typ WG772E WG772E.9 (770-789- označenie Postavte kosačku do zvislej polohy na uloženie. zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka VYVÁŽENIE ČEPELE (Pozrite obr.
  • Page 104 <2.5m/s Vibração característica DADOS TÉCNICOS ponderada Instabilidade K=1.5m/s² Tipo WG772E WG772E.9 (770-789- designação de aparelho mecânico, representativo de AVISO: Os valores de emissão de vibração Corta-relva sem fios da) durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma WG772E WG772E.9...
  • Page 105 As crianças devem ser sempre ACESSÓRIOS supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com esta ferramenta. WG772E WG772E.9 Este aparelho só deve ser Conjunto de Baterias WA3545 utilizado com a fonte de alimentação fornecida com o Carregador WA3735 mesmo.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com sobretudo crianças, ou animais c) Ao trabalhar em superfícies nas redondezas. inclinadas certifique-se de que d) O utilizador desta ferramenta é adopta uma posição estável. responsável pelos acidentes ou d) Caminhe, não corra; pelas situações de perigo que e) Ao usar máquinas com rodas, afectem outras pessoas ou os...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com o equipamento mais do que o imediatamente) absolutamente necessário e Verifique se existem danos; levante apenas a parte mais Substitua ou repare as peças afastada do operador. danificadas; m) Não coloque as mãos ou os pés Verifique se existem peças que próximo ou por baixo das peças estejam desapertadas e aperte-...
  • Page 108 Caso entre em contacto, n) Recarregue apenas com o lave a área afectada com carregador especificado quantidades abundantes pela WORX. Não utilize de água e procure um carregador que não aconselhamento médico. se encontra especificado f) Procure imediatamente para a utilização com o aconselhamento médico...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com utilizado com outra bateria. o) Não utilize uma Não queimar bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. Não eliminar as baterias. As baterias p) Mantenha a bateria fora usadas devem ser entregues num ponto de reciclagem.
  • Page 110 Área de Corte Condições de Corte Instalação do acessório para (máximo) Veja figura E1,E2 mulching Condições da Altura de WG772E/WG772E.9 REMOÇÃO DA BATERIA Relva Corte NOTA: a embalagem da bateria é Relva muito corte de 6 expedida sem carga. A bateria tem...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com AO AFIAR A LÂMINA (Veja figura L) pode ser necessário aumentar a altura de corte de forma reduzir o esforço necessário e evitar Certifique-se de que esta se mantém equilibrada. Afie a lâmina mantendo o ângulo de corte original. sobrecarregar o motor.
  • Page 112 Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre Declaramos que o produto, reciclagem. Descrição Corta-relva sem fios da WORX Tipo WG772E WG772E.9 (770-789- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) Função Corte de relva...
  • Page 113 TEKNISKA DATA åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel Typ WG772E WG772E.9 (770-789- och andra variationer av hur verktyget används: maskinbeteckning, anger Sladdlös Hur verktyget används och materialet som verktyget gräsklippare)
  • Page 114 är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de TILLBEHÖR inte leker med apparaten. Apparaten bör endast WG772E WG772E.9 användas med den Batteripaket WA3545 strömförsörjningsenhet den Laddare WA3735 har försetts med. Gräsuppsamlingssäck...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com solida skodon och långbyxor. ska lutas för transport när Använd inte denna apparat andra ytor än gräs korsas och när du är barfota eller när apparaten transporteras använder öppna sandaler; från ett område till ett annat b) Undersök grundligt området som ska klippas;...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER – Innan du rensar en blockering, – Före kontroller, rensning eller FÖR BATTERIET arbete på apparaten, a) Ta inte isär batteriet, – Efter att du kört på ett öppna inte heller batteriet främmande föremål.
  • Page 117 Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Se upp med de vassa bladen. Bladen fortsätter att rotera efter Använd ingen annan det att motorns stängts av - Ta laddare än den som...
  • Page 118 Nedanstående tabell visar förhållandet mellan förutsättningar och klippområdet. Avlägsnande/Tömning av Se Fig. D5 gräsuppsamlingssäcken Klippområde Förutsättningar (maximalt) Gräs Skärhöjd WG772E/WG772E.9 Installation av mullinsatsen Se Fig. E1,E2 Väldigt tunt, Klippa mellan 600m torrt gräs 6 och 4 cm Sladdlös gräsklippare...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com KULLE. Tunt, torrt Klippa mellan 350m Byt ditt klippmönster varje vecka. Detta gräs 8 och 4 cm förhindrar att mattning och marmorering över gräsmattan. * Används med två fulladdade batterier samtidigt TIPS: UNDERHÅLL Det rekommenderas att du klipper din gräsmatta oftare, att du går i normal takt och att VARNING: Stoppa klipparen och ta bort...
  • Page 120 50668 Köln FÖRVARING (Se O1 O2 O3 ) Deklarerar att denna produkt, Stoppa klipparen och ta alltid bort säkerhetsnyckeln. Beskrivning WORX Sladdlös gräsklippare Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk Typ WG772E WG772E.9(770-789- borste och trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel maskinbeteckning, anger Sladdlös...
  • Page 121 Nezanesljivost meritve raven vibracij K=1.5m/s² TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije Tip WG772E WG772E.9 (770-789- oznaka vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje naprave, predstavnik brezžične robotske od navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe kosilnice) strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali...
  • Page 122 DODATKI Nadzorujte otroke in s tem zagotovite, da se ne igrajo z WG772E WG772E.9 napravo. Akumulator WA3545 Napravo lahko uporabljate le, Polnilec WA3735 če imate na voljo tudi enoto za košara za travo...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com PRIPRAVA g) Ne kosite tam, kjer so pobočja a) Pri košnji bodite vedno obuti zelo strma; v čvrsto obutev in imejte h) Kadar s kosilnico kosite vzvratno oblečene dolge hlače. Opreme ali jo vlečete proti sebi, bodite še ne uporabljajte bosi ali če imate posebej pozorni;...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com delovanja. Počakajte, da se vsi kosilnica vedno ohladi. premikajoči se deli popolnoma f) Pri servisiranju rezil upoštevajte, zaustavijo. da se slednja, kljub temu, da je – kadar boste kosilnico pustili brez motor ugasnjen, še vedno lahko nadzora, premikajo.
  • Page 125 Če akumulatorska n) Za polnjenje uporabljajte tekočina vseeno pride le polnilce, ki jih je v stik z očmi, izperite predpisal WORX. Nikoli ne prizadeto območje z uporabljajte polnilcev, ki obilo vode in poiščite niso posebej namenjeni zdravniško pomoč.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem Prisotni naj bodo varno oddaljeni. izvlecite akumulator iz ležišča. NAMEN UPORABE Ta naprava je namenjena domači uporabi. Pazite se ostrih rezil. Rezila se vrtijo tudi potem, ko motor ugasnete SESTAVLJANJE IN - pred vzdrževalnim posegom odstranite enoto za blokado...
  • Page 127 Pogoji košnje (maksimalno) drugi rez trave opravljate pravokotno na smer prvega. NIKOLI NE KOSITE TAKO, DA BO SE S Stanje trave Višina rezanja WG772E/WG772E.9 KOSILNICO POMIKALI NAVPIČNO PO POBOČJU. Vsak teden spreminjajte vzorec košnje. To bo Zelo tanka, rezanje od 6...
  • Page 128 Rezila vedno brusite pod izvornim kotom. Izjavljamo, da je izdelek, Rezila vedno brusite na obeh straneh, pri tem pa Opis izdelka Brezžična kosilnica WORX pazite, da boste na obeh koncih odstranili enako Vrsta izdelka WG772E WG772E.9 (770-789- materiala. oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) OPOMBA: Funkcija Košnja trave...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 132 Może wystąpić zagrożenie życia. Więcej informacji można uzyskać dzwonić pod numer :+86-512-65152811 LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Bánjon vele óvatosan. A sérült csomagot ne helyezze be és ne szállítsa. www.worx.com Tűzveszély állhat fenn. Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. További információért hívja:+86-512-65152811 AR01278900...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg772e.9