Télécharger Imprimer la page
Worx WG779E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour WG779E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
WG779E WG779E.1 WG779E. 9
EN
P09
D
P22
F
P36
I
P49
ES
P62
NL
P75
PL
P88
HU
P101
RO
P114
CZ
P127
SK
P140
PT
P153
P166
SV
SL
P179

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG779E

  • Page 1 P101 P114 P127 P140 Corta-relva sem fios P153 Sladdlös gräsklippare P166 P179 WG779E WG779E.1 WG779E. 9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 For WG779E.1 For WG779E...
  • Page 7 1——70mm 2——60mm 3——50mm 4——40mm 5——30mm 6——20mm TURBO 100%...
  • Page 8 L L1 L O1...
  • Page 9 PRODUCT SAFETY IMPORTANT GENERAL SAFETY READ CAREFULLY BEFORE WARNINGS KEEP FOR FUTURE WARNING! Read all REFERENCE safety warnings and all Safe operation practices instructions. Failure to follow TRAINING the warnings and instructions a) Read the instructions may result in electric shock, carefully.
  • Page 10 visually inspect to see that guards, or without safety the blades, blade bolts devices, for example and cutter assembly are deflectors and/or grass not worn or damaged. catchers, in place; Replace worn or damaged k) switch on the motor blades and bolts in sets to carefully according to preserve balance;...
  • Page 11 MAINTENANCE AND – whenever leaving the STORAGE machine unattended, – before clearing a blockage, a) Keep all nuts, bolts and – before checking, cleaning or screws tight to be sure working on the machine, the equipment is in safe – after striking a foreign working condition;...
  • Page 12 Recharge only with the advice. charger specified by f) Seek medical advice WORX. Do not use any immediately if a cell or charger other than that battery pack has been specifically provided for swallowed.
  • Page 13 battery pack. o) Do not use any battery Do not burn pack which is not designed for use with the equipment. Do not dispose of batteries. p) Keep battery pack out Return exhausted batteries to of the reach of children. your local collection or recycling point.
  • Page 14 SAFETY KEY SWITCH LEVER CABLE CLIP UPPER HANDLE LOWER HANDLE BATTERY POWER INDICATOR BATTERY PACK COVER INTELLICUT DIAL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT KNOB 10. CARRY HANDLE 11. HANDLE KNOB, LOWER 12. SAFETY FLAP 13. GRASS COLLECTION BAG 14. BAG HANDLE 15. GRASS BAG INDICATOR 16.
  • Page 15 TECHNICAL DATA Type WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Rated voltage Max. (2x20V Max.)** No load speed 3300 / 3500/min Cutting diameter 34cm Cutting height 20-70mm Cutting height positions Front wheel...
  • Page 16 Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate) If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORY WG779E WG779E.1 WG779E.9 Grass collection bag...
  • Page 17 OPERATION INSTRUCTION Battery power indicator on the machine See details in BATTERY STATUS part IMPORTANT When only one light is NOTE: Read instruction handbook illuminated, at least one battery before operation this machine. is depleted and needs to be charged, even though the mower may still be capable of cutting grass.
  • Page 18 No light is Cutting conditions fully installed or battery may (maximum) illuminated. be defective. Grass conditions Cutting height WG779E WG779E.1 At least one battery is over Very thin, dry discharged (please refer to cut 7cm to 5cm 280m 460m Only one light is...
  • Page 19 STORAGE (See Fig. L1, L2) to mower. Carry out any necessary maintenance or repairs before operating mower. If the mower should happen to fail despite regular maintenance, please call Stop the mower and always remove the safety key. our customer helpline for advice. Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and switch lever is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Page 21 Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description: WORX Cordless Lawn Mower Type: WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function: Mowing grass Complies with the following Directives,...
  • Page 22 PRODUKTSICHERHEIT dass sie nicht mit dem ALLGEMEINE Ladegerät spielen. SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil WARNUNG: Lesen Sie verwendet werden. alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. WICHTIG Versäumnisse bei der VOR GEBRAUCH BITTE Einhaltung der GENAU DURCHLESEN Sicherheitshinweise und FÜR SPÄTERE Anweisungen können BEZUGNAHME...
  • Page 23 deren Eigentum die d) Gehen Sie; rennen Sie Verantwortung trägt! niemals mit dem Gerät; e) Mähen Sie bei VORBEREITUNG Rotormaschinen mit Rädern a) Tragen Sie beim Mähen Abhänge niemals auf hinaus stets festes Schuhwerk oder hinab, sondern immer und eine lange Hose. Den seitlich am Hang entlang;...
  • Page 24 Starten des Motors nicht überprüfen, säubern oder an kippen, es sei denn, es ist für der Maschine arbeiten, das Anlaufen erforderlich. – nach der Kollision mit In diesem Fall nur so weit einem Fremdkörper. wie nötig und nur auf der Den Rasenmäher Bediener abgewandten Seite auf Beschädigungen...
  • Page 25 zwischen dem beweglichen Das Kurzschließen der Messer und feststehenden Batterieklemmen kann Teilen eingeklemmt werden. Verbrennungen bzw. einen e) Lassen Sie den Rasenmäher Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks stets auskühlen, bevor Sie nicht Hitze oder Feuer ihn einlagern. aussetzen. Lagerung in f) Beim Warten der Messer direktem Sonnenlicht denken Sie daran, dass sich...
  • Page 26 Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 27 SYMBOLE Die Messer drehen sich nach dem Ausschalten der Maschine weiter. Warten Sie, bis alle Teile der Maschine vollkommen zur Ruhe gekommen sind, ehe Sie Lesen Sie die etwas anfassen. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen Sie sicher. Ziehen Sie den Schlüssel ab Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern...
  • Page 28 SICHERHEITSSCHLÜSSEL SCHALTBÜGEL KABELKLEMMEN GRIFFOBERTEIL UNTERER HANDGRIFF AKKU-LADESTANDSANZEIGE AKKUPACK-ABDECKUNG INTELLICUT-WAHLSCHALTER SCHNITTHÖHEN-EINSTELLHEBEL 10. GRIFFSTANGE 11. SCHRAUBKNOPF, UNTEN 12. SICHERHEITSKLAPPE 13. GRAS-SAMMELBEUTEL 14. GRASKORBGRIFF 15. GRASBEHÄLTERFÜLLSTANDANZEIGE 16. SCHRAUBKNOPF, OBEN 17. BATTERIEPACK*(SIEHE ABB. E) 18. KLINGENSCHRAUBE (SIEHE ABB. O1) 19. KLINGE (SIEHE ABB. O1) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Page 29 TECHNISCHE DATEN WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Nennspannung Max. (2x20V Max.)** Leerlaufdrehzahl 3300 / 3500/min Schneidradius 34cm Schnitthöhe 20-70mm Schneidehöhen- Positionen Vorderrad-Durchmesser 160mm Hinterrad-Durchmesser 180mm Grasfangkorb Batteriekapazität 2.5Ah (WA3572) 4.0Ah (WA3553)
  • Page 30 Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG779E WG779E.1 WG779E.9 Gras-Sammelbeutel Kabelklemmen Batterie-Paket (WA3572) Batterie-Paket (WA3553) Aufladegerät (WA3869)
  • Page 31 HINWEISE ZUM BETRIEB Akku-Ladestandanzeige an der Maschine Details siehe Abschnitt BATTERIELADEZUSTAND HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor WICHTIG Inbetriebnahme des Werkzeuges Wenn nur eine Lampe sorgfältig durch. aufleuchtet, ist mindestens ein Akku leer und muss aufgeladen werden, auch wenn der Rasenmäher immer BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH noch in der Lage sein könnte, Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im...
  • Page 32 Schneidebereich Schneidbedingungen (maximal) Pro Zyklus blinkt Die Maschine ist überlastet. nur eine LED Heben Sie die Schnitthöhe an Grasbedingungen Schnitthöhe WG779E WG779E.1 dreimal. oder schieben Sie langsam. Sehr dünnes, Schnitt 7cm 280m 460m trockenes Gras bis 5cm Dünnes, Schnitt 7cm TIPPS FÜR DAS MÄHEN...
  • Page 33 geladenen Akkus. 3. Schärfen Sie die Schnittkanten an beiden Enden der Klinge und entfernen Sie von beiden Enden gleich viel TIPPS: Material. HINWEIS: 1. Stellen Sie sicher, dass der Mäher 1) Es empfiehlt sich, dass Sie Ihren Rasen häufiger mähen, mit normaler Geschwindigkeit laufen, ausgeschaltet ist, und entfernen Sie den Schlüssel.
  • Page 34 STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Abhilfemaßnahme 1. Rasenmäher läuft nicht an A. Überprüfen Sie diesen, um zu gewährleisten, dass der Sicherheitsschlüssel wenn Betriebsschalter gezogen installiert wurde, vollständig eingesetzt ist und die Taste am Schaltergehäuse wird. vollständig gedrückt wurde. B. Lassen Sie den Schalthebel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
  • Page 35 Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Beschreibung WORX Schnurloser Rasenmäher Lösungs- oder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Typ WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Lüftungsschlitzen.
  • Page 36 SÉCURITÉ DU PRODUIT L ’appareil ne doit être AVERTISSEMENTS DE utilisé qu’avec l’unité SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d’alimentation fournie avec l’appareil. AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements IMPORTANT de sécurité et toutes les LISEZ ATTENTIVEMENT instructions. Ne pas suivre AVANT UTILISATION les avertissements et CONSERVEZ POUR instructions peut donner lieu à...
  • Page 37 des pantalons longs. Ne i) Arrêter la lame si l’appareil pas utiliser a tondeuse doit être incliné ou pieds nus ou avec des transporté sur des surfaces chaussures ouvertes. autres que l’herbe; b) Examinez complètement la j) N’utiliser jamais l’appareil zone où...
  • Page 38 d’éjection. du bac récupérateur p) Ne transportez pas la d’herbe; tondeuse lorsque la source c) Par sécurité, remplacer d’énergie est en marche. toutes parties usées ou q) Arrêtez la tondeuse, et endommagées. N’utilisez retirez le dispositif de que des accessoires et désactivation.
  • Page 39 être mis doivent rester propres et au rebut séparément. sèches. n)N’utilisez pas d’autre h)Si la batterie ou les piles chargeur que celui se salissent, essuyez-les spécifié par WORX. avec un chiffon propre et N’utilisez pas d’autre Tondeuse à gazon sans fil...
  • Page 40 chargeur que celui spécifiquement fourni avec Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames l’appareil. Un chargeur continuent de tourner une fois destiné à un type de batterie le moteur coupé.- Enlevez la prise du secteur avant toute donné peut être à l’origine maintenance.
  • Page 41 CLÉ DE SÛRETÉ LEVIER DE COMMUTATION SERRE CABLE POIGNÉE SUPÉRIEURE POIGNÉE INFÉRIEURE VOYANT D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE COUVERCLE DE LA BATTERIE CADRAN INTELLICUT LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE 10. MANETTE DE COMMANDE AU GUIDON 11. BOUTON DE VIS, INFÉRIEUR 12.
  • Page 42 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - désignations des pièces, illustration de la Modèle Tondeuse à gazon sans fil) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Puissance nominale Max. (2x20V Max.)** Vitesse à vide 3300 / 3500/min Diamètre de coupe 34cm Hauteur de coupe...
  • Page 43 Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WG779E WG779E.1 WG779E.9 Sac de collecte de l'herbe...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Voyant d’alimentation de la batterie sur la machine REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA lire attentivement les instructions. BATTERIE IMPORTANT Si seul un témoin s’allume, au moins une batterie est épuisée UTILISATION CONFORME: et doit être chargée, bien que Ce produit est destiné...
  • Page 45 Zone de coupe Conditions de coupe réutiliser ou de les ranger. (maximale) Au moins une batterie est État de l'herbe Hauteur de coupe WG779E WG779E.1 Un seul voyant chaude, attendez qu'elle clignote trois fois Herbe très fine, couper 7cm à...
  • Page 46 CONSEILS: 2. Placez la tondeuse en mode de stockage vertical. 1) Nous vous recommandons de tondre plus POUR AFFUTER LA LAME DANS UN ÉTAU (Voir fréquemment votre pelouse, de marcher à un Fig. M) rythme normal et de ne pas démarrer / arrêter 1.
  • Page 47 GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne démarre pas A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, et lorsque le levier est actionné. que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. B.
  • Page 48 être collectés pour être recyclés dans des centres Déclarons ce produit spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre Description Tondeuse à gazon sans fil WORX revendeur pour obtenir des renseignements sur Modèle WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- l’organisation de la collecte.
  • Page 49 SICUREZZA DEL PRODOTTO l’apparecchio. AVVISI GENERALI PER LA Il dispositivo deve essere SICUREZZA utilizzato unicamente con l’unità di alimentazione ATTENZIONE! È fornita in dotazione. assolutamente necessario leggere IMPORTANTE attentamente tutte le LEGGERE ATTENTAMENTE istruzioni. Eventuali errori PRIMA DELL’USO nell’adempimento delle CONSERVARE PER istruzioni qui di seguito RIFERIMENTO FUTURO...
  • Page 50 OPERAZIONI PRELIMINARI inclinati, mai dall’alto verso il basso; a) Durante il lavoro, indossare f) Prestare estrema attenzione sempre calzature robuste ai cambi di direzione nelle e pantaloni lunghi. suddette condizioni di utilizzare l’apparecchio scalzi pendenza. o indossando sandali aperti. g) Non usare il tosaerba b) Ispezionare con attenzione su pendii estremamente l’area in cui si deve...
  • Page 51 m) Non avvicinare mani o vibrare in maniera anomala piedi accanto o sotto le parti (verificare immediatamente) rotanti. Nel caso di falciatrici – controllare i danni. rotative, mantenere – sostituire o riparare le parti costantemente libere le danneggiate. aperture di scarico. –...
  • Page 52 ISTRUZIONI PER LA acqua e consultare un SICUREZZA DEL PACCO medico. BATTERIA f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, a)Non smontare, aprire consultare immediatamente o strappare le cellule un medico. secondarie o il pacco g)Tenere le cellule e il pacco batteria.
  • Page 53 Fare attenzione alle lame affilate. da WORX. Non utilizzare Le lame continuano a ruotare dopo che il motore è stato spento. caricatori diversi da quelli Togliere la spina dalla rete elettrica forniti per l’uso specifico con prima di eventuali interventi di manutenzione.
  • Page 54 CHIAVETTA DI SICUREZZA LEVA DI AVVIAMENTO SERRACAVO IMPUGNATURA SUPERIORE MANIGLIA INFERIORE INDICATORE DI ALIMENTAZIONE DELLA BATTERIA COPERCHIO DEL PACCOBATTERIA MANOPOLA INTELLICUT LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO 10. MANUBRIO 11. IMPUGNATURE, INFERIORE 12. ALETTA DI SICUREZZA 13. SACCO RACCOLTA ERBA 14.
  • Page 55 SPECIFICHE TECNICHE Codice WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Potenza Nominale Max. (2x20V Max.)** Velocità a vuoto 3300 / 3500/min Diametro di taglio 34cm Altezza di taglio 20-70mm Posizioni altezza di...
  • Page 56 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WG779E WG779E.1 WG779E.9 Sacco raccolta erba Serracavo...
  • Page 57 ISTRUZIONI OPERATIVE FUNZIONAMENTO Indicatore Alimentazione batteria sulla macchia NOTA: Leggere scrupolosamente il Leggere i dettagli nella sezione manuale delle istruzioni prima di usare STATO DELLA BATTERIA l’attrezzo. IMPORTANTE Quando è illuminata solo una lice, almeno una delle batterie USO CONFORME ALLE NORME: è...
  • Page 58 Condizioni di taglio Area di taglio (massima) lampeggia tre il raffreddamento prima di volte per ciclo. Condizioni ricominciare. Altezza di taglio WG779E WG779E.1 dell'erba La macchina è in Una sola spia Erba molto fine Taglio da 7cm sovraccarico. Aumentare 280m...
  • Page 59 SUGGERIMENTO: 2. Riporre il tagliaerba in modalità di riposo in posizione verticale. 1) Si consiglia di tagliare l’erba frequentemente, procedere a un’andatura normale e non avviare/ AFFILARE LA LAMA IN UNA MORSA (Vedi Fig. arrestare il tosaerba troppo spesso durante l’uso. 2) Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare due 1.
  • Page 60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione 1. La macchina non parte A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di sicurezza azionando la leva interruttore. e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga premuto completamente. B. Rilasciare la leva dell’interruttore per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente.
  • Page 61 Dichiara che l’apparecchio, Tagliaerba a batteria WORX Descrizione Codice WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Falciatura prati Funzione È conforme alle seguenti direttive,...
  • Page 62 SEGURIDAD DEL PRODUCTO HERRAMIENTA ADVERTENCIAS DE CONSERVAR PARA SEGURIDAD GENERALES REFERENCIA FUTURA Prácticas de uso seguro ADVERTENCIA! Leer FAMILIARIZACIÓN todas las instrucciones. a) Lea cuidadosamente las Si no se respetan las instrucciones. Familiarícese instrucciones, existe un riesgo con los controles y el uso de descargas eléctricas, de apropiado de la herramienta.
  • Page 63 lanzados por la máquina; i) Detenga la/s cuchilla/s en los c) Antes del uso, siempre casos en que la herramienta examine visualmente deba ser inclinada para el la herramienta a fin de transporte, o para atravesar comprobar que las cuchillas, superficies donde no hay los pernos de las cuchillas y césped, o al transportar la...
  • Page 64 completo; y tornillos ajustados o) No arranque el cortacésped para cerciorarse de que cuando esté de pie frente a la la herramienta está en apertura de descarga. condiciones seguras de p) No transporte el cortacésped trabajo n; mientras la fuente b) Verifique periódicamente de alimentación está...
  • Page 65 Recargue solo con el f) Acuda a un médico cargador indicado por inmediatamente si se ha WORX. No utilice ningún ingerido una pila o una otro cargador que no batería. sea el específicamente Cortacésped a batería...
  • Page 66 proporcionado para el uso Tenga cuidado con las cuchillas. con este equipo. El cargador Las cuchillas continúan rotando adecuado para un tipo de después de apagar el motor. Extraiga el enchufe de la toma baterías puede provocar un de suministro eléctrico antes incendio si se utiliza con otro de realizar operaciones de mantenimiento.
  • Page 67 LLAVE DE SEGURIDAD PALANCA DEL INTERRUPTOR PIEZAS DE SUJECIÓN DEL CABLE MANGO SUPERIOR EMPUÑADURA INFERIOR INDICADOR DE LA BATERÍA CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DIAL DE CORTE INTELIGENTE INTELLICUT PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE 10. BARRA DEL MANGO 11.
  • Page 68 DATOS TÉCNICOS Modelo WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Potencia nominal Max. (2x20V Max.)** Velocidad sin carga 3300 / 3500/min diámetro de corte 34cm Altura de corte 20-70mm Posiciones de altura de corte Diámetro de la rueda...
  • Page 69 Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG779E WG779E.1 WG779E.9 Bolsa de recolección de hierba Piezas de sujeción del cable...
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Indicador de la batería en la máquina Consulte la información de ESTADO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, DE LA BATERÍA lea detenidamente el manual de IMPORTANTE instrucciones. Si sólo se ilumina una luz, significa que como mínimo una batería está...
  • Page 71 única luz con una está caliente. Deje enfriar las frecuencia de tres baterías antes de volver a Estado de la hierba Altura de corte WG779E WG779E.1 veces por ciclo. encender la máquina. Hierba seca y muy Corte de 7cm Parpadea una...
  • Page 72 almacenamiento vertical. PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO CONSEJOS: (Véase la fig. M) 1) Se recomienda incrementar la frecuencia de corte 1. Asegúrese de que la palanca del interruptor está del césped, andar a velocidad normal y no encender suelta, que la cuchilla se haya detenido y que se haya y apagar el cortacésped demasiadas veces durante retirado la llave de seguridad antes de extraer la...
  • Page 73 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1. El cortacéspedes no se A. Compruebe que la llave de seguridad esté instalada y colocada correctamente, pone en marcha al tirar de la y que el botón de la carcasa del interruptor esté presionado completamente. palanca.
  • Page 74 Declaran que el producto locales o su distribuidor para obtener información Descripción Cortacésped sin cables WORX sobre la organización de la recogida. Modelo WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Función Corte de césped...
  • Page 75 PRODUCTVEILIGHEID netadapter die bij het ALGEMENE apparaat geleverd wordt. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BELANGRIJK WAARSCHUWING! Lees LEES DIT VOOR GEBRUIK alle instructies BEWAAR DEZE zorgvuldig door. Indien u zich INSTRUCTIES VOOR LATERE niet aan alle onderstaande NASLAG instructies houdt, kan dat leiden Veilige manier van tot een elektrische schok, brand gebruiken en/of ernstig letsel.
  • Page 76 sandalen/slippers loopt. achteruit of naar u toe haalt. b) Inspecteer de omgeving van i) Stop de messen wanneer de gebruikte apparatuur en de maaier gekanteld dient verwijder alle voorwerpen te worden voor vervoer die door de machine over oppervlaktes anders weggeworpen zouden dan gras en wanneer het kunnen worden;...
  • Page 77 ONDERHOUD EN OPSLAG uitgeschakeld is en de messen volledig tot stilstand a) Zorg ervoor dat alle bouten, zijn gekomen; moeren en schroeven stevig o) Start de grasmaaier aangedraaid zijn om er zeker niet wanneer u voor de van te zijn dat er veilig met uitlaatopening staat.
  • Page 78 Laad alleen op met een de huid onder stromend lader met de technische water en raadpleegt men gegevens van WORX. een arts. Gebruik geen andere f) Raadpleeg meteen een lader dan de lader die Snoerloze graasmaaier...
  • Page 79 specifiek voor dat doel met de apparatuur is Pas op voor scherpe messen. De meegeleverd. Een lader messen blijven draaien als de motor uitgeschakeld is. Neem voor één type accupack de stekker uit het stopcontact geschikt is kan een voordat u onderhoud verricht. brandgevaar inhouden wanneer gebruikt met Niet blootstellen aan regen of...
  • Page 80 VEILIGHEIDSSLEUTEL SCHAKELHENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN BOVENSTE HANDVAT ONDERSTE HANDGREEP BATTERIJLAADINDICATIE AFSCHERMING ACCUPACK INTELLICUT-KNOP INSTELHENDEL MAAIHOOGTE 10. GEEP 11. SCHROEFKNOP, ONDERSTE 12. VEILIGHEIDSKLEP 13. GRASOPVANGZAK 14. HENDEL VOOR DE GRASBAK 15. INDICATOR VULNIVEAU GRASZAK 16. SCHROEFKNOP, BOVENSTE 17. ACCU *(ZIE FIG. E) 18. BLADBOUT (ZIE FIG. O1) 19.
  • Page 81 TECHNISCHE GEGEVENS Type WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Nominaal vermogen Max. (2x20V Max.)** Toerental onbelast 3300 / 3500/min Snijdiameter 34cm Maaihoogte 20-70mm Hoogte-instellingen Diameter van 160mm voorwiel Diameter van 180mm...
  • Page 82 Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. TOEBEHOREN WG779E WG779E.1 WG779E.9 Grasopvangzak Elektriciteitssnoerklemmen...
  • Page 83 BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENING Batterijlaadindicatie op de machine Zie bijzonderheden in het gedeelte OPMERKING: lees het instructieboekje ACCUSTATUS aandachtig voor gebruik van het BEANGRIJK gereedschap. Als slechts één licht brandt, is minstens één accu leeg en moet worden opgeladen, zelfs al kan GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING er nog gras gemaaid worden.
  • Page 84 Maaiomstandigheden (maximum) tweemaal per Laad de twee accu's tegelijk cyclus. op voordat u ze opnieuw Grasconditie Maaihoogte WG779E WG779E.1 gebruikt of opslaat. Bijzonder dun, Afsnijlengte 7cm 280m 460m Er brandt maar droog gras tot 5cm Minstens één accu is heet.
  • Page 85 ONDERHOUD bankschroef geklemd N-3. Als het mes niet in elke stand blijft staan, vijl dan aan het einde dat naar beneden komt. Het mes is goed gebalanceerd als het WAARSCHUWING: Stop de maaier en verwijder de veiligheidspin voordat u de horizontaal blijft staan.
  • Page 86 PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier start niet als de A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, schakelhendel wordt bediend. en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. B. Laat de schakelaarhendel los om de maaier uit te zetten. Trek de veiligheidssleutel uit, keer de maaier om en controleer of het blad vrij kan draaien.
  • Page 87 Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Snoerloze grasmaaier Type WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze grasmaaier) Functie Gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/...
  • Page 88 BEZPIECZEŃSTWO WAŻNE PRODUKTU PRZED UŻYCIEM NALEŻY OGÓLNE OSTRZEŻENIA UWAŻNIE PRZECZYTAĆ DOTYCZĄCE NALEŻY ZACHOWAĆ BEZPIECZEŃSTWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI UWAGA: Należy Zalecenia dotyczące przeczytać wszystkie bezpiecznej obsługi przepisy. Błędy w przestrzeganiu PODSTAWOWE SZKOLENIE następujących przepisów mogą UŻYTKOWNIKA spowodować porażenie prądem, a) Uważnie przeczytaj niniejszą pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 89 h) Podczas cofania lub teren, gdzie używane będzie przyciągania kosiarki do siebie urządzenie i usunąć wszystkie należy zachować szczególną obiekty, które mogą być wyrzucane przez maszynę; ostrożność; c) Przed uruchomieniem kosiarki i) W przypadku konieczności należy zawsze sprawdzić, nachylenia kosiarki w celu jej czy ostrza, śruby mocujące przeniesienia lub przekroczenia ostrza oraz zespół...
  • Page 90 b) Kosiarkę należy często o) Nie należy uruchamiać kosiarki do trawników, stojąc przed poddawać przeglądowi pod wylotem skoszonej trawy. kątem zużycia bądź pogorszenia p) Nie należy przenosić kosiarki do stanu technicznego; trawy, przy uruchomionym źródle c) Dla bezpieczeństwa należy zasilania. wymieniać...
  • Page 91 zanieczyszczone, oczyść metalowe przedmioty. Nie je czystą i suchą szmatką. używany akumulator należy i) Ogniwa pomocnicze i trzymać z daleka od spinaczy, moduł akumulatora należy monet, kluczy, gwoździ, śrub przed użyciem naładować. lub innych małych przedmiotów Zawsze używaj właściwej metalowych, które mogłyby ładowarki i przestrzegaj spowodować...
  • Page 92 ładowarkach, które poleci producent. Nie należy używać Należy uważać na ostrza. Po ładowarki innej niż dostarczonej wyłączeniu silnika ostrza nadal obracają się- przed rozpoczęciem wraz z narzędziem. Ładowarka prac konserwacyjnych należy odpowiednia dla jednego wyjąć mechanizm blokujący. rodzaju akumulatorów może stworzyć...
  • Page 93 KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA DŹWIGNIA WŁĄCZNIKA ZACISKI KABLOWE GÓRNY UCHWYT UCHWYT DOLNY WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA POKRYWA AKUMULATORA POKRĘTŁO INTELIGENTNEGO KOSZENIA DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI CIĘCIA 10. UCHWYT 11. POKRĘTŁO UCHWYTU, DOLNE 12. KLAPA BEZPIECZEŃSTWA 13. WOREK NA TRAWĘ 14. UCHWYT POJEMNIKA NA ŚCIĘTĄ TRAWĘ 15.
  • Page 94 DANE TECHNICZNE WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z zasilaniem bateryjnym) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Napięcie znamionowe Max. (2x20V Max.)** Prędkość na biegu 3300 / 3500/min jałowym Szerokość cięcia 34cm Zakres wysokości cięcia 20-70mm Pozycje wysokości cięcia Średnica kół...
  • Page 95 Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. AKCESORIA WG779E WG779E.1 WG779E.9 Worek na trawę Zaciski kablowe...
  • Page 96 INSTRUKCJE OBSŁUGI Wskaźnik mocy akumulatora na urządzeniu W celu uzyskania szczegółów należy zapoznać się z rozdziałem STAN UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. AKUMULATORKA WAŻNE Jeżeli świeci się tylko jedna kontrolka oznacza to, że przynajmniej jedna bateria UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM jest z wyładowana i należy Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w ją...
  • Page 97 świeci (maksymalnie) temperatury przed ponownym trzy razy w cyklu. użyciem. Wysokość Stan trawnika WG779E WG779E.1 koszenia Wyłącznie jedna Maszyna jest obciążona. kontrolka świeci Podnieść wysokość koszenia Bardzo rzadki trawnik od 7cm do 280m 460m cztery razy w cyklu.
  • Page 98 OSTRZENIE NOŻA W IMADLE (Patrz Rys. M) wyłączać często kosiarki. 2) W celu osiągnięcia maksymalnej wydajności kosiarki, 1. Przed odłączaniem noża należy sprawdzić, czy prosimy o jednoczesne używanie dwóch całkowicie zwolniona jest dźwignia włącznika, zatrzymany nóż i naładowanych akumulatorów i zawsze kosić wyjęty kluczyk zabezpieczenia.
  • Page 99 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Kosiarka nie działa, po A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy przycisk przemieszczeniu dźwigni na obudowie jest w pełni wciśnięty. włącznika do pozycji włączono B. Zwolnić dźwignię włącznika w celu wyłącznia kosiarki. Wyjąć klucz bezpieczeństwa, przewrócić...
  • Page 100 Porady w tym zakresie można zasięgnąć u Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy najbliższego sprzedawcy lub w przedstawicielstwie władz WORX lokalnych. Typ WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- 789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC zmieniona dyrektywą...
  • Page 101 BIZTONSÁGOS készülékkel. TERMÉKHASZNÁLAT A készülék kizárólag a ÁLTALÁNOS vele együtt szállított táppal FIGYELMEZTETÉSEK használható. FIGYELEM: Olvasson FONTOS el minden biztonsági HASZNÁLAT ELŐTT figyelmeztetést és FIGYELMESEN OLVASSA EL valamennyi utasítást. A ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB figyelmeztetések és utasítások SZÜKSÉGE LEHET RÁ figyelmen kívül hatása A biztonságos működtetés áramütést, tüzet és/vagy súlyos gyakorlata...
  • Page 102 legyen rendkívül óvatos; készüléket mezítláb vagy i) állítsa le a kés(eke)t, ha a nyitott szandálban; fűnyírót szállításhoz meg kell b) alaposan ellenőrizze a területet, ahol a készüléket döntenie, ha más felületen használni fogja, és távolítson (nem füvön) halad át, és ha a el minden tárgyat, amit a fűnyírót a nyírandó...
  • Page 103 cserealkatrészeket és q) Állítsa le a fűnyírót, és tartozékokat használjon. vegye ki a blokkolóeszközt. d) A fűnyíró beállításakor Bizonyosodjon meg róla, hogy minden mozgó alkatrész vigyázzon, nehogy az ujja teljesen leállt. beszoruljon a mozgó kések és – minden olyan esetben, ha a rögzített részek közé.
  • Page 104 ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai kerül, az érintett rendszereket különítse területet mossa le bő el egymástól. vízzel, és forduljon n)Csak a WORX által orvoshoz. javasolt töltővel töltse f) Az akkumulátor vagy egy cella lenyelése fel. Kizárólag a készülékhez esetén azonnal forduljon való...
  • Page 105 belőle az akkumulátort. Mindennemű beállítás, javítás s)Ártalmatlanításnál vagy karbantartás előtt vegye ki az megfelelően járjon el. akkut az akkuházból. A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább SZIMBÓLUMOK forognak és sérüléseket okozhatnak. Mielőtt az alkatrészekhez hozzáérne, várja meg, míg a berendezés minden alkatrésze leáll.
  • Page 106 BIZTONSÁGI KULCS KAPCSOLÓKAR KÁBELRÖGZÍTŐ FELSŐ FOGANTYÚ ALSÓ FOGANTYÚ AKKU TÖLTÖTTSÉG JELZŐ AKKUHÁZ FEDÉL INTELLICUT VEZÉRLÉS VÁGÁSI MAGASSÁGOT BEÁLLÍTÓ KAR 10. MARKOLAT 11. ALSÓ KARRÖGZÍTŐ ANYA 12. BIZTONSÁGI LAP 13. FŰGYŰJTŐ KOSÁR 14. FŰGYŰJTŐ TARTÁLY FOGANTYÚJÁT 15. FŰTARTÁLY TELÍTETTSÉGJELZŐJE 16. FELSŐ KARRÖGZÍTŐ ANYA 17.
  • Page 107 MŰSZAKI ADATOK Típus WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Feszültség Max. (2x20V Max.)** Terhelés nélküli 3300 / 3500/min sebesség Vágási átmérő 34cm Vágásmagasság 20-70mm Vágásmagasság beállítások Az első kerék 160mm átmérője A hátsó...
  • Page 108 Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK WG779E WG779E.1 WG779E.9 Fűgyűjtő tartály Kábelrögzítő...
  • Page 109 HASZNÁLATI Akku töltöttségi állapot jelző a fűnyírón UTASÍTÁSOK Lásd a részleteket az AKKU ÁLLAPOTA című fejezetben FONTOS Ha csak egy jelzőfény világít, MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot legkevesebb egy akku lemerült, használná, olvassa el figyelmesen az és azt fel kell tölteni, bár utasításokat.
  • Page 110 Fűnyírási feltételek lemerült (kérjük, hivatkozzon (maximum) Az egyik LED az akku feltöltöttségi állapota Fűnyírás A füves terület állapota WG779E WG779E.1 kétszer villog egy című fejezetre), ezért kérjük, magassága ciklus alatt. hogy használat vagy tárolás Túlságosan gyér és előtt mindkét akkut egyszerre...
  • Page 111 MEGJEGYZÉS: A hosszú élettartam és megbízható A KÉSEK KARBANTARTÁSA (Lásd az O1 és O2 ábrákat) használat érdekében rendszeresen végezze el az alábbi karbantartási műveleteket. Ellenőrizze az egyértelmű 50 munkaóra vagy két év elteltével (amelyik előbb hibákat: laza, elmozdult vagy sérült késeket, meglazult bekövetkezik) az állapottól függetlenül cserélje ki a fém csavarokat, kopott vagy sérült alkatrészeket.
  • Page 112 HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja 1. A kapcsolókar aktiválása után A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen benyomta-e, és a fűnyíró nem működik. hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen benyomta-e. B. A fűnyíró leállítása érdekében, engedje el a kapcsolókart. Húzza ki a biztonsági kulcsot, fordítsa át a fűnyírót, és ellenőrizze, hogy szabadon forgatható-e a kés.
  • Page 113 A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX Akkumulátoros fűnyíró Típus WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- 789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC módosítva: 2005/88/EC...
  • Page 114 SECURITATEA PRODUSULUI utilizată doar cu unitatea de AVERTISMENTE GENERALE alimentare care a fost livrată DE SIGURANŢĂ cu această instalaţie. AVERTISMENT: Citiţi IMPORTANT toate avertismentele CITIŢI CU ATENŢIE de siguranţă şi toate ÎNAINTE DE UTILIZARE instrucţiunile. În caz de PĂSTRAŢI PENTRU nerespectare a avertismentelor CONSULTĂRI şi instrucţiunilor, există...
  • Page 115 h) Acordaţi atenţie maximă când pantaloni lungi. Nu acţionaţi vă deplasaţi în marşarier sau echipamentul cu picioarele când trageţi maşina de tuns goale sau cu sandale; b) Inspectaţi cu atenţie iarba către dvs.; zona în care va fi utilizat i) Opriţi lama(ele) dacă echipamentul şi îndepărtaţi maşina de tuns iarba trebuie toate obiectele care pot fi...
  • Page 116 ÎNTREŢINEREA ŞI o) Nu porniţi maşina de tuns DEPOZITAREA iarba când vă aflaţi în faţa a) Menţineţi toate piuliţele, orificiului de descărcare. bolţurile şi şuruburile strânse p) Nu transportaţi maşina de pentru a vă asigura că tuns iarba când sursa de echipamentul este în bună...
  • Page 117 Nu depozitaţi curat şi uscat. acumulatoarele la h) Ştergeţi bornele întâmplare într-o cutie acumulatorului cu o sau într-un sertar unde cârpă curată şi uscată dacă se murdăresc. s-ar putea scurtcircuita între ele sau prin i) Acumulatorul trebuie materiale conductoare. încărcat înainte de utilizare.
  • Page 118 cu acest echipament. Un încărcător destinat unui anumit Aveţi grijă la lamele ascuţite. tip de acumulator poate Lamele continuă să se rotească după oprirea motorului. Îndepărtaţi genera riscul de izbucnire a dispozitivul de dezactivare înainte incendiilor dacă este utilizat cu de lucrările de întreţinere.
  • Page 119 CHEIE DE SIGURANŢĂ MANETA ÎNTRERUPĂTORULUI CLEMĂ CABLU MÂNER SUPERIOR MÂNER INFERIOR INDICATOR NIVEL DE ÎNCĂRCARE ACUMULATOR CAPAC CARCASĂ ACUMULATOR SELECTOR INTELLICUT MANETĂ DE REGLARE ÎNĂLŢIME DE TĂIERE 10. BARĂ DE GHIDARE 11. BUTON ROTATIV INFERIOR PT. FIXAREA MÂNERULUI 12. CLAPETĂ DE SIGURANŢĂ 13.
  • Page 120 DATE TEHNICE Tip WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Tensiune Max. (2x20V Max.)** Turaţie nominală fără 3300 / 3500/min sarcină Diametru de tăiere 34cm Înălţime de tăiere 20-70mm Poziţii înălţime de tăiere...
  • Page 121 Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul). Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. ACCESORII WG779E WG779E.1 WG779E.9 Sac de colectare iarbă...
  • Page 122 INSTRUCŢIUNI DE OPERAŢIUNE Indicator de capacitate acumulator pe maşină NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, Vezi detalii în paragraful: STAREA citiţi cu atenţie manualul de ACUMULATORULUI instrucţiuni. IMPORTANT Când un singur bec este aprins, cel puţin un acumulator este DESTINAŢIA DE UTILIZARE descărcat şi trebuie reîncărcat, Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în deşi maşina de tuns iarba...
  • Page 123 înainte Condiţii pentru tundere (maximă) de stocarea ei. Înălţimea Cel puţin un acumulator s-a Starea gazonului WG779E WG779E.1 Doar un singur LED de tundere supraîncălzit, aşteptaţi răcirea pâlpâie de trei ori Gazon foarte rar şi de la 7 cm lui/lor înainte de a reîncepe...
  • Page 124 SFATURI: PENTRU ASCUŢIREA LAMEI ÎN MENGHINĂ (Consultaţi fig. M) 1) Vă recomandăm să efectuaţi tunderea gazonului la intervale scurte, pentru a putea umbla în tempoul 1. Asiguraţi-vă că maneta întrerupătorului este eliberată, normal şi a nu porni/opri prea frecvent maşina de tuns lama este oprită...
  • Page 125 DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1. Maşina de tuns iarba nu A. Verificaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi dacă funcţionează după activarea butonul aflat pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. manetei întrerupătorului. B. Eliberaţi maneta comutatorului pentru a opri maşina de tuns iarba. Scoateţi cheia de siguranţă, răsturnaţi maşina şi verificaţi dacă...
  • Page 126 Declarăm că produsul, privind reciclarea. Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon WORX TIp WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie Tunderea ierbii Este conform cu următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC modificată...
  • Page 127 BEZPEČNOST VÝROBKU DŮLEŽITÉ VŠEOBECNÉ PŘED POUŽITÍM SI BEZPEČNOSTNÍ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE TYTO VAROVÁNÍ: Přečtěte si POKYNY PRO BUDOUCÍ všechna bezpečnostní ODKAZY varování a všechny pokyny. Pokyny pro bezpečnou Nebudete-li dodržovat uvedená obsluhu varování a pokyny, může dojít k Průprava úrazu elektrickým proudem, a) Přečtěte si pečlivě...
  • Page 128 strmém svahu. prostor, kde budete tuto h) Buďte velmi opatrní při sekačku používat a odstraňte couvání nebo při přitahování všechny předměty, které mohou být sekačkou sekačky směrem k sobě. odmrštěny. i) Zastavte sekačku a rotující c) Před každým použitím nůž (nože), musíte-li sekačku proveďte vždy vizuální...
  • Page 129 ÚDRŽBA A ULOŽENÍ klíče, a dokud nedojde k a) Udržujte všechny matice, úplnému zastavení nožů. o) Nespouštějte tuto sekačku, šrouby a vruty řádně utaženy, stojíte-li přímo před otvorem abyste zajistili, že bude pro odvod posekané trávy. toto zařízení v bezvadném p) Nepřepravujte sekačku, je-li provozním stavu.
  • Page 130 Provádějte nabíjení místo omyjte značným pouze v nabíječce, množstvím vody a která je specifikovaná vyhledejte lékařské společností WORX. ošetření. f) Dojde-li k požití Nepoužívejte jinou nabíječku, kapaliny z baterie, než je nabíječka speciálně Bezdrátová travní sekačka CZ...
  • Page 131 dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je Používejte pouze ostré nože. vhodná pro jeden typ baterie, Nože pokračují v otáčení i chvíli po může při použití jiného vypnutí motoru. Před prováděním údržby vyjměte bezpečnostní klíč. typu baterie vytvářet riziko způsobení...
  • Page 132 BEZPEČNOSTNÍ KLÍČ SPÍNACÍ PÁKA PŘÍCHYTKA KABELU HORNÍ ČÁST RUKOJETI SPODNÍ RUKOJEŤ INDIKÁTOR NABITÍ BATERIE KRYT ÚLOŽNÉHO PROSTORU BATERIE OVLÁDÁNÍ INTELLICUT PÁKA PRO NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ 10. RUKOJEŤ 11. UPÍNACÍ ŠROUB RUKOJETI, SPODNÍ 12. BEZPEČNOSTNÍ KRYT 13. SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU 14.
  • Page 133 TECHNICKÉ ÚDAJE WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Napájecí napětí Max. (2x20V Max.)** Otáčky naprázdno 3300 / 3500/min Šířka záběru 34cm Výška sekání 20-70mm Počet poloh pro výšku sekání...
  • Page 134 Provádějte údržbu tohoto nástroje v souladu s těmito pokyny a nástroj (příslušným způsobem) dobře promazávejte. Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte antivibrační příslušenství. Naplánujte práci tak, aby bylo provádění úkolů, které vyžadují silné vibrace nástroje, rozloženo do několika dní. PŘÍSLUŠENSTVÍ WG779E WG779E.1 WG779E.9 Sběrný koš na trávu Příchytka kabelu...
  • Page 135 URČENÉ POUŽITÍ Indikátor stavu nabití baterie na sekačce Podrobné informace naleznete v části POZNÁMKA: Předtím než začnete STAV NABITÍ AKUMULÁTORU nářadí používat, přečtěte si pečlivě DŮLEŽITÉ manuál. Když svítí pouze jedno světlo, nejméně jeden akumulátor je vybitý a je nutné jej znovu URČENÉ...
  • Page 136 Posekaná plocha za sebou. Podmínky pro sekání uskladněním nabijte současně (maximální) oba akumulátory. Výška Stav trávníku WG779E WG779E.1 Nejméně jeden akumulátor je sekání Bliká pouze jedna příliš zahřátý. Před opětovným kontrolka třikrát za Velmi řídký trávník a 7cm až...
  • Page 137 ÚDRŽBA ÚDRŽBA NOŽE (Viz obr. O1, O2) Vyměňte nůž po 50 hodinách sekání nebo po 2 letech, UPOZORNĚNÍ: Před sejmutím sběrného podle toho, co nastane dříve, a to i v případě, zdá-li se být koše vypněte sekačku a vyjměte v pořádku. bezpečnostní...
  • Page 138 HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Po stisku spínací páky se A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je spínací sekačka nerozběhne. tlačítko na spínací skříni plně stlačeno. B. Uvolněte spínací páku, aby se sekačka vypnula. Vytáhněte bezpečnostní klíč, otočte sekačku na bok a zkontrolujte, zda se volně...
  • Page 139 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Název WORX - Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) sekání trávy Funkce splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 140 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU použité iba s napájacou VŠEOBECNÉ jednotkou, ktorá bola dodaná BEZPEČNOSTNÉ s týmto zariadením. POKYNY Dôležité UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI Prečítajte si všetky POZORNE PREČÍTAJTE bezpečnostné upozornenia NÁVOD NA OBSLUHU A a všetky pokyny. Ak USCHOVAJTE nebudete dodržiavať uvedené HO NA ĎALŠIE POUŽTIE.
  • Page 141 buďte vždy veľmi opatrní. vhodnú obuv. g) Nekoste na príliš strmom b) Skontrolujte priestor, v ktorom svahu. budete toto zariadenie používať a odstráňte všetky h) Dávajte veľký pozor pri predmety, ktoré by mohli byť cúvaní alebo pri priťahovaní strojom vymrštené. kosačky smerom k sebe.
  • Page 142 ÚDRŽBA A USKLADNENIE vytiahnutím bezpečnostného a) Udržiavajte všetky matice, kľúča, pokiaľ nedôjde k ich úplnému zastaveniu. skrutky a upevňovacie o) Nezapínajte kosačku, ak prvky riadne utiahnuté, stojíte priamo pred otvorom aby ste zaistili bezchybný pre odvod pokosenej trávy. prevádzkový stav zariadenia. p) Neprepravujte kosačku, ak b) Kontrolujte pravidelne zberný...
  • Page 143 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá množstvom vody a je špecifikovaná vyhľadajte lekárske spoločnosťou WORX. ošetrenie. f) Ak dôjde k požitiu Nepoužívajte inú nabíjačku, kvapaliny z batérie, než je nabíjačka špeciálne vyhľadajte okamžite dodaná na použitie s týmto...
  • Page 144 zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ Používajte len ostré nože. Nože batérie, môže pri použití iného budú pokračovať v otáčaní aj chvíľu po vypnutí motora. Pred typu batérie vytvárať riziko prevádzaním údržby vytiahnite spôsobenia požiaru. bezpečnostný kľuč. o) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá...
  • Page 145 BEZPEČNOSTNÝ KĽÚČ SPÍNACIA PÁKA PRÍCHYTKA KÁBLA HORNÁ ČASŤ RUKOVÄTI DOLNÁ RUKOVÄŤ INDIKÁTOR NABITIA BATÉRIE KRYT ÚLOŽNÉHO PRIESTORU BATÉRIE OVLÁDANIE INTELLICUT PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA 10. RUKOVÄŤ 11. UPÍNACIA SKRUTKA RUKOVÄTI, SPODNÁ 12. BEZPEČNOSTNÝ KRYT 13. ZBERNÝ KÔŠ NA TRÁVU 14.
  • Page 146 TECHNICKÉ ÚDAJE WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - označenie strojov, zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Napájacie napätie Max. (2x20V Max.)** Otáčky naprázdno 3300 / 3500/min Šírka záberu 34cm Výška kosenia 20-70mm Počet polôh pre výšku kosenia Priemer predného...
  • Page 147 Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné). Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní. PRÍSLUŠENSTVO WG779E WG779E.1 WG779E.9 Zberný kôš na trávu Príchytka kábla...
  • Page 148 NÁVOD NA POUŽITIE Indikátor stavu nabitia batérie na kosačke Podrobné informácie nájdete v časti STAV NABITIA AKUMULÁTORA DÔLEŽITÉ POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie Keď svieti iba jedno svetlo, použijete, prečítajte si návod na najmenej jeden akumulátor použitie. je vybitý a je nutné ho znovu nabiť, a to aj napriek tomu, že kosačka dokáže kosiť...
  • Page 149 Podmienky pre kosenie takmer vybitý (pozri indikátor (maximálna) Bliká iba jedna stavu nabitia akumulátora). kontrolka dvakrát Stav trávnika Výška kosenia WG779E WG779E.1 Pred opätovným použitím, za sebou. alebo pred uskladnením nabite Veľmi riedky trávnik a 7cm až 5cm 280m 460m súčasne oba akumulátory.
  • Page 150 prevádzku, pravidelne vykonávajte nasledujúce postupy čepele budete potrebovať záhradnícke rukavice (nie údržby. Kontrolujte bežné poškodenia ako je uvoľnenie, sú súčasťou) a kľúč na matice. Uchopte čepeľ (19) a zablokovanie alebo poškodenie čepele, uvoľnenie pomocou kľúča na matice odskrutkujte maticu čepele upevňovacích prvkov a opotrebovanie alebo poškodenie (18) proti smeru hodinových ručičiek., a následne čepeľ...
  • Page 151 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Po stlačení spínacej páky sa A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je spínacie kosačka nerozbehne. tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. B. Uvoľnite spínacie páku, aby sa kosačka vypla. Vytiahnite bezpečnostný kľúč, otočte kosačku na bok a skontrolujte, či sa voľne otáča nôž...
  • Page 152 VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis WORX Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- 789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC v novelizácii 2005/88/EC...
  • Page 153 SEGURANÇA DO PRODUTO IMPORTANTE AVISOS GERAIS DE LEIA CUIDADOSAMENTE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR GUARDE ESTA INFORMAÇÃO ATENÇÃO! Leia PARA CONSULTA FUTURA atentamente as Práticas de utilização segura seguintes instruções. A não Treino observância destas instruções a) Leia estas instruções pode causar choque eléctrico, atentamente.
  • Page 154 objectos que possam ser ou ao puxar o equipamento lançados pelo mesmo; na sua direcção. c) Antes de usar o corta-relva, i) Pare as lâminas se tiver de verifique sempre as lâminas, inclinar o equipamento para os parafusos destas e os transporte ao atravessar elementos de corte para se superfícies sem relva e...
  • Page 155 n) Não toque na lâmina antes do MANUTENÇÃO E dispositivo de desactivação ARMAZENAMENTO desta ter sido removido. a) Mantenha todas as porcas, Aguarde até as lâminas cavilhas e parafusos pararem completamente apertados para ter a certeza o) Não efetue o arranque do de que o equipamento está...
  • Page 156 área afectada com outras. quantidades abundantes n) Recarregue apenas com o de água e procure carregador especificado aconselhamento médico. pela WORX. Não utilize f) Procure imediatamente um carregador que não aconselhamento médico Corta-relva sem fios...
  • Page 157 se encontra especificado para a utilização com o Cuidado com as lâminas. Estas continuam a rodar após equipamento. Um carregador desligar o motor - Remova o adequado para um dispositivo de desactivação antes de qualquer operação de determinado tipo de bateria manutenção.
  • Page 158 BOTÃO DE SEGURANÇA ALAVANCA DE COMUTAÇÃO BRAÇADEIRAS DO CABO ALAVANCA SUPERIOR PEGA INFERIOR INDICADOR DE ALIMENTAÇÃOD A BATERIA TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BACTÉRIA MOSTRADOR DE CORTE INTELIGENTE ALAVANCA PARA AJUSTE DA ALTURA DO CORTE 10. BARRA DA PEGA 11. BOTÃO ROTATIVO, PARTE INFERIOR 12.
  • Page 159 DADOS TÉCNICOS Tipo WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Tensão Max. (2x20V Max.)** Velocidade sem carga 3300 / 3500/min Diâmetro de corte 34cm Altura do corte 20-70mm Posições para ajuste da altura de corte Diâmetro da roda...
  • Page 160 Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WG779E WG779E.1 WG779E.9 Saco de recolha de relva Braçadeiras do cabo...
  • Page 161 INSTRUCCIONES DE Indicador de Alimentação da bateria FUNCIONAMIENTO na máquina Consulte os detalhes na parte referente ao ESTADO DA BATERIA IMPORTANTE NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Quando apenas uma luz estiver leia atentamente o livro de instruções. acesa, pelo menos uma bateria está...
  • Page 162 Aumente a (máximo) quatro vezes por altura de corte ou empurre Condições da ciclo. lentamente. Altura de Corte WG779E WG779E.1 Relva Relva muito finam corte de 7cm 280m 460m SUGESTÕES PARA CORTE DA RELVA seca a 5cm NOTA: INSPECCIONE SEMPRE A ÁREA...
  • Page 163 carregadas simultaneamente e que corte sempre instruções para remoção e instalação da lâmina. 1/3 ou menos da altura da relva. 3. Fixe a lâmina M-1 em v M-2. 3) Caminhe lentamente quando cortar relva 4. Use óculos de protecção e tenha cuidado para não comprida, de modo a obter um corte mais se cortar.
  • Page 164 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O corta-relvas não funciona A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente quando a alavanca do assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser interruptoré...
  • Page 165 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios da WORX Tipo WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- 789 - designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva sem fios da) Função corte de relva...
  • Page 166 PRODUKTSÄKERHET VIKTIGT GENERELLA LÄS IGENOM NOGA FÖRE SÄKERHETSVARNINGAR ANVÄNDNING SPARA FÖR KOMMANDE VARNING: Läs igenom REFERENS alla säkerhetsvarningar Säkerhetsövning drift och - instruktioner. Läs alla Utbildning instruktioner. Följs inte alla a) Läs igenom instruktionerna nedanstående instruktioner noggrant. Bekanta dig kan det leda till elektriska med kontroller och hur stötar, brand och/eller apparaten används korrekt.
  • Page 167 föremål; och skärmar eller utan c) Före användning säkerhetsenheter, exempelvis strålningsskydd kontrollera alltid visuellt så att blad, bladbultar och och eller/gräsuppsamlare klippmontage inte är slitna på plats; k) Starta motorn enligt eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad och instruktionerna och med bultar i set för att bibehålla fötterna borta från bladen;...
  • Page 168 blockering, f) Vid service av bladen måste – Före kontroller, rensning du vara medveten om att bladen fortfarande kan eller arbete på apparaten, – Efter att du kört på ett flyttas, även om strömkällan främmande föremål. är avstängd. Kontrollera om apparaten har skador och reparera om SÄKERHETSFÖRESKRIFTER så...
  • Page 169 Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka...
  • Page 170 SYMBOLER Avlägsna nyckeln Läs instruktionsboken innan Uttjänade elektriska produkter denna maskin används får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. Håll kringstående undan. Se upp med de vassa bladen. Bladen fortsätter att rotera efter det att motorns stängts av - Ta bort inaktiveringsenheten innan...
  • Page 171 SÄKERHETSNYCKEL BRYTARARM KABELKLÄMMA ÖVRE HANDTAGET NEDRE HANDTAG STRÖMINDIKATOR FÖR BATTERIET BATTERIHÖLJE INTELLICUT-VÄLJARE JUSTERINGSSPAK FÖR KLIPPHÖJD 10. STYRE 11. NEDRE SKRUVKNOPP 12. SÄKERHETSFLIK 13. GRÄSUPPSAMLINGSSÄCK 14. GRÄSUPPSAMLARHANDTAG 15. GRÄSUPPSAMLARE FYLLNADSINDIKATOR 16. ÖVRE SKRUVKNOPP 17. BATTERIPAKET *(SE FIG. E) 18. BLADBULT (SE FIG. O1) 19.
  • Page 172 TEKNISKA DATA Typ WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Effekt Max. (2x20V Max.)** Hastighet utan belast- 3300 / 3500/min ning Klippdiameter 34cm Klipphöjd 20-70mm Klipphöjdslägen Främre hjuldiameter 160mm Bakre hjuldiameter 180mm Gräsuppsamlingskapacitet Batterikapacitet 2.5Ah (WA3572) 4.0Ah (WA3553)
  • Page 173 Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där det är nödvändigt). Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WG779E WG779E.1 WG779E.9 Gräsuppsamlingssäck Kabelklämma...
  • Page 174 ANVÄNDARHANDLEDNING Maskinens strömindikator för batteriet Se avsnittet BATTERISTATUS VIKTIGT Om bara en lampa lyser är minst OBS: Innan du använder verktyget, läs ett batteri urladdat och måste noga igenom bruksanvisningen. laddas. även om klipparen fortfarande klarar av att klipp gräs. Om du fortsätter att använda din gräsklippare med ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Se Fig.
  • Page 175 Minst ett batteri är fel isatt Förutsättningar Inga lampor lyser. (maximalt) eller defekt. Minst ett batteri är urladdat Gräs Skärhöjd WG779E WG779E.1 Endast en lampa (se batteriladdningstillstånd), Väldigt tunt, Klippa mellan blinkar två gånger ladda de två batterierna minst 280m 460m torrt gräs...
  • Page 176 FÖRVARING (Se Fig. L1, L2) ANVÄND SKYDDSGLASÖGON VID BORTTAGNING, SLIPNING OCH INSTALLATION AV BLADET. SE TILL ATT SÄKERHETSNYCKELN ÄR BORTTAGEN. Stoppa klipparen och ta alltid bort säkerhetsnyckeln. Slipning av bladet två gånger under klippsäsongen Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk är vanligtvis tillräckligt under normala förhållanden.
  • Page 177 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Maskinen startar inte när A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen spaken trycks ner. på brytarhuset är helt intryckt. B. Frigör brytarspaken för att stänga av gräsklipparen. Ta ut säkerhetsnyckeln. stäng av gräsklipparen och kontrollera att kniven har fritt svängrum.
  • Page 178 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös gräsklippare WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770- 789 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) klippa gräs Funktion Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Page 179 VARNOST IZDELKA POMEMBNO SPLOŠNA VARNOSTNA PRED UPORABO NAVODILA OBVEZNO PREBERITE SHRANITE ZA KASNEJŠO OPOZORILO: Preberite UPORABO vsa varnostna Varna uporaba opozorila in navodila. Usposabljanje Neupoštevanje opozoril in a) Pazljivo preberite navodila. navodil lahko privede do Pred uporabo naprave se električnega udara in/ali resnih temeljito seznanite s pravili za poškodb.
  • Page 180 ali če prečkate netravnate lahko vrgla v zrak; površine in med transportom c) Pred pričetkom uporabe vrtnega orodja k površinam, poglejte, ali so morda obrabljeni ali poškodovani ki jih želite pokositi; noži, vijaki nožev ali rezilni j) Kosilnice nikoli ne skop.
  • Page 181 pazite, da si prstov ne q) Najprej jo ugasnite, nato pa priščipnete med premikajoče odstranite enoto za blokado se in fiksne dele kosilnice. delovanja. Počakajte, da se vsi premikajoči se deli e) Pred shranjevanjem naj se popolnoma zaustavijo. kosilnica vedno ohladi. –...
  • Page 182 VARNOSTNA vseeno pride v stik z OPOZORILA ZA očmi, izperite prizadeto območje z obilo vode AKUMULATOR in poiščite zdravniško a) Ne razstavljajte, odpirajte pomoč. ali odstranjujte celic f) Predvsem pa takoj akumulatorja. poiščite medicinsko b) Pazite, da ne povzročite pomoč, če ste celico ali kratkega stika del akumulatorja zaužili.
  • Page 183 Za polnjenje uporabljajte Pazite se ostrih rezil. Rezila le polnilce, ki jih je se vrtijo tudi potem, ko motor predpisal WORX. Nikoli ne ugasnete - pred vzdrževalnim posegom odstranite enoto za uporabljajte polnilcev, ki niso blokado delovanja posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 184 VARNOSTNI KLJUČ TIPKA ZA PAMETNI PREKLOP KABELSKA SPONKA ZGORNJI ROČAJ SPODNJI ROČAJ INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA POKROV PREDELA ZA AKUMULATOR TIPKA ZA PAMETNI PREKLOP ROČICA ZA NASTAVITEV VIŠINE REZANJA 10. KRMILO 11. SPOJNI VIJAK, SPODNJI 12. VARNOSTNA LOPUTA 13. KOŠARA ZA TRAVO 14.
  • Page 185 TEHNIČNI PODATKI WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) WG779E WG779E.1 WG779E.9 Napetost Max. (2x20V Max.)** Št. vrt. brez obre- 3300 / 3500/min menitve Premer rezanja 34cm Višina rezanja 20-70mm Položaji višine rezanja Premer sprednjega 160mm...
  • Page 186 Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazan (kjer je potrebno). Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI WG779E WG779E.1 WG779E.9 Košara za travo...
  • Page 187 NAVODILA ZA UPORABO Indikator napolnjenosti akumulatorja na napravi Glejte podrobnosti v poglavju STANJE AKUMULATORJA OPOMBA: Preden začnete uporabljati POMEMBNO! strojček, si pozorno preberite Kadar sveti le ena lučka, navodila. to pomeni, da je vsaj en akumulator izpraznjen in ga je treba napolniti, čeprav NAMEN UPORABE kosilnica še lahko reže travo.
  • Page 188 Ne sveti nobena Območje rezanja ni do konca vstavljen ali je v Pogoji košnje zelena lučka. (maksimalno) okvari. Stanje trave Višina rezanja WG779E WG779E.1 Najmanj eden od akumulatorjev je prekomerno izpraznjen Zelo tanka, suha rezanje od 7cm Le ena lučka 280m 460m...
  • Page 189 SHRANJEVANJE (Glejte brezhibnem stanju. Če spregledate priporočeni interval za vzdrževanje, se posveujte s službo za podporo kupcem. Sliko L1, L2) OSTRENJE REZIL Ugasnite motor in izvlecite varnostni ključ. Z mehko ZA ZAGOTAVLJANJE NAJBOLJŠE UČINKOVITOSTI, ščetko in krpo očistite zunanjost kosilnice. Ne uporabljajte NAJ BODO REZILA VEDNO OSTRA.
  • Page 190 ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo 1. Kosilnica se ob stisku ročice A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na ne zažene. ohišju pa do konca pritisnjen. B. Sprostite ročico, da se kosilnica ugasne. Izvlecite varnostni ključ, obrnite kosilnico okoli ter se prepričajte, če se rezila prosto vrtijo.
  • Page 191 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Brezžična kosilnica WORX Opis izdelka Vrsta izdelka WG779E WG779E.1 WG779E.9 (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) košnja trave Funkcija skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Page 192 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01340402...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg779e.1Wg779e. 9