Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3-in-1 Cordless lawn mower
Tondeuse à gazon sans fil 3 en 1
Cortacesped de bateria 3 en 1
HElPliNE NUmbEr
HElPliNE NUmbEr
1-866-354-wOrx (9679)
EN
P07
f
P21
Es
P36
WG775

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG775

  • Page 1 3-in-1 Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sans fil 3 en 1 Cortacesped de bateria 3 en 1 WG775 HElPliNE NUmbEr HElPliNE NUmbEr 1-866-354-wOrx (9679)
  • Page 4 Front Back...
  • Page 5 Rear Front 90mm (3.5”) 90mm (3.5”) 70mm (2.75”) 70mm (2.75”) 50mm (2”) 50mm (2”)
  • Page 7 UPPEr HaNdlE swiTCH lEvEr CablE CliP grass bag fUllNEss iNdiCaTOr grass COllECTiON bag safETy KEy lOCKiNg Cam lEvEr assEmbly lOwEr HaNdlE safETy flaP 10. baTTEry PaCK* 11. mOTOr COvEr 12. CHargEr* (see fig. a1) 13. CHargEd iNdiCaTOr ligHT (see fig. a2) 14.
  • Page 8: Technical Data

    Pack (wa3216) Charger (wa3737) mulch Plug grass Collection bag Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worxtools.com. 3-in-1 Cordless lawn mower...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 2) Don’t Use In Rain. 3) Keep Children Away - All spectators warNiNg! Some dust created by or visitors should be kept a safe power sanding, sawing, grinding, distance from work area. drilling and other construction activities 4) Dress Properly - Do not wear loose clothing contains chemicals known to the state of or jewelry.
  • Page 10: General Operation

    sUPPlEmENT sa-baTTEry- conductive and corrosive. The following OPEraTEd lawN mOwErs procedures should be observed: a) Wear full eye protection and a) Do not charge lawn mower in protective clothing. rain, or in wet locations. b) If electrolyte contacts the skin, wash b) Do not use battery-operated it off immediately with water.
  • Page 11: Slope Operation

    4. Use extra care when approaching blind 12. Operate machine only in daylight or good artificial light. corners, shrubs, trees, or other objects 13. Do not operate machine while under that may block your view of a child. the influence of alcohol or drugs. 14.
  • Page 12 barefoot or wearing sandals. Always b) Keep all nuts, bolts, and screws wear substantial footwear. tight to be sure the equipment is c) Disengage the self-propelled in safe working condition. mechanism or drive clutch on units so c) Check bag frequently for deterioration equipped before starting the motor.
  • Page 13: Charging Procedure

    4. Do not operate a damaged charger. properly. Replace damaged cords or charger immediately by calling the WORX Helpline at 1-866-354-9679. Slip on slope 5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather. Do not expose the mower or charger to rain.
  • Page 14: Battery Care

    The battery is maintenance-free and requires c. Secure the front portion of the handle no service. ADDITIONAL BATTERIES can be in place by pushing it forward (See Fig. purchased from the WORX Customer Helpline C2). 1-866-354-9679. d. Insert and secure the rear portion of the handle in position by pushing down on the back of the handle.
  • Page 15 OPERATION 4. While holding the Grass Collection Bag in position lower the safety flap into its final 1. sTarTiNg aNd sTOPPiNg (see fig. position. It should rest on top of the grass f1, f2, f3) bag with the tabs of the Grass Collection warNiNg! The blade(16) continues Bag being inserted into the Safety Flap.
  • Page 16: Important

    4. baTTEry sTaTUs lEd (see fig. H) 2) Make sure to pull it forward far enough that NOTE: The Power Level will indicate the it is able to be move up and/or down in the wheel bracket. battery charge when the button on the battery is pressed.
  • Page 17 Remove the Grass Collection Bag and side. Using an object such as a stick, wipe shake the grass down to the back end of out any accumulation of grass in the blade the bag. Also clean out any grass or debris area.
  • Page 18 frequent sharpening may be required. To re-assemble, position the Blade with the REPLACE A BENT OR DAMAGED BLADE cutting edges towards the ground. Then IMMEDIATELY. securely tighten the Blade Bolt. wHEN sHarPENiNg THE bladE: STORAGE: (See Fig. O1, 1. Make sure blade remains balanced. 2.
  • Page 19 TROUBlE SHOOTING Problem solution A. Check to make sure that the Safety Key has been installed and is fully seated and that the button on the switch housing is being completely pushed. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove 1.
  • Page 20 A. Check plug connection. 6. Battery charger LED not on. B. Replace charger. 7 . Battery charger power level light A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized does not flip to green. service center. A. Remove mulch plate when bagging. B.
  • Page 21: Couvercle Du Moteur

    POigNéE sUPériEUrE lEviEr dU COmmUTaTEUr sErrE-CâblEs TémOiN dE rEmPlissagE dU baC dE ramassagE dE l’HErbE saC à HErbE Clé dE séCUriTé assEmblagE dU lEviEr dE blOCagE POigNéE iNfériEUrE bavETTE dE séCUriTé 10. blOCs * 11. COUvErClE dU mOTEUr 12. CHargEUr *(voir a1) 13.
  • Page 22: Données Techniques

    à herbe N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www. worxtools.com. Tondeuse à Gazon Sans Fil 3 en 1...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ avErTissEmENT! Pour les tondeuses à batterie, ne remplacez la batterie que avErTissEmENT! Des produits par un modèle de remplacement identique, chimiques connus de l’état de Californie du même type et du même fabricant; installez pour causer des cancers et des anomalies également les accessoires fournis pour retenir congénitales ou autre trouble reproductif.
  • Page 24: Pour Tous Les Appareils

    risques réduits de blessure. Gardez les POUr TOUs lEs aPParEils poignées sèches, propres, et libres d’huile fONCTiONNaNT sUr baTTEriEs, et graisse. EmPlOyEZ UNE baTTEriE amOviblE 12) Maintenez les gardes en place et en bon OU séParablE: ordre de fonctionnement. a) N’utilisez que ce type de batterie: WA3216. 13) Gardez les lames aiguisées.
  • Page 25 indiquent généralement un problème. Restez à distance de l’ouverture d’éjection 17. Portez toujours une protection pour les à tout instant. yeux quand vous opérez la machine. 3. N’autorisez que des adultes responsables 18. Consultez les instructions du fabricant qui sont familiers avec les instructions à pour installer et opérer les accessoires opérer cette machine.
  • Page 26: Entretien Général

    objets qui pourraient vous empêcher de 1.2 Préparation voir la présence d’un enfant. a) Inspectez attentivement la zone où vous passerez la tondeuse, et retirez les pierres, iv. ENTrETiEN bâtons, câbles, os et autres objets. ENTrETiEN géNéral b) N’employez jamais la tondeuse pieds nus 1.
  • Page 27 SYmBOlES ou de bas en haut. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Restez sur vos gardes. h) N’utilisez jamais la tondeuse si celle-ci n’est pas équipée des dispositifs de protection et Lisez le manuel des plaques correspondantes.
  • Page 28: Assemblage

    • La température de rangement minimale est tout en appelant le numéro d’assistance de 14°F (-10°C). WORX: 1-866-354-9679. • Il n’est pas nécessaire de décharger 5. Toujours charger la tondeuse dans un complètement la pile avant de la recharger.
  • Page 29: Installation De La Batterie

    boulons et du levier de blocage (7) sur la 3) Tenez le bac de ramassage par la poignée, poignée inférieure (8). (Voir B4) puis placez-le sur les crochets inférieurs (b) 5) Serrage des deux leviers de blocage. du châssis. (Voir D2) Vérifiez que la poignée est bien fixée.
  • Page 30: Fonctionnement

    débris et que les contacts de la batterie et 1) Mettre la tondeuse hors tension, attendre du compartiment sont propres (utilisez un l’immobilisation de la lame et retirer la clé chiffon sec pour les nettoyer) (voir E4) de sécurité. rEmarqUE: Faites attention de ne pas 2) Soulevez et tenez la bavette de sécurité.
  • Page 31: Conseils Relatifs À La Désintégration Des Brins D'herbe

    hauteur de coupe la plus basse. 1) Tondre en travers dans le cas d’une pente • Avant la première coupe, ajustez la et non en va-et-vient vertical. Faire attention profondeur de coupe à la position désirée. lorsqu’on change de sens sur une pente. •...
  • Page 32: Affûtage De La Lame

    ENTRETIEN 1) Éviter de tondre l’herbe lorsqu’elle est mouillée par la pluie ou la rosée. Les brins aTTENTiON: arrêtez la tondeuse d’herbe mouillés forment des touffes et retirez la clef de sécurité avant difficiles à déchiqueter et leur coupe réduit d’enlever le bac de ramassage de l’herbe.
  • Page 33 et du retrait de la clé de sécurité avant l’aire de la lame. Les coupures de gazon sont d’enlever la lame. compactées dans l’aire de la lame, enlevez-les 2. Enlever la lame de la tondeuse. Consulter avec un bout de bois ou de plastic. les rubriques relatives au retrait et à...
  • Page 34: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème solution A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la 1. La tondeuse ne fonctionne pas clé...
  • Page 35 A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange. Si la face inférieure du chassis est endommagée, confier la réparation à...
  • Page 36 maNgO sUPEriOr PalaNCa dE ENCENdidO gaNCHOs Para El CablE iNdiCadOr dE llENadO dE la bOlsa dE CésPEd bOlsa Para PasTO* llavE dE sEgUridad CONJUNTO dE blOqUEO dE PalaNCa dE maNdO maNgO iNfEriOr TaPa dE sEgUridad 10. baTEría * 11. CUbiErTa dEl mOTOr 12.
  • Page 37: Datos Técnicos

    Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worxtools.com. Cortacesped de Bateria 3 En 1...
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES advErTENCia: El uso de cualquier dispositivo accesorio o anexo podría DE SEGURIDAD elevar el riesgo de lesión. PrECaUCiÓN: En el caso de ¡advErTENCia! El polvo creado cortadoras de césped que funcionen al lijar, serruchar, pulir, taladrar o a batería, utilice únicamente baterías de realizar otras actividades de la construcción, repuesto idénticas que indiquen el tipo.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Para

    15) Los objetos despedidos por la hoja de la c) No abra ni divida las baterías. El electrolito podadora pueden causar heridas graves. liberado es corrosivo y podría provocar Siempre debe examinar cuidadosamente el daños en los ojos o la piel. Podría ser césped y remover todos los objetos antes tóxico si se ingiere.
  • Page 40 6. No utilice la máquina descalzo o con ii. UTiliZaCiÓN dE la mÁqUiNa EN sandalias. Utilice siempre un calzado PENdiENTEs sólido. Las pendientes son un factor importante 7. No mueva la máquina hacia atrás a menos relacionado con accidentes de resbalones y que sea absolutamente necesario.
  • Page 41 iv. maNTENimiENTO 1.2 Preparación maNTENimiENTO gENEral a) Inspeccione minuciosamente el área donde 1. Mantenga todas las tuercas y pernos se utilizará la herramienta y extraiga todas ajustados con el fin de asegurarse de que las piedras, maderas, cables, huesos y la máquina se encuentra en condiciones de otros objetos extraños.
  • Page 42 SÍmBOlOS de protección de seguridad adecuados colocados en su lugar. i) No lave la herramienta con una manguera. Evite que el agua ingrese en el motor y en Alerta de seguridad las conexiones eléctricas. Lea el manual 1.4 mantenimiento a) Compruebe la cuchilla a intervalos No arroje las baterías.
  • Page 43: Mantenimiento De La Batería

    óptimos de la batería, se deberá cargar los cables dañados o el cargador la batería por completo luego de cada inmediatamente llamando a la línea de utilización. asistencia de WORX al número 1-866-354- • Almacene la batería en una ubicación seca 9679. y fresca.
  • Page 44 tornillos ubicados en la cubierta (a). (Ver B1, 3. iNsTalar la bOlsa Para PasTO (ver d1, d2, d3) 3) Asegure las barras de los mangos NOTa: la guarda de seguridad permite inferiores en la cubierta con los tornillos que la bolsa para césped quede proporcionados.
  • Page 45: Instalar La Batería

    5. ExTraEr/ iNsTalar la baTEría (ver 2. iNsTalaCiÓN dEl iNsErTO dE E1, E2, E3, E4) dEsbrOCE (ver g) ExTraEr la baTEría 1) Apague el cortacésped, espere a que las Extraiga la batería con el mango de la batería cuchillas se detengan y extraiga la llave de directamente.
  • Page 46: Ajuste De La Altura De Corte

    imPOrTaNTE Estado de bolsa vacía: aleta flotando (a) Cuando sólo se enciende una luz, la batería está excesivamente descargada, a pesar de que la cortacésped puede continuar cortando césped. si se Estado de bolsa llena: aleta hacia abajo continúa utilizando la cortacésped con la batería descargada, es posible que exista una reducción en la vida útil y en el rendimiento de la batería.
  • Page 47 cuando pode pasto húmedo, en primavera, 3) Para mejor rendimiento, conserve la y siempre después de cada uso. carcaza de la podadora libre de pasto 5) Si la podadora vibra anormalmente, acumulado. Quite la llave de seguridad apáguela y quite la llave de seguridad. y gire la podadora de cabeza.
  • Page 48: Afilado De La Cuchilla

    afiladO dE la CUCHilla el vástago de un destornillador M-2 sujetado en una prensa M-3. Si cualquiera de los CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA extremos gira hacia abajo, afile ese extremo. OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA La cuchilla está balanceada correctamente PODADORA.
  • Page 49: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOlUCIÓN DE PROBlEmAS Problema solución A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la 1.
  • Page 50 A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuesto. Si la parte inferior de la plataforma está...
  • Page 52 designed in italy. made in China Conçu en italie. fabriqué en Chine diseñado en italia. fabricado en China Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.
  • Page 53 24V 14” Cordless lawn mower Pag 07 Tondeuse à gazon de 14 po sans fil de 24V Pag 21 24V 14” Cortacésped sin cables Pag 36 WG782 hElPliNE NUmbEr hElPliNE NUmbEr 1-866-354-worx (9679)
  • Page 56 19 18 Back Front...
  • Page 57 rear front...
  • Page 58 90mm (3.5”) 90mm (3.5”) 70mm (2.75”) 70mm (2.75”) 50mm (2”) 50mm (2”)
  • Page 59 UPPEr haNdlE SwiTCh lEVEr CablE CliP GraSS baG FilliNG iNdiCaTor GraSS CollECTioN baG SaFETy kEy loCkiNG Cam lEVEr aSSEmbly, UPPEr loCkiNG Cam lEVEr aSSEmbly, lowEr middlE haNdlE 10. lowEr haNdlE 11. SaFETy FlaP 12. baTTEry PaCk* 13. moTor CoVEr 14. CharGEr* (See a2) 15.
  • Page 60 TECHNICAL DATA Power input Deck diameter 14’’ Cutting diameter 13“ Front wheel diameter 5-1/2" Rear wheel diameter 5-1/2" Cutting height positions 2’’, 2.75” , 3.5’’ Grass collection capacity 0.85bushels Battery type Lead acid Battery model WA3216 Charging time 5-7hrs Charger model WA3721 Charger rating Input: AC 120V(60Hz, 1.0A) Output: 29.5Vdc, 1500mA...
  • Page 61: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is warNiNG! Some dust created by recommended when working outdoors. power sanding, sawing, grinding, 5) Use safety glasses - always use face or drilling and other construction activities dust mask if operation is dusty.
  • Page 62 wet locations. clothing. b) Do not use battery-operated lawn mower b) If electrolyte contacts the skin, wash it off in rain. immediately with water. c) When replacing batteries, all batteries c) If electrolyte contacts the eyes, flush should be replaced at the same time. thoroughly and immediately with water.
  • Page 63: Preparation

    influence of alcohol or drugs. corners, shrubs, trees, or other objects that 14. Never operate mower in wet grass. Always may block your view of a child. be sure of your footing; walk; never run. iV. SErViCE 15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the engine (motor).
  • Page 64 substantial footwear. sure the equipment is in safe working c) Disengage the self-propelled mechanism condition. or drive clutch on units so equipped before c) Check bag frequently for deterioration and starting the motor. wear, and replace worn bags. Check d) Never attempt to make a wheel height that replacement bags comply with the adjustment while the motor is running.
  • Page 65 4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger Do not expose to rain or water immediately by calling the WORX Helpline at 1-866-354-9679. 5. Always charge the mower in a dry area Do not burn protected from the weather.
  • Page 66 charge a fully discharged battery) the accessories are complete. 6. After the battery is fully charged the green 1. FiTTiNG ThE haNdlE bar (See Fig. light will turn on and charge it to on for 15 b1, b2,b3) seconds to indicate a full charge. After 15 seconds the green light and charger will 1) Remove the screws (b) on the both side of turn off to save power.
  • Page 67 2) Clip the plastic clips of the grass bag over 5. FiTTiNG/rEmoViNG ThE baTTEry the metal frame. (Fig C3) (See E1,E2,E3,E4) warNiNG: make sure to not fit the rEmoViNG baTTEry (12) handle in the reverse direction as it 1) While gripping the battery handle lift it will not remain secure.
  • Page 68: Power Mode

    3) Slide the mulching insert into the discharge charged overnight to ensure that the battery is opening until it is firmly in contact with the fully charged. deck. imPorTaNT 4) Release safety flap and ensure it is properly when only one light is illuminated, closed.
  • Page 69 and distribute them back into the lawn. 8. rEar diSCharGE (See l) Under normal conditions, the mulched grass The mower provides a rear discharge function, will biodegrade quickly to provide nutrients so that you can mow collecting or mulching to the lawn. Please review the following the grass.
  • Page 70: Blade Sharpening

    MAINTENANCE careful not to cut yourself. 5. Carefully file the cutting edges of the blade warNiNG: Stop the mower and with a fine tooth file M-3 or sharpening remove the safety key before stone. removing the grass bag. 6. Check balance of blade. See instructions for NoTE: To ensure long and reliable service, blade balancing.
  • Page 71 TROUBLE SHOOTING Problem Solution A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is be- ing completely pushed. B. Release switch lever to turn mower off. Remove 1. Mower doesn’t run when switch safety key, turn mower over and check that blade is lever is activated.
  • Page 72 7 . Battery charger LED does not flip A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized to green. service center. A. Remove mulch plate when bagging. B. Chute clogged. Release switch lever to turn mower 8. Mower not picking up clippings off.
  • Page 73: Commutateur De Mode De Fonctionnement

    PoiGNéE SUPériEUrE lEViEr dU CommUTaTEUr SErrE-CâblES TémoiN dE rEmPliSSaGE dU baC dE ramaSSaGE dE l’hErbE SaC à hErbE Clé dE SéCUriTé aSSEmblaGE dU lEViEr dE bloCaGE, SUPériEUr aSSEmblaGE dU lEViEr dE bloCaGE, iNFériEUr CadrE iNTErmédiairE 10. PoiGNéE iNFériEUrE 11. baVETTE dE SéCUriTé 12.
  • Page 74 DONNÉES TECHNIQUES Puissance assignée Diamètre du châssis 35cm (14 po) Diamètre de coupe 33cm (13 po) Diamètre des roues avant 140mm (5-1/2 po) Diamètre des roues arrière 140mm (5-1/2 po) Hauteur de coupe, nombre de hauteurs de coupe 50,70,90mm (2po,2.75po,3.5po) Capacité...
  • Page 75: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PoUr ToUTES lES ToNdEUSES à GaZoN aVErTiSSEmENT! Des produits 1) Évitez les environnements dangereux.- chimiques connus de l’état de Californie N’utilisez pas les appareils dans des pour causer des cancers et des anomalies endroits très humides ou mouillés. congénitales ou autre trouble reproductif.
  • Page 76: Employez Une Batterie Amovible Ou Séparable

    14) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire instructions de recyclage. de coupe. Les objets frappés par la lame c) Ne tentez pas de démonter ou de modifier de la tondeuse à gazon peuvent causer des la batterie. L ’électrolyte qui se trouve blessures graves aux gens.
  • Page 77: Entretien

    qui pourraient être propulsés par la lame. accessoires approuvés par le fabricant. Restez derrière la poignée quand le moteur ii. FoNCTioNNEmENT daNS UNE PENTE tourne. 5. Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs Les pentes constituent un facteur majeur dans la zone avant l’opération. Arrêtez la d’accidents par glissage et par chute, ce qui machine si quelqu’un pénètre dans la zone.
  • Page 78 marche de l’équipement est sécurisé. c) Débrayez le système d’entraînement, s’il y 2. N’altérez jamais des dispositifs de sécurité. a, avant de démarrer le moteur. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des correctement. roues alors que le moteur tourne. 3.
  • Page 79 SYMBOLES i) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ; évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur et au niveau des connexions électriques. Restez sur vos gardes. 1.4 Entretien a) Vérifiez de façon périodique que la lame Lisez le manuel soit bien serrée.
  • Page 80 7. Le chargeur est un dispositif intelligent qui tout en appelant le numéro d’assistance peut rester connecté à la batterie et dans la WORX : 1-866-354-9679. prise murale sans crainte d’endommager 5. Toujours charger la tondeuse dans un la batterie ou le chargeur. Le chargeur endroit sec à...
  • Page 81 D’AUTRES BATTERIES peuvent être achetées 2. aSSEmblaGE dU SaC à hErbE auprès du service à la clientèle au 1-866-354- 1) Installez la poignée du bac de ramassage 9679. de l’herbe sur le dessus du bac, tel qu’illustré dans les f igures C1-C4. a.
  • Page 82 4. rETraiT/VidaGE dU baC 4) Lâchez la clef de sécurité. rEmarQUE: La clé de sécurité restera Tenez le bac de ramassage,soulevez la bavette dans la position « marche » aussi de sécurité(11) et tenez-la. Enlevez la boîte à longtemps que l’opérateur tient fermement gazon (5).
  • Page 83: Conseils Relatifs À La Tonte

    5. TémoiNS d’éTaT dE la baTTEriE 1) Agrippez une roue et tirez dessus pour la (Voir i) faire sortir de sa rainure (1). rEmarQUE : ils indiquent l’état de la 2) Assurez-vous de la tirer suffisamment pour batterie lorsque vous enfoncez le bouton pouvoir la glisser facilement vers le haut ou de la batterie.
  • Page 84 est haute, choisir la position de coupe la hauteur de coupe de la tondeuse de sorte plus élevée. que celle-ci ne coupe que le tiers de la Si vous coupez trop d’herbe à chaque hauteur des brins d’herbe (idéalement, passage, le disjoncteur risque de sauter et pas plus de 1,5po(38mm) à...
  • Page 85 lousse, délogée ou endommagée, des pièces 5. Limer avec soin les arêtes tranchantes de la de fixation lousses, et des composantes usées lame avec une lime à dents fines (M-3) ou ou endommagées. Vérifiez que les couvercles une meule. et gardes sont tous sans dommages et 6.
  • Page 86 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la 1. La tondeuse ne fonctionne pas clé...
  • Page 87 A. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté. Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange. Si la face inférieure du chassis est endommagée, confier la réparation à...
  • Page 88 maNGo SUPErior PalaNCa dE ENCENdido GaNChoS Para El CablE iNdiCador dE llENado dE la bolSa dE CéSPEd bolSa Para PaSTo llaVE dE SEGUridad CoNJUNTo dE bloQUEo dE PalaNCa dE maNdo, SUPErior CoNJUNTo dE bloQUEo dE PalaNCa dE maNdo, iNFErior maNGo mEdio 10.
  • Page 89 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Diámetro de la plataforma 14 po (35cm) Diámetro de corte 13 po 33cm) Diámetro de la rueda delantera 5-1/2 po (140mm) Diámetro de la rueda trasera 5-1/2 po (140mm) Altura de corte,posiciones de altura de corte 2po,2.75po,3.5po(50,70,90mm) Capacidad de recolección de pasto 0.85 boisseaux (30 L)
  • Page 90: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES extensión están disponibles. DE SEGURIDAD Para TodoS loS CorTaCéSPEdES 1) Evite Ambientes Peligrosos-No use ¡adVErTENCia! El polvo creado artefactos en lugares húmedos o mojados. al lijar, serruchar, pulir, taladrar o 2) No lo use bajo la lluvia. realizar otras actividades de la construcción, 3) Manténgalo fuera del alcance de los niños.- contiene substancias químicas que se sabe Todos los espectadores deben permanecer...
  • Page 91: Funcionamiento General

    de podarlo. d) Tenga cuidado al manipular las baterías 16) Si la podadora de césped golpea con un para no cortocircuitarlas con objetos como objeto extraño, siga los siguientes pasos: anillos, pulseras o llaves. La batería o i) Detenga la podadora. Suelte la barra de el conductor podrían sobrecalentarse y encendido.
  • Page 92 7 . No mueva la máquina hacia atrás a menos caídas que pueden causar lesiones graves. que sea absolutamente necesario. Mire La utilización de la máquina en pendientes siempre hacia abajo y atrás antes y durante requiere de precaución adicional. Si no se el movimiento de la máquina hacia atrás.
  • Page 93 periódicamente. encuentra colocado, antes de arrancar el 3. Mantenga la máquina libre de pasto, hojas motor. u otra acumulación de restos. d) Nunca intente realizar el ajuste de la 4. Si golpea a un objeto extraño, detenga el altura de una rueda con el motor en funcionamiento e inspeccione la máquina.
  • Page 94 SÍMBOLOS regulares para verificar su correcta tensión. b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados a fin de asegurarse de que la herramienta esté en condiciones Alerta de seguridad seguras de funcionamiento. c) Periódicamente, compruebe la bolsa Lea el manual en búsqueda de deterioro y desgaste, y reemplace las bolsas desgastadas.
  • Page 95 WORX al número 1-866-354- a la batería o al cargador. El cargador 9679. se encenderá automáticamente para 5.
  • Page 96 (después de la compra) para alcanzar la NoTa: Asegúrese de guiar el cable por debajo capacidad de corte máxima. del mango medio. (Ver B5) La batería no necesita mantenimiento. PUEDEN CONSEGUIRSE BATERÍAS 2. ENSamblaJE dE la bolSa Para ADICIONALES por medio de la línea de PaSTo asistencia al cliente 1-866-354-9679.
  • Page 97 NoTa: Las dos partes deberán deslizarse después de apagar la máquina. Deje que se detengan el motor y las cuchillas antes de sin problemas de forma conjunta volver encenderla. No apague la máquina y ejerciendo poca fuerza. NO encajarán vuelva encenderla rápidamente. juntas.
  • Page 98 resorte. Si la suelta, la protección volverá a 6. aJUSTE dE la alTUra dE CorTE cerrarse. (Ver J) adVErTENCia: Antes de ajustar la 4.SElECTor dEl modo dE TrabaJo altura de corte, espere a que la podadora (Ver h) se detenga por completo. Las hojas de la Estado1: modo SilENCioSo podadora siguen moviéndose luego de apagar la máquina y una hoja en movimiento podría...
  • Page 99 8. dESCarGa PoSTErior (Ver l) apagar el cortacésped y extraiga la llave de seguridad si piensa dejar el La cortacésped posee una función de descarga cortacésped desatendido, aunque posterior a fin de que pueda cortar el césped sólo sea durante un periodo corto de sin la bolsa de recolección colocada.
  • Page 100 que éste se vaya hacia el extremo de la puede requerir afilado más frecuentemente, bolsa. Limpie también el pasto y cualquier ya que la arena acaba con el filo de la cuchilla otro desecho que se haya acumulado más rápidamente. alrededor del canal de descarga.
  • Page 101 ALMACENAMIENTO: (Ver Siga el procedimiento siguiente para extraer y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes P1,P2) de jardín (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cuchilla. Detenga el cortacésped y extraiga siempre la Sostenga la cuchilla (17) y desenrosque el llave de seguridad.
  • Page 102 A. Se ha cargado la batería por completo? Enchufe el cargador y espere hasta que se prenda la luz verde. B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora y verifique 3.
  • Page 104 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.

Table des Matières