Worx WG779E Mode D'emploi
Worx WG779E Mode D'emploi

Worx WG779E Mode D'emploi

Tondeuse à gazon sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour WG779E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Corta-relva sem fios
Sladdlös gräsklippare
WG779E WG779E.X
EN
P09
D
P19
F
P31
I
P42
ES
P53
NL
P64
PL
P75
HU
P87
RO
P98
CZ
P109
P120
SK
PT
P131
P142
SV
SL
P152

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG779E

  • Page 1 P109 P120 Corta-relva sem fios P131 Sladdlös gräsklippare P142 P152 WG779E WG779E.X...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 For WA3772 For WA3883...
  • Page 7 100% 1——70mm 2——60mm 3——50mm 4——40mm 5——30mm 6——20mm L K1...
  • Page 8 L N1...
  • Page 9: Important

    PRODUCT SAFETY READ CAREFULLY BEFORE GENERAL SAFETY WARNINGS KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Read all Safe operation practices safety warnings and all TRAINING instructions. Failure to follow a) Read the instructions the warnings and instructions carefully. Be familiar with may result in electric shock, the controls and the proper fire and/or serious injury.
  • Page 10 the blades, blade bolts devices, for example and cutter assembly are deflectors and/or grass not worn or damaged. catchers, in place; Replace worn or damaged k) switch on the motor blades and bolts in sets to carefully according to preserve balance; instructions and with feet well away from the OPERATION...
  • Page 11: Maintenance And Storage

    machine unattended, lawwnmower to cool down – before clearing a blockage, before storing. – before checking, cleaning or f) When servicing the blades working on the machine, be aware that, even though – after striking a foreign the power source is object.
  • Page 12 Recharge only with the advice. charger specified by f) Seek medical advice WORX. Do not use any immediately if a cell or charger other than that battery pack has been specifically provided for swallowed.
  • Page 13: Component List

    Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or TECHNICAL DATA maintenance. Type WG779E WG779E.X (770-789 - Blade continues to rotate after designation of machinery, representative of the machine is switched off. Wait Cordless Lawn Mower) until all machine components have completely stopped before WG779E WG779E.X**...
  • Page 14: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION No load speed 3300 / 3500/min Cutting diameter 34cm =3.246m/s Typical weighted Cutting height 20-70mm vibration uncertainty K=1.5m/s² Cutting height positions WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ Front wheel 160mm from the declared value depending on the ways in diameter which the tool is used dependant on the following...
  • Page 15 ASSEMBLY Starting & stopping See Fig. G1, G2 Assembling the handle bar Adjusting the Cutting Height NOTE: Choose one of the two WARNING! Stop, release See Fig. A1, holes in the lower handle for A2, A3, A4, A5 switch lever and wait until desired handle’s height.
  • Page 16 At least one battery is over Cutting conditions Cutting area (maximum) discharged (please refer to Only one light is Grass Cutting 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah the battery charge condition), flashing twice per conditions height battery battery battery please recharge the two cycle.
  • Page 17: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL 2. Sharpen blade at the original cutting angle. 3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, PROTECTION removing equal amounts of material from both ends. NOTE: 1. Be sure the mower is turned off and remove the key. Waste electrical products must not be disposed 2.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. Mower doesn’t run when A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and switch lever is activated. that button on switch housing is being completely pushed. B. Release Switch Lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany alle Sicherheitshinweise Declare that the product Description: Worx Cordless Lawn Mower und Anweisungen. Type: WG779E WG779E.X (770-789 - Versäumnisse bei der designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Einhaltung der Function: Mowing grass...
  • Page 20: Sicherer Betrieb

    Ladegerät spielen. Verantwortung trägt! Das Gerät darf nur mit VORBEREITUNG dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. a) Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk WICHTIG und eine lange Hose. Den VOR GEBRAUCH BITTE Rasenmäher nicht barfuß GENAU DURCHLESEN oder mit offenen Sandalen FÜR SPÄTERE benutzen.
  • Page 21 niemals mit dem Gerät; kippen, es sei denn, es ist für e) Mähen Sie bei das Anlaufen erforderlich. Rotormaschinen mit Rädern In diesem Fall nur so weit Abhänge niemals auf hinaus wie nötig und nur auf der oder hinab, sondern immer Bediener abgewandten Seite seitlich am Hang entlang;...
  • Page 22: Wartung Und Aufbewahrung

    der Maschine arbeiten, Messer und feststehenden – nach der Kollision mit Teilen eingeklemmt werden. einem Fremdkörper. e) Lassen Sie den Rasenmäher Den Rasenmäher stets auskühlen, bevor Sie auf Beschädigungen ihn einlagern. untersuchen und wenn f) Beim Warten der Messer notwendig instand setzen denken Sie daran, dass sich lassen die Klingen noch immer...
  • Page 23 Akkupacks muss sofort getrennt gehalten ein Arzt herangezogen werden. werden. n) Nur mit dem von g) Akkupack sauber und Worx bezeichneten trocken halten. Ladegerät aufladen. Kein h) Sollten die Klemmen des Ladegerät verwenden, Akkupacks schmutzig das nicht ausdrücklich für werden, diese mit einem...
  • Page 24 o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für Nicht verbrennen den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern Akku nicht in den Haushaltsmüll fernhalten. geben. Bringen Sie den leeren q) Die originalen Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle. Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 25: Technische Daten

    * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör INFORMATIONEN ÜBER gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. LÄRM TECHNISCHE DATEN : 76.5dB(A) Gewichteter Schalldruck WG779E WG779E.X (770-789 - : 3dB(A) Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die : 87.76dB(A) Schnurloser Rasenmäher) Gewichtete Schallleistung : 3dB(A) WG779E WG779E.X** Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 26: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Aufladen des Akkupacks WARNUNG:Sie sollten die tatsächlichen HINWEIS: Das Akkupack wird Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den ungeladen geliefert. Der Akku Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der muss vor der ersten Nutzung Siehe Abb. Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit vollständig geladen werden.
  • Page 27 Einstellen der Schnitthöhe Mindestens ein Akku ist WARNUNG: Stoppen Sie, tiefentladen (siehe Ladestatus Pro Zyklus blinkt lassen Sie den Schalthebel der Batterie); bitte laden Sie nur eine LED los und warten Sie, bis der die beiden Akkus auf, bevor zweimal. Motor stoppt, bevor Sie die Höhe Sie diese erneut nutzen oder einstellen.
  • Page 28 SCHNEIDEBEREICH Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung ausfallen, Bitte rufen Sie den Kundendienst für eine Beratung an. Der Schneidebereich kann durch mehrere Faktoren beeinträchtigt werden, beispielsweise durch die SCHÄRFEN DER KLINGE Schnitthöhe, die Feuchtigkeit des Rasens, die Graslänge HALTEN SIE DIE KLINGE FÜR EINE OPTIMALE MÄH- und -dichte.
  • Page 29: Umweltschutz

    Metallklinge, sobald Sie 50 Stunden mit Ihr gemäht Lüftungsschlitzen. haben oder spätestens nach 2 Jahren. Je nachdem, Den Rasenmäher auf die Seite legen und den was früher eintritt. Folgen Sie diesen Arbeitsschritten, Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes um Ihre Klinge herauszunehmen und zu ersetzen. Sie Schnittgut im Messerbereich mit einem Holz- oder brauchen dafür Gartenhandschuhe (nicht mitgeliefert) Plastikstück entfernen.
  • Page 30 4. Der A. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand durch das Gras zu verringern. Rasenmäher Überprüfen Sie, ob sich die Räder frei drehen lassen. lässt sich nur schwer schieben. 5. Der A. Lassen Sie den Schalthebel los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Rasenmäher ist Sicherheitsschlüssel.
  • Page 31: Konformitätserklärung

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany AVERTISSEMENT: Lire Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt tous les avertissements Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WG779E WG779E.X (770-789 - de sécurité et toutes les Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) instructions. Ne pas suivre...
  • Page 32: Fonctionnement

    L ’appareil ne doit être des pantalons longs. Ne pas utilisé qu’avec l’unité utiliser a tondeuse pieds d’alimentation fournie avec nus ou avec des chaussures l’appareil. ouvertes. b) Examinez complètement la IMPORTANT zone où le matériel doit être LISEZ ATTENTIVEMENT utilisé...
  • Page 33: Entretien

    i) Arrêter la lame si l’appareil d’éjection. doit être incliné ou p) Ne transportez pas la transporté sur des surfaces tondeuse lorsque la source autres que l’herbe; d’énergie est en marche. j) N’utiliser jamais l’appareil q) Arrêtez la tondeuse, et avec des protections retirez le dispositif de (capots etc.) défectueuses,...
  • Page 34: Mises En Garde Concernant La Batterie

    du bac récupérateur objets métalliques. d’herbe; Après usage, évitez tout c) Par sécurité, remplacer contact de la batterie avec toutes parties usées ou d’autres objets métalliques endommagées. N’utilisez de petite taille (trombones, que des accessoires et pièces, clés, clous, vis des pièces de rechange etc.) susceptibles de court- d’origine.
  • Page 35 +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis Tenez vous à bonne distance. au rebut séparément. n)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre Tondeuse à gazon sans fil...
  • Page 36: Liste Des Composants

    CARACTERISTIQUES avant de les toucher. TECHNIQUES Retirez la clé WG779E WG779E.X (770-789 - Modèle désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Les déchets d’équipements électriques et électroniques WG779E WG779E.X**...
  • Page 37: Informations Relatives Au Bruit

    Diamètre de roue = 3.246m/s 160mm Valeur de vibration avant mesurée Incertitude K=1.5m/s² Diamètre de roue 180mm arrière AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de Capacité du bac vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la Type de batterie Lithium-Ion manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples...
  • Page 38 Voyant d’alimentation de la batterie sur ACTION FIGURE la machine Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA ASSEMBLAGE BATTERIE Assemblage du guidon IMPORTANT REMARQUE: Choisissez l’un Si seul un témoin s’allume, au Voir Fig. A1, des deux orifices de la poignée moins une batterie est épuisée A2, A3, A4, A5 inférieure pour la hauteur désirée...
  • Page 39 LED D’ETAT BATTERIE (Voir Fig. F) de l’herbe haute. Enlever trop d’herbe en même temps peut faire déclencher le disjoncteur, qui Avant de démarrer ou après utilisation, appuyez sur le bouton « POWERTEST » de la machine, afin de vérifier arrête la tondeuse.
  • Page 40: Protection De L'environnement

    correctement recueillie ou déchargée. 7 . Remettez la lame sur la tondeuse et serrez 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être solidement. Référez-vous aux instructions ci-dessous. appliquée à de l’herbe épaisse ou neuve et ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. M) prolongera la durée de la batterie.
  • Page 41: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Problème Remède 1. La tondeuse ne démarre pas A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et est bien en place, et lorsque le levier est actionné. que le bouton du boîtier de l’interrupteur est complètement enfoncé. B.
  • Page 42: Declaration De Conformite

    Positec Germany GmbH ATTENZIONE! È Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany assolutamente Déclarons ce produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx necessario leggere Modèle WG779E WG779E.X (770-789 - attentamente tutte le désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) istruzioni.
  • Page 43: Operazioni Preliminari

    l’apparecchio. OPERAZIONI PRELIMINARI Il dispositivo deve essere a) Durante il lavoro, indossare utilizzato unicamente con sempre calzature robuste l’unità di alimentazione e pantaloni lunghi. fornita in dotazione. utilizzare l’apparecchio scalzi o indossando sandali aperti. IMPORTANTE b) Ispezionare con attenzione LEGGERE ATTENTAMENTE l’area in cui si deve PRIMA DELL’USO utilizzare l’apparecchiatura e...
  • Page 44 inclinati, mai dall’alto verso il m) Non avvicinare mani o basso; piedi accanto o sotto le parti f) Prestare estrema attenzione rotanti. Nel caso di falciatrici ai cambi di direzione nelle rotative, mantenere suddette condizioni di costantemente libere le pendenza. aperture di scarico.
  • Page 45: Manutenzione E Conservazione

    ISTRUZIONI PER LA vibrare in maniera anomala SICUREZZA DEL PACCO (verificare immediatamente) BATTERIA – controllare i danni. – sostituire o riparare le parti a)Non smontare, aprire danneggiate. o strappare le cellule – controllare e stringere le secondarie o il pacco parti allentate.
  • Page 46 Worx. Non utilizzare caricatori f) Se si ingerisce una cellula diversi da quelli forniti per l’uso o un pacco batteria, specifico con l’apparecchiatura. consultare immediatamente Un caricatore adatto ad un un medico.
  • Page 47: Elenco Dei Componenti

    SPECIFICHE TECNICHE Rimuovere la chiave Codice WG779E WG779E.X (770-789 - designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) I prodotti elettrici non possono WG779E WG779E.X ** essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Page 48: Informazioni Sul Ru- More

    AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni Diametro ruote 180mm emesse durante il reale utilizzo dello posteriori strumento può differire dal valore dichiarato in base Capacità contenitore ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti erba esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati Tipo di batteria Agli Ioni Di Litio...
  • Page 49 Montaggio del manubrio Indicatore Alimentazione batteria NOTA: scegliere uno dei due Vedi Fig. A1, sulla macchia fori nel manubrio inferiore per Leggere i dettagli nella sezione A2, A3, A4, A5 regolare l’altezza del manubrio. STATO DELLA BATTERIA IMPORTANTE Assemblaggio del sacco di Vedi Fig.
  • Page 50 “POWERTEST” sulla macchina per verificare lo stato si usa un sacco raccolta erba, l’erba potrebbe di carica delle batterie. Durante questa operazione, ostruire l’apertura di scarico. Rilasciare la leva lo stato di carica delle batterie viene mostrato interruttore per spengere il tagliaerba e togliere automaticamente dall’apposito indicatore luminoso.
  • Page 51: Tutela Ambientale

    Fare riferimento alle istruzioni riportate di seguito. MANUTENZIONE EQUILIBRATURA DELLA LAMA (Vedi Fig. M) AVVERTENZA: Arrestare la falciatrice e Verificare l’equilibratura della lama posizionando il togliere la chiave di sicurezza prima di foro centrale della lama M-1 su un chiodo o su un asportare il sacco di raccolta dell’erba.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione 1. La macchina non parte A. Verificare che sia stata installata correttamente la chiave di sicurezza azionando la leva interruttore. e che il pulsante sull’alloggiamento dell’interruttore venga premuto completamente. B. Rilasciare la leva dell’interruttore per spegnere il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza, capovolgere il tosaerba e controllare che la lama possa ruotare liberamente.
  • Page 53: Dichiarazione Di Conformità

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany todas las instrucciones. Dichiara che l’apparecchio, Tagliaerba a batteria Worx Descrizione Si no se respetan las Codice WG779E WG779E.X (770-789 - instrucciones, existe un riesgo designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) de descargas eléctricas, de Falciatura prati Funzione incendio y/o de graves heridas.
  • Page 54 HERRAMIENTA lanzados por la máquina; CONSERVAR PARA c) Antes del uso, siempre REFERENCIA FUTURA examine visualmente Prácticas de uso seguro la herramienta a fin de FAMILIARIZACIÓN comprobar que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y a) Lea cuidadosamente las la unidad de corte no estén instrucciones.
  • Page 55: Mantenimiento Y Almacenamiento

    i) Detenga la/s cuchilla/s en los completo; casos en que la herramienta o) No arranque el cortacésped deba ser inclinada para el cuando esté de pie frente a la transporte, o para atravesar apertura de descarga. superficies donde no hay p) No transporte el cortacésped césped, o al transportar la mientras la fuente...
  • Page 56 y tornillos ajustados descuidada en una caja o cajón donde podría para cerciorarse de que provocar un cortocircuito la herramienta está en entre ellas o mediante condiciones seguras de otros objetos metálicos. trabajo n; b) Verifique periódicamente Cuando la batería no esté el colector de césped para siendo utilizada, manténgala comprobar si hay desgaste o...
  • Page 57 Recargue solo con el Las cuchillas continúan rotando cargador indicado por después de apagar el motor. Extraiga el enchufe de la toma WORX. No utilice ningún de suministro eléctrico antes de realizar operaciones de otro cargador que no mantenimiento.
  • Page 58: Lista De Componentes

    DATOS TÉCNICOS Extraiga la llave Modelo WG779E WG779E.X (770-789 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no WG779E WG779E.X** deben depositarse en la basura doméstica.
  • Page 59: Información Sobre El Ruido

    El estado general y las condiciones de mantenimiento Peso ( sin batería) 12.1kg de la herramienta. La utilización del accesorio correcto para la herramienta ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes y su correcto mantenimiento afilado y en buenas clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos condiciones.
  • Page 60 Montaje de la bolsa de recolección Ajuste de la altura de corte ¡ADVERTENCIA! de hierba en el cortacésped NOTA: Presione ligeramente Véase la fig. Deténgase, suelte la palanca la bolsa para pasto para y espere a que el motor se C1, C2 asegurarse de que se encuentra detenga antes de ajustar la altura.
  • Page 61: Afilar La Cuchilla

    TIEMPO. Como mínimo una batería No se ilumina no está bien instalada o tiene ninguna luz. ZONA DE CORTE un fallo. La zona de corte puede verse afectada por varios Como mínimo una batería factores, como la altura de corte, la humedad y la está...
  • Page 62: Protección Ambiental

    MANTENGA LAS CUCHILLAS AFILADAS PARA continuación. CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL Para volver a montarla, coloque la cuchilla (18) con CORTACÉSPED. los bordes cortantes orientados hacia el suelo. Apriete UTILICE PROTECCIÓN OCULAR AL DESINSTALAR, entonces firmemente la tuerca de la cuchilla (17). AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA.
  • Page 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Acción correctora 1. El cortacéspedes no se A. Compruebe que la llave de seguridad esté instalada y colocada correctamente, pone en marcha al tirar de la y que el botón de la carcasa del interruptor esté presionado completamente. palanca.
  • Page 64 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany alle instructies Declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables Worx zorgvuldig door. Indien u zich Modelo WG779E WG779E.X (770-789 - niet aan alle onderstaande denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables) instructies houdt, kan dat leiden Función Corte de césped...
  • Page 65 netadapter die bij het sandalen/slippers loopt. apparaat geleverd wordt. b) Inspecteer de omgeving van de gebruikte apparatuur en BELANGRIJK verwijder alle voorwerpen LEES DIT VOOR GEBRUIK die door de machine BEWAAR DEZE weggeworpen zouden INSTRUCTIES VOOR LATERE kunnen worden; NASLAG c) Controleer voor het gebruik Veilige manier van altijd of de messen, de...
  • Page 66 achteruit of naar u toe haalt. uitgeschakeld is en de i) Stop de messen wanneer messen volledig tot stilstand de maaier gekanteld dient zijn gekomen; te worden voor vervoer o) Start de grasmaaier over oppervlaktes anders niet wanneer u voor de dan gras en wanneer het uitlaatopening staat.
  • Page 67: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks a) Zorg ervoor dat alle bouten, niet willekeurig in een moeren en schroeven stevig doos of lade waar ze aangedraaid zijn om er zeker elkaar kunnen kortsluiten van te zijn dat er veilig met of door geleidende het apparaat gewerkt kan voorwerpen kortgesloten...
  • Page 68 Laad alleen op met een lader met de technische Houd omstanders op afstand. gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die Snoerloze graasmaaier...
  • Page 69: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Pas op voor scherpe messen. De messen blijven draaien als de motor uitgeschakeld is. Neem VEILIGHEIDSSLEUTEL de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud verricht. SCHAKELHENDEL ELEKTRICITEITSSNOERKLEMMEN BOVENSTE HANDVAT Niet blootstellen aan regen of water ONDERSTE HANDGREEP BATTERIJLAADINDICATIE AFSCHERMING ACCUPACK Niet in brand steken INSTELHENDEL MAAIHOOGTE GEEP...
  • Page 70: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS : 87.76dB(A) A-gewogen geluidsver- mogen : 3dB(A) Type WG779E WG779E.X (770-789 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze Draag oorbescherming. grasmaaier) WG779E WG779E.X** Nominaal ver- TRILLINGSGEGEVENS Max. (2x20V Max.)*** mogen Toerental on- 3300 / 3500/min =3.246m/s belast Gewogen...
  • Page 71: Assemblage En Bediening

    GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Batterijlaadindicatie op de machine Dit product is bestemd voor het maaien van gazons Zie bijzonderheden in het gedeelte (uitsluitend particulier gebruik). ACCUSTATUS BEANGRIJK Als slechts één licht brandt, is ASSEMBLAGE EN BEDIENING minstens één accu leeg en moet worden opgeladen, zelfs al kan er nog gras gemaaid worden.
  • Page 72 uitwerpopening. Zet de graszak weer terug. Indicatie voor de 5. Mocht de maaier abnormaal trillen, laat dan de status van het Accustatus schakelaar los om de maaier “UIT” te zetten en accuvermogen verwijder de veiligheidssleutel. Zoek naar de Vijf groene oorzaak.
  • Page 73: Het Mes Slijpen

    Controleer op duidelijk zichtbare defecten, zoals een mes verkeert. Volg deze werkwijze voor het verwijderen loszittend, verbogen of beschadigd mes, loszittende en vervangen van het mes. Draag tuinhandschoenen montages en versleten of beschadigde onderdelen. (niet meegeleverd) en gebruik een moersleutel (niet Controleer of de afdekkingen en beschermkappen meegeleverd) om het mes te verwijderen.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Problemen Herstelhandeling 1. De maaier start niet als de A. Zorg ervoor dat de veiligheidssleutel geïnstalleerd is en correct geplaatst, schakelhendel wordt bediend. en dat de inschakelknop volledig is ingedrukt. B. Laat de schakelaarhendel los om de maaier uit te zetten. Trek de veiligheidssleutel uit, keer de maaier om en controleer of het blad vrij kan draaien.
  • Page 75: Conformiteitverklaring

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier Type WG779E WG779E.X (770-789 - aanduiding UWAGA: Należy van machinerie, kenmerkend voor Snoerloze przeczytać wszystkie grasmaaier) Functie Gras maaien przepisy. Błędy w przestrzeganiu Overeenkomt met de volgende richtlijnen, następujących przepisów mogą...
  • Page 76 WAŻNE teren, gdzie używane będzie PRZED UŻYCIEM NALEŻY urządzenie i usunąć wszystkie UWAŻNIE PRZECZYTAĆ obiekty, które mogą być NALEŻY ZACHOWAĆ wyrzucane przez maszynę; DO WYKORZYSTANIA W c) Przed uruchomieniem kosiarki PRZYSZŁOŚCI należy zawsze sprawdzić, Zalecenia dotyczące czy ostrza, śruby mocujące bezpiecznej obsługi ostrza oraz zespół...
  • Page 77: Konserwacja I Przechowywanie

    h) Podczas cofania lub o) Nie należy uruchamiać kosiarki przyciągania kosiarki do siebie do trawników, stojąc przed należy zachować szczególną wylotem skoszonej trawy. ostrożność; p) Nie należy przenosić kosiarki do i) W przypadku konieczności trawy, przy uruchomionym źródle nachylenia kosiarki w celu jej zasilania.
  • Page 78 b) Kosiarkę należy często metalowe przedmioty. Nie poddawać przeglądowi pod używany akumulator należy kątem zużycia bądź pogorszenia trzymać z daleka od spinaczy, stanu technicznego; monet, kluczy, gwoździ, śrub c) Dla bezpieczeństwa należy lub innych małych przedmiotów wymieniać zużyte lub metalowych, które mogłyby uszkodzone części.
  • Page 79 zanieczyszczone, oczyść ładowarkach, które poleci je czystą i suchą szmatką. producent. Nie należy używać i) Ogniwa pomocnicze i ładowarki innej niż dostarczonej moduł akumulatora należy wraz z narzędziem. Ładowarka przed użyciem naładować. odpowiednia dla jednego Zawsze używaj właściwej rodzaju akumulatorów może ładowarki i przestrzegaj stworzyć...
  • Page 80: Lista Komponentów

    Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i mogą DANE TECHNICZNE spowodować obrażenia. Przed dotknięciem elementów maszyny WG779E WG779E.X (770-789 - należy odczekać do momentu ich przeznaczenie maszyny, kosiarka do trawy z całkowitego zatrzymania się. zasilaniem bateryjnym) WG779E WG779E.X** Wyjąć...
  • Page 81: Informacje Dotyczące Drgań

    Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty Pojemność czy wiercony. zbiornika na trawę Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo Typ baterii Lithium-Ion konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy Masa urządzenia narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym 12.1kg (Gołe narzędzie) stanie.
  • Page 82 Montaż worka na trawę w kosiarce Regulacja wysokości cięcia UWAGA: Naciśnij lekko worek na OSTRZEŻENIE! Przed Patrz Rys. C1, trawę, aby upewnić się, że został regulacją wysokości należy całkowicie zainstalowany. zatrzymać kosiarkę, zwolnić dźwignię przełącznika i zaczekać na Sprawdzanie stanu naładowania Patrz Rys.
  • Page 83 trawnika, długość źdźbła trawy oraz gęstość trawy. Przynajmniej jedna bateria jest Częste uruchamianie i wyłączenia kosiarki podczas wyładowana (skontrolować Wyłącznie jedna koszenia trawnika, ma również wpyłw na zmiejszenie stan naładowania), przed kontrolka świeci wielkości skoszonej powierzchni. ponownym użyciem lub dwa razy w cyklu. Zależność...
  • Page 84 PRZECHOWYWANIE: KOSIARKI, NÓŻ POWINIEN BYĆ OSTRY. PODCZAS WYJMOWANIA, OSTRZENIA I (Patrz Rys. K1, K2 ) INSTALOWANIA NOŻA NALEŻY ZAKŁADAĆ ODPOWIEDNIĄ OSŁONĘ OCZU. NALEŻY Kosiarkę należy zatrzymać i wyjąć kluczyk SPRAWDZIĆ, CZY WYJĘTY ZOSTAŁ KLUCZYK zabezpieczenia. Należy dokładnie oczyścić zewnętrzne ZABEZPIECZENIA. części maszyny, miękką...
  • Page 85: Deklaracja Zgodności

    Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy WORX Typ WG779E WG779E.X (770-789 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) Funkcje Koszenie trawy jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ EC zmieniona dyrektywą...
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Kosiarka nie działa, po A. Skontrolować czy klucz bezpieczeństwa został w pełni wsunięty i czy przycisk przemieszczeniu dźwigni na obudowie jest w pełni wciśnięty. włącznika do pozycji włączono B. Zwolnić dźwignię włącznika w celu wyłącznia kosiarki. Wyjąć klucz bezpieczeństwa, przewrócić...
  • Page 87 BIZTONSÁGOS készülékkel. TERMÉKHASZNÁLAT A készülék kizárólag a ÁLTALÁNOS vele együtt szállított táppal FIGYELMEZTETÉSEK használható. FIGYELEM: Olvasson FONTOS el minden biztonsági HASZNÁLAT ELŐTT figyelmeztetést és FIGYELMESEN OLVASSA EL valamennyi utasítást. A ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB figyelmeztetések és utasítások SZÜKSÉGE LEHET RÁ figyelmen kívül hatása A biztonságos működtetés áramütést, tüzet és/vagy súlyos gyakorlata...
  • Page 88 készüléket mezítláb vagy legyen rendkívül óvatos; nyitott szandálban; i) állítsa le a kés(eke)t, ha a b) alaposan ellenőrizze a fűnyírót szállításhoz meg kell területet, ahol a készüléket döntenie, ha más felületen használni fogja, és távolítson (nem füvön) halad át, és ha a el minden tárgyat, amit a fűnyírót a nyírandó...
  • Page 89: Karbantartás És Tárolás

    q) Állítsa le a fűnyírót, és cserealkatrészeket és vegye ki a blokkolóeszközt. tartozékokat használjon. Bizonyosodjon meg róla, d) A fűnyíró beállításakor hogy minden mozgó alkatrész vigyázzon, nehogy az ujja teljesen leállt. beszoruljon a mozgó kések és – minden olyan esetben, ha a rögzített részek közé.
  • Page 90 érintett különböző elektrokémiai rendszereket különítse területet mossa le bő el egymástól. vízzel, és forduljon n)Csak a Worx által orvoshoz. javasolt töltővel töltse f) Az akkumulátor vagy egy cella lenyelése fel. Kizárólag a készülékhez esetén azonnal forduljon való...
  • Page 91 belőle az akkumulátort. A kések a kerti kisgép s)Ártalmatlanításnál kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket megfelelően járjon el. okozhatnak. Mielőtt az alkatrészekhez hozzáérne, várja meg, míg a berendezés minden alkatrésze leáll. SZIMBÓLUMOK Távolítsa el a fedelet Mielőtt a készüléket működtetné, A leselejtezett elektromos figyelmesen olvassa el a készülékek nem dobhatók ki a...
  • Page 92: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Viseljen hallásvédőt. Típus WG779E WG779E.X (770-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) REZGÉSÉRTÉKEK WG779E WG779E.X ** =3.246m/s Feszültség Max. (2x20V Max.)*** Tipikus súlyozott rezgés Bizonytalanság K=1.5m/ Terhelés nélküli 3300 / 3500/min s² sebesség Vágási átmérő 34cm FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám...
  • Page 93 HASZNÁLATI Akku töltöttségi állapot jelző a fűnyírón UTASÍTÁSOK Lásd a részleteket az AKKU ÁLLAPOTA című fejezetben FONTOS Ha csak egy jelzőfény világít, MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot legkevesebb egy akku lemerült, használná, olvassa el figyelmesen az és azt fel kell tölteni, bár utasításokat.
  • Page 94 állapotát az erre kijelölt mutató automatikusan jelzi. A LED hátoldalába. Ha az ürítőnyílás környékén fű rakódott folyamatosan érzékeli és kijelzi az akkumulátor állapotát, le, ezt tisztítsa le. Helyezze vissza a tartályt. az alábbiak szerint: 5. Ha a fűnyíró rendellenesen rezeg, a kapcsolókart felengedve kapcsolja ki a fűnyírót, és vegye ki a Az akkumulátor biztonsági kapcsolót.
  • Page 95 legyenek, és megfelelően illeszkedjenek a fűnyíróra. és csavarkulcsra van szükség (nem tartozékok). Tartsa Mielőtt a fűnyírót működtetné, végezzen el minden meg a kést (18), és egy csavarkulccsal az óramutató szükséges karbantartást vagy javítást. Ha a rendszeres járásával ellenkező irányba csavarja ki a csavart (17), karbantartás ellenére a fűnyíró...
  • Page 96: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gyártó, Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás Worx Akkumulátoros fűnyíró Típus WG779E WG779E.X (770-789 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Rendeltetés Fűnyírás Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 97 HIBAKERESÉS Tünetek Elhárítás módja 1. A kapcsolókar aktiválása után A. Ellenőrizze, hogy a biztonsági kulcsot felszerelte-e, és teljesen benyomta-e, és a fűnyíró nem működik. hogy a kapcsolóházon található gombot teljesen benyomta-e. B. A fűnyíró leállítása érdekében, engedje el a kapcsolókart. Húzza ki a biztonsági kulcsot, fordítsa át a fűnyírót, és ellenőrizze, hogy szabadon forgatható-e a kés.
  • Page 98 SECURITATEA PRODUSULUI alimentare care a fost livrată AVERTISMENTE GENERALE cu această instalaţie. DE SIGURANŢĂ IMPORTANT AVERTISMENT: Citiţi CITIŢI CU ATENŢIE toate avertismentele ÎNAINTE DE UTILIZARE de siguranţă şi toate PĂSTRAŢI PENTRU instrucţiunile. În caz de CONSULTĂRI ULTERIOARE nerespectare a avertismentelor şi Practici de utilizare în instrucţiunilor, există...
  • Page 99 sandale; când trageţi maşina de tuns b) Inspectaţi cu atenţie iarba către dvs.; zona în care va fi utilizat i) Opriţi lama(ele) dacă echipamentul şi îndepărtaţi maşina de tuns iarba trebuie toate obiectele care pot fi înclinată pentru transport la proiectate de către maşină;...
  • Page 100: Întreţinerea Şi Depozitarea

    orificiului de descărcare. stare de funcţionare; p) Nu transportaţi maşina de b) Controlaţi frecvent ca tuns iarba când sursa de separatorul de iarbă să nu fie alimentare funcţionează. uzat sau deteriorat; q) Opriţi maşina de tuns iarba c) Pentru siguranţă, înlocuiţi şi demontaţi dispozitivul de componentele defecte sau dezactivare.
  • Page 101 şi solicitaţi n) Reîncărcaţi folosind asistenţă medicală. doar încărcătorul f) Consultaţi medicul specificat de Worx. Nu imediat dacă aţi înghiţit o celulă sau un utilizaţi niciun alt încărcător în acumulator. afară de cel conceput specific g) Menţineţi acumulatorul pentru utilizarea cu acest curat şi uscat.
  • Page 102 o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu Nu ardeţi sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament. Nu aruncaţi acumulatoarele. p) Nu lăsaţi acumulatorul Repuneţi acumulatoarele uzate la îndemâna copiilor. la punctul local de colectare sau reciclare. q) Păstraţi documentaţia originală a produsului pentru consultări ulterioare.
  • Page 103: Date Tehnice

    în livrarea standard. : 76.5dB(A) Presiune sonoră ponderată : 3dB(A) DATE TEHNICE : 87.76dB(A) Putere sonoră ponderată Tip WG779E WG779E.X (770-789 - denumirea : 3dB(A) echipamentului, reprezentând Maşină de tuns Purtaţi echipament de protecţie iarba cu acumulator) pentru urechi WG779E WG779E.X ** Max.
  • Page 104: Destinaţia De Utilizare

    exemple şi alte variaţii privind utilizarea uneltei: Asamblarea sacului de colectare a Consultaţi fig. Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate ierbii B1, B2, B3, B4 sau găurite. Asamblarea sacului de colectare a Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută ierbii la maşina de tuns iarba NOTĂ: corespunzător.
  • Page 105 Consultaţi fig. Nu arde niciun Cel puţin un acumulator este Pornire & Oprire LED. instalat greşit sau este defect. G1 şi G2 Cel puţin un acumulator este Reglarea înălţimii de tăiere AVERTISMENT! Opriţi, complet descărcat (vă rugăm să vă referiţi la paragraful care eliberaţi maneta întrerupătorului Doar un singur LED descrie starea de încărcare a...
  • Page 106 MĂRIMEA SUPRAFEŢEI TUNSE PURTAŢI OCHELARI DE PROTECŢIE ADECVAŢI ÎN Mărimea suprafeţei tunse poate fi influenţată de câţiva TIMPUL ÎNDEPĂRTĂRII, ASCUŢIRII ŞI INSTALĂRII factori, cum sunt înălţimea de tundere, umiditatea LAMEI. ASIGURAŢI-VĂ DE ÎNDEPĂRTAREA CHEII DE gazonului, lungimea tulpinilor ierbii ţi densitatea ierbii. SIGURANŢĂ.
  • Page 107: Protecţia Mediului Înconjurător

    Pentru a uşura stocarea maşinii, vă rugăm să eliberaţi Worx butonul de fixare a mânerului şi pliaţi mânerul superior TIp WG779E WG779E.X (770-789 - denumirea conform celor indicate în fig. K1 & K2. echipamentului, reprezentând Maşină de tuns iarba cu acumulator) Funcţie Tunderea ierbii...
  • Page 108: Detectarea Defecţiunilor

    DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1. Maşina de tuns iarba nu A. Verificaţi dacă cheia de siguranţă a fost instalată şi introdusă complet şi dacă funcţionează după activarea butonul aflat pe carcasa comutatorului este apăsat până la refuz. manetei întrerupătorului. B. Eliberaţi maneta comutatorului pentru a opri maşina de tuns iarba. Scoateţi cheia de siguranţă, răsturnaţi maşina şi verificaţi dacă...
  • Page 109 BEZPEČNOST VÝROBKU DŮLEŽITÉ VŠEOBECNÉ PŘED POUŽITÍM SI BEZPEČNOSTNÍ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE TYTO VAROVÁNÍ: Přečtěte si POKYNY PRO BUDOUCÍ všechna bezpečnostní ODKAZY varování a všechny pokyny. Pokyny pro bezpečnou Nebudete-li dodržovat uvedená obsluhu varování a pokyny, může dojít k Průprava úrazu elektrickým proudem, a) Přečtěte si pečlivě...
  • Page 110 prostor, kde budete tuto strmém svahu. sekačku používat a odstraňte h) Buďte velmi opatrní při všechny předměty, které couvání nebo při přitahování mohou být sekačkou sekačky směrem k sobě. odmrštěny. i) Zastavte sekačku a rotující c) Před každým použitím nůž (nože), musíte-li sekačku proveďte vždy vizuální...
  • Page 111: Údržba A Uložení

    klíče, a dokud nedojde k abyste zajistili, že bude úplnému zastavení nožů. toto zařízení v bezvadném o) Nespouštějte tuto sekačku, provozním stavu. stojíte-li přímo před otvorem b) Provádějte často kontrolu pro odvod posekané trávy. sběrného koše, zda není p) Nepřepravujte sekačku, je-li opotřebován nebo poškozen.
  • Page 112 Provádějte nabíjení místo omyjte značným pouze v nabíječce, množstvím vody a která je specifikovaná vyhledejte lékařské společností Worx. ošetření. Nepoužívejte jinou nabíječku, f) Dojde-li k požití kapaliny z baterie, než je nabíječka speciálně vyhledejte okamžitě dodaná pro použití s tímto lékařské...
  • Page 113: Seznam Komponentů

    může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko Nevystavujte působení ohně způsobení požáru. o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není Baterie nevyhazujte do určena pro použití s komunálního odpadu. Odevzdejte tímto zařízením. je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
  • Page 114: Technické Údaje

    či popsané příslušenství. ÚDAJE O HLUKU TECHNICKÉ ÚDAJE : 76.5dB(A) Měřený akustický tlak : 3dB(A) WG779E WG779E.X (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro : 87.76dB(A) akumulátorové sekačky na trávu) Měřený akustický výkon : 3dB(A) WG779E WG779E.X ** Používejte ochranu sluchu.
  • Page 115: Určené Použití

    zohlednit všechny fáze pracovního cyklu, například Vloženi/vyjmuti akumulátoru dobu, kdy je nástroj vypnutý a kdy běží naprázdno, ale POZNÁMKA: Tatosekačkabu nevykonává práci. To může podstatně snížit působení deschopnaprovozupouze se vibrací v rámci celkového pracovního času. 2 vloženýmiakumulátory.Po Zásady pro omezení rizika působení vibrací. užívejtevždydvashodnétypy VŽDY používejte ostré...
  • Page 116 způsobit aktivaci jističe, který způsobí zastavení Zadní otvor pro odvod posečené Viz Obr. J sekačky. trávy 4. Je-li sběrný koš používán během období rychle Uložení Viz Obr. K1, K2 rostoucích travin, posečená tráva bude mít tendenci ucpávat otvor pro odvod posečené trávy. Uvolněte ovládací...
  • Page 117: Ochrana Životního Prostředí

    výšku sekání, čímž prodloužíte pracovní dobu baterie. druhý konec nože klesá dolů, obruste jej. Nůž je správně vyvážen, když ani jeden konec neklesá. ÚDRŽBA ÚDRŽBA NOŽE (Viz obr. N1, N2) Vyměňte nůž po 50 hodinách sekání nebo po 2 letech, UPOZORNĚNÍ: Před sejmutím sběrného podle toho, co nastane dříve, a to i v případě, zdá-li se být koše vypněte sekačku a vyjměte...
  • Page 118: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Název Worx - Akumulátorová sekačka na trávu Typ WG779E WG779E.X (770-789 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) sekání trávy Funkce splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 119: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Po stisku spínací páky se A. Zkontrolujte, zda je vložen a plně zasunut bezpečnostní klíč a zda je spínací sekačka nerozběhne. tlačítko na spínací skříni plně stlačeno. B. Uvolněte spínací páku, aby se sekačka vypnula. Vytáhněte bezpečnostní klíč, otočte sekačku na bok a zkontrolujte, zda se volně...
  • Page 120 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU použité iba s napájacou VŠEOBECNÉ jednotkou, ktorá bola dodaná BEZPEČNOSTNÉ s týmto zariadením. POKYNY Dôležité UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI Prečítajte si všetky POZORNE PREČÍTAJTE bezpečnostné upozornenia NÁVOD NA OBSLUHU A a všetky pokyny. Ak USCHOVAJTE nebudete dodržiavať uvedené HO NA ĎALŠIE POUŽTIE.
  • Page 121 vhodnú obuv. buďte vždy veľmi opatrní. b) Skontrolujte priestor, v ktorom g) Nekoste na príliš strmom budete toto zariadenie svahu. používať a odstráňte všetky h) Dávajte veľký pozor pri predmety, ktoré by mohli byť cúvaní alebo pri priťahovaní strojom vymrštené. kosačky smerom k sebe.
  • Page 122: Údržba A Uskladnenie

    n) Nedotýkajte sa nožov pred skrutky a upevňovacie vytiahnutím bezpečnostného prvky riadne utiahnuté, kľúča, pokiaľ nedôjde k ich aby ste zaistili bezchybný úplnému zastaveniu. prevádzkový stav zariadenia. o) Nezapínajte kosačku, ak b) Kontrolujte pravidelne zberný stojíte priamo pred otvorom kôš, či nie je opotrebovaný pre odvod pokosenej trávy.
  • Page 123 Vykonávajte nabíjanie množstvom vody a iba v nabíjačke, ktorá vyhľadajte lekárske je špecifikovaná ošetrenie. spoločnosťou Worx. f) Ak dôjde k požitiu Nepoužívajte inú nabíjačku, kvapaliny z batérie, než je nabíjačka špeciálne vyhľadajte okamžite dodaná na použitie s týmto lekárske ošetrenie.
  • Page 124 batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať riziko Nespaľujte ich spôsobenia požiaru. o) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Batérie nezahadzujte. Vyčerpané určená na použitie s batérie odneste do miestneho týmto zariadením. zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu. p) Ukladajte batérie mimo dosahu detí.
  • Page 125 Meraný akustický tlak : 3dB(A) : 87.76dB(A) TECHNICKÉ ÚDAJE Meraný akustický výkon : 3dB(A) WG779E WG779E.X (770-789 - označenie Používajte ochranu sluchu. strojov, zástupca akumulátorových kosačiek na trávu) WG779E WG779E.X ** INFORMÁCIE O VI- Napájacie napätie Max. (2x20V Max.)*** BRÁCIÁCH...
  • Page 126: Určené Použitie

    používania obsahovať tiež všetky súčasti prevádzkového Vložení/vytiahnutie akumulátora cyklu, ako sú doby, počas ktorých je náradie vypnuté a POZNÁMKA: Tátokosačkabu počas ktorých beží na voľnobehu, a to mimo skutočného deschopnáprevádzkyiba s 2 vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému vloženýmiakumulátormi. Použív zníženiu úrovne expozície počas celkového ajtevždydvazhodnétypyakumulá...
  • Page 127 prechádzania akejkoľvek štrkovej plochy „VYPNITE“ Vyprázdňovanie zozadu Pozrite Obr. J (mohlo by dôjsť k odhodeniu kameňov čepeľou). 3. Počas kosenia nerovného povrchu alebo počas Pozrite Obr. Uloženie kosenia vysokej buriny nastavte kosačku na najvyššiu K1, K2 reznú výšku. Kosenie príliš veľkého množstva trávy naraz môže spôsobiť...
  • Page 128: Ochrana Životného Prostredia

    výšku kosenia, čím predĺžite pracovnú dobu batérie. horizontálne zovriete vo zveráku M-3. Ak jeden koniec čepele padá smerom nadol, opracujte pilníkom tento koniec. Čepeľ je správne vyvážená, ak ani jeden z koncov nepadá dolu. ÚDRŽBA ÚDRŽBA ČEPELE (Pozrite Obr. N1, N2) VAROVANIE: Zastavte kosačku a Svoju oceľovú...
  • Page 129: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok: Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu Typ WG779E WG779E.X (770-789 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 130: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Po stlačení spínacej páky sa A. Skontrolujte, či je vložený a úplne zasunutý bezpečnostný kľúč a či je spínacie kosačka nerozbehne. tlačidlo na spínacej skrinke úplne stlačené. B. Uvoľnite spínacie páku, aby sa kosačka vypla. Vytiahnite bezpečnostný kľúč, otočte kosačku na bok a skontrolujte, či sa voľne otáča nôž...
  • Page 131 SEGURANÇA DO PRODUTO IMPORTANTE AVISOS GERAIS DE LEIA CUIDADOSAMENTE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR GUARDE ESTA ATENÇÃO! Leia INFORMAÇÃO PARA atentamente as CONSULTA FUTURA seguintes instruções. A não Práticas de utilização segura observância destas instruções Treino pode causar choque eléctrico, a) Leia estas instruções incêndio e/ou lesões graves.
  • Page 132 relva e remova todos os h) Tenha muito cuidado ao virar objectos que possam ser ou ao puxar o equipamento lançados pelo mesmo; na sua direcção. c) Antes de usar o corta-relva, i) Pare as lâminas se tiver de verifique sempre as lâminas, inclinar o equipamento para os parafusos destas e os transporte ao atravessar...
  • Page 133: Manutenção Earmazenamento

    descarga. aperte-as n) Não toque na lâmina antes do MANUTENÇÃO E dispositivo de desactivação ARMAZENAMENTO desta ter sido removido. Aguarde até as lâminas a) Mantenha todas as porcas, pararem completamente cavilhas e parafusos o) Não efetue o arranque do apertados para ter a certeza cortador de relva quando de que o equipamento está...
  • Page 134 Caso entre em contacto, umas das outras. lave a área afectada com n) Recarregue apenas com o quantidades abundantes carregador especificado de água e procure pela Worx. Não utilize aconselhamento médico. f) Procure imediatamente um carregador que não Corta-relva sem fios...
  • Page 135 se encontra especificado para a utilização com o Cuidado com as lâminas. Estas continuam a rodar após desligar o equipamento. Um carregador motor - Remova o dispositivo de desactivação antes de qualquer adequado para um operação de manutenção. determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Page 136: Dados Técnicos

    Pressão de som avaliada : 3dB(A) DADOS TÉCNICOS : 87.76dB (A) Potência de som avaliada : 3dB(A) Tipo WG779E WG779E.X (770-789 - designação de aparelho mecânico, Use protecção de ouvidos. representativo de Corta-relva sem fios da) WG779E WG779E.X ** INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Max.
  • Page 137: Utilização Conforme As Disposições

    AVISO: Os valores de emissão de vibração Montagem da pega durante a utilização da ferramenta podem NOTA: Escolha um dos dois furos Veja figura A1, divergir dos valores declarados, dependendo da na pega inferior para obter a altura A2, A3, A4, A5 forma como a ferramenta é...
  • Page 138 Veja figura G1, Pelo menos uma bateria não Nenhuma luz está Ligar & Parar está totalmente instalada ou acesa. a bateria está com defeito. Ajuste da altura de corte AVISO! Pare, liberte a Pelo menos uma bateria está alavanca de comutação e descarregada em excesso aguarde até...
  • Page 139: Afiar A Lâmina

    6. LIBERTE SEMPRE A ALAVANCA DE estão todas livres de danos e correctamente ligados COMUTAÇÃO PARA DESLIGAR O CORTA- ao corta-relva. Leve a cabo quaisquer manutenções RELVA E REMOVA A CHAVE DE SEGURANÇA ou reparações necessárias, antes de utilizar o corta- QUANDO O DEIXAR SEM SUPERVISÃO relva.
  • Page 140: Declaração De Conformidade

    Para voltar a montar, comece por posicionar a lâmina declaramos que o produto, (18) com as arestas de corte viradas para o chão. Descrição Corta-relva sem fios da Worx Depois, aperte a porca da lâmina (17). Tipo WG779E WG779E.X (770-789 - designação de aparelho mecânico,...
  • Page 141: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Acção de correcção 1. O corta-relvas não funciona A. Verifique se a chave de segurança foi instalada e se está totalmente quando a alavanca do assente e se o botão no compartimento de interruptores está a ser interruptoré...
  • Page 142 PRODUKTSÄKERHET VIKTIGT GENERELLA LÄS IGENOM NOGA FÖRE SÄKERHETSVARNINGAR ANVÄNDNING SPARA FÖR KOMMANDE VARNING: Läs igenom REFERENS alla säkerhetsvarningar Säkerhetsövning drift och - instruktioner. Läs alla Utbildning instruktioner. Följs inte alla a) Läs igenom instruktionerna nedanstående instruktioner noggrant. Bekanta dig kan det leda till elektriska med kontroller och hur stötar, brand och/eller apparaten används korrekt.
  • Page 143 föremål; och skärmar eller utan c) Före användning säkerhetsenheter, kontrollera alltid visuellt exempelvis strålningsskydd så att blad, bladbultar och och eller/gräsuppsamlare klippmontage inte är slitna på plats; eller skadade. Byt ut slitna k) Starta motorn enligt eller skadade blad och instruktionerna och med bultar i set för att bibehålla fötterna borta från bladen;...
  • Page 144: Underhåll Och Förvaring

    blockering, f) Vid service av bladen måste – Före kontroller, rensning du vara medveten om att eller arbete på apparaten, bladen fortfarande kan – Efter att du kört på ett flyttas, även om strömkällan främmande föremål. är avstängd. Kontrollera om apparaten har skador och reparera om SÄKERHETSFÖRESKRIFTER så...
  • Page 145 Ladda endast med det att motorns stängts av - Ta laddare av varumärket bort inaktiveringsenheten innan underhåll. Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med Får ej utsättas för regn eller vatten det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ...
  • Page 146: Tekniska Data

    * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Avlägsna batteriet från hylsan innan justeringar, service eller TEKNISKA DATA underhåll utförs. Typ WG779E WG779E.X (770-789 Bladet fortsätter att rotera - maskinbeteckning, anger Sladdlös efter det att maskinen stängts gräsklippare) av. Vänta till maskinens komponenter har stannat helt WG779E WG779E.X **...
  • Page 147 för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när Kategori Kapacitet verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt WA3551 2.0 Ah minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden. WA3572 2.5 Ah 20V Batteripaket Hjälp för att minimera risken för WA3553 4.0 Ah...
  • Page 148 Montera/borttagning av batteri Bakre utkast Se Fig. J OBS: Gräsklipparen kommer endast att fungera med 2 Förvaring Se Fig. K1, K2 batterier installerade. Var god använd alltid samma två batterier och ladda de två BATTERI STATUS LED (Se Fig. F) Se Fig.
  • Page 149 gräsbehållaren och skaka ned gräset till baksidan komponenter. Kontrollera att huvar och skydd är av behållaren. Rensa bort allt gräs eller skräp oskadade och korrekt monterade på gräsklipparen. som kan ha samlats runt utkastaröppningen. Sätt Utför nödvändigt underhåll eller reparationer innan tillbaka gräsbehållaren.
  • Page 150: Deklaration Om Överensstämmelse

    Rengör maskinens yttre ordentligt med en mjuk borste och trasa. Använd inte vatten, lösningsmedel Deklarerar att denna produkt, eller polermedel. Ta bort gräs och skräp, speciellt från Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare ventilationsöppningarna. WG779E WG779E.X (770-789 Vänd maskinen på sidan och gör rent bladområdet.
  • Page 151 FELSÖKNING Problem Korrigerande åtgärd 1. Maskinen startar inte när A. Kontrollera att säkerhetsnyckeln är installerad och helt i, samt att knappen spaken trycks ner. på brytarhuset är helt intryckt. B. Frigör brytarspaken för att stänga av gräsklipparen. Ta ut säkerhetsnyckeln. stäng av gräsklipparen och kontrollera att kniven har fritt svängrum.
  • Page 152 VARNOST IZDELKA POMEMBNO SPLOŠNA VARNOSTNA PRED UPORABO NAVODILA OBVEZNO PREBERITE SHRANITE ZA KASNEJŠO OPOZORILO: Preberite UPORABO vsa varnostna Varna uporaba opozorila in navodila. Usposabljanje Neupoštevanje opozoril in a) Pazljivo preberite navodila. navodil lahko privede do Pred uporabo naprave se električnega udara in/ali resnih temeljito seznanite s pravili poškodb.
  • Page 153 lahko vrgla v zrak; ali če prečkate netravnate c) Pred pričetkom uporabe površine in med transportom poglejte, ali so morda vrtnega orodja k površinam, obrabljeni ali poškodovani ki jih želite pokositi; noži, vijaki nožev ali rezilni j) Kosilnice nikoli ne skop.
  • Page 154: Vzdrževanje In Shranjevanje

    q) Najprej jo ugasnite, nato pa d) Med nastavljanjem kosilnice odstranite enoto za blokado pazite, da si prstov ne delovanja. Počakajte, da priščipnete med premikajoče se vsi premikajoči se deli se in fiksne dele kosilnice. popolnoma zaustavijo. e) Pred shranjevanjem naj se –...
  • Page 155 VARNOSTNA območje z obilo vode OPOZORILA ZA in poiščite zdravniško pomoč. AKUMULATOR f) Predvsem pa takoj a) Ne razstavljajte, odpirajte poiščite medicinsko ali odstranjujte celic pomoč, če ste celico ali akumulatorja. del akumulatorja zaužili. b) Pazite, da ne povzročite g) Akumulator shranjujte na kratkega stika čistem in suhem mestu.
  • Page 156: Sestavni Deli

    Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso Ne izpostavljajte dežju ali vodi. posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje Prepovedano sežiganje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara. o) Nikoli ne uporabljajte Akumulatorjev ne zavrzite skupaj z ostalimi odpadki, temveč...
  • Page 157: Tehnični Podatki

    : 76.5dB(A) Vrednotena raven zvočnega tlaka : 3dB(A) TEHNIČNI PODATKI : 87.76dB(A) Vrednotena raven zvočne moči : 3dB(A) WG779E WG779E.X (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske Uporabljajte zaščito za ušesa. kosilnice) WG779E WG779E.X ** PODATKI O VIBRACIJAH Max. Napetost (2x20V Max.)***...
  • Page 158: Namen Uporabe

    ko deluje v prostem teku in neobremenjeno. To lahko Nameščanje/odstranjevanje znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom celotnega akumulatorja delovnega procesa. OPOMBA: Kosilnica bo delovala le, če bosta v ležišču Pomoč pri zmanjševanju tveganja pri izpostavljenosti vstavljena oba akumulatorja. vibracijam. vedno uporabljajte dva enaka VEDNO uporabljajte le ostra dleta, svedre in rezila.
  • Page 159 položaj. Odstranjevanje/praznjenje košare 2. Pri prečkanju peščenih delov, kosilnico vedno za travo “IZKLOPITE” (sicer bi vrteči se deli kosilnice lahko OPOZORILO! Pred izvrgli manjše kamenje). uporabo vedno preverite, 3. Pri košnji neravnih terenov, nastavite najvišjo višino Glejte Sliko I2 če se varnostna loputa odprtine košnje.
  • Page 160: Varovanje Okolja

    5) Če kosite mlado ali tanko travo, priporočamo, da uravnano tedaj, če se ne nagne na nobeno stran. nastavite višjo višino rezanja. VZDRŽEVANJE REZIL (glejte sliko N1, N2) Kovinsko rezilo zamenjajte po 50 urah uporabe ali vsaki 2 VZDRŽEVANJE leti, kar je prej, ne glede na okoliščine. Pri odstranjevanju in menjavi rezil upoštevajte naslednje postopke.
  • Page 161: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Brezžična kosilnica Worx Opis izdelka Vrsta izdelka WG779E WG779E.X (770-789 - oznaka naprave, predstavnik brezžične robotske kosilnice) košnja trave Funkcija skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 162: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Napake Dejanje za odpravo 1. Kosilnica se ob stisku ročice A. Preverite in se prepričajte, če je varnostni ključ pravilno vstavljen, gumb na ne zažene. ohišju pa do konca pritisnjen. B. Sprostite ročico, da se kosilnica ugasne. Izvlecite varnostni ključ, obrnite kosilnico okoli ter se prepričajte, če se rezila prosto vrtijo.
  • Page 164 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01340406...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg779e.x

Table des Matières