Télécharger Imprimer la page

go-e Gemini flex 11 kW Guide Rapide page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour Gemini flex 11 kW:

Publicité

ger εάν ένα καλώδιο που είναι προσαρτημένο ή συνδεδεμένο στη συσκευή έχει υποστεί ζημιά. | Ποτέ μη χρησιμοποιείς βρεγμένα ή βρώμικα
βύσματα για τη σύνδεση με το go-e Charger. | Ποτέ μην αφαιρείς το βύσμα από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο!
Άνοιγμα, μετασκευές, επισκευή, συντήρηση:Οποιαδήποτε τροποποίηση ή επισκευή του υλισμικού ή του λογισμικού ενός go-e Charger
επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό της go-e GmbH. | Πριν την αποσυναρμολόγηση ενός φερόμενου ως
ελαττωματικού προϊόντος, επικοινώνησε σε κάθε περίπτωση με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών της go-e και περίμενε την απόφαση
σχετικά με την περαιτέρω διαδικασία διεκπεραίωσης της περίπτωσης σέρβις. | Η αφαίρεση και η καταστροφή των προειδοποιητικών σημάνσεων
που είναι προσαρτημένες στο go-e Charger ή το άνοιγμα της συσκευής συνεπάγεται την απώλεια οποιασδήποτε ευθύνης εκ μέρους της go-e
GmbH. Η εγγύηση παύει να ισχύει επίσης σε περίπτωση τροποποίησης ή ανοίγματος του go-e Charger με οποιονδήποτε τρόπο. | Το go-e Charger
δεν χρειάζεται συντήρηση. | Η συσκευή μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καθαριστικά και διαλύτες. Δεν
επιτρέπεται ο καθαρισμός με συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης ή κάτω από τρεχούμενο νερό.
Απόρριψη: Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ (οδηγία ΑΗΗΕ), οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα
μετά το τέλος της διάρκειας ζωής τους. Παράδωσε τη συσκευή σε ένα σημείο συλλογής που έχει συσταθεί ειδικά για τα απόβλητα ηλεκτρικού
εξοπλισμού σύμφωνα με τις εθνικές νομικές διατάξεις. Απόρριψε επίσης σωστά τη συσκευασία του προϊόντος, ώστε να μπορεί να ανακυκλωθεί.
Υποχρέωση δήλωσης/έγκρισης, νομικές υποδείξεις, εγγύηση κατασκευαστή: Ανάλογα με τη χώρα, πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις
των αρμόδιων αρχών και των φορέων διαχείρισης του δικτύου ηλεκτρικής ενέργειας, π.χ. υποχρέωση κοινοποίησης ή έγκρισης του εξοπλισμού
φόρτισης ή περιορισμός της μονοφασικής φόρτισης. Επικοινώνησε με τον φορέα διαχείρισης του δικτύου/τον πάροχο ηλεκτρικού ρεύματος
για να μάθεις αν το go-e Charger απαιτεί εγγραφή ή έγκριση (π.χ. στη Γερμανία) και αν πρέπει να τηρούνται άλλοι περιορισμοί. | Τα πνευματικά
δικαιώματα για το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ανήκουν στην go-e GmbH. | Όλα τα κείμενα και οι εικόνες αναφέρονται στην τεχνολογική
κατάσταση που ίσχυε κατά τη στιγμή της σύνταξης του εγχειριδίου. Η go-e GmbH επιφυλάσσεται για αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Το περιεχόμενο του εγχειριδίου λειτουργίας δεν εγείρει αξιώσεις έναντι του κατασκευαστή. Οι εικόνες είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να
διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. | Για όλους τους όρους εγγύησης, ανάτρεξε στο πλήρες εγχειρίδιο λειτουργίας στην ηλεκτρονική
διεύθυνση www.go-e.com.
SE
Säkerhetsbestämmelser/anvisningar
Allmänna säkerhetsbestämmelser: go-e Charger får endast användas för laddning av batterielektriska fordon (BEV) och laddhybrider (PHEV) med
därför avsedda adaptrar och kablar. | Om säkerhetsbestämmelserna ignoreras kan det leda till allvarliga följder. go-e GmbH frånsäger sig allt
ansvar för skador som uppstår om bruksanvisningen, säkerhetsbestämmelserna eller varningarna på enheten inte följs. | Högspänning – Livsfara!
Använd aldrig go-e Charger om höljet är skadat eller öppet. | Vid ovanligt hög värmeutveckling ska du inte röra vid go-e Charger, laddkabeln eller
adaptern och avbryta laddningen så fort som möjligt. Om plasten missfärgas eller deformeras ska du kontakta kundsupporten. | Täck aldrig över
go-e Charger under laddningen. Värmeansamling kan leda till brand. | Personer som har elektroniska implantat ska på grund av elektromagnet-
iska fält hålla ett avstånd på minst 60 cm till go-e Charger. | go-e Charger har kommunikationsgränssnitten wifi 802.11b/g/n 2,4GHz och RFID. Wifi
drivs med en frekvens på 2,4 GHz, kanal 1–13 med frekvensbandet 2412-2472 MHz. Maximal sändningseffekten för wifi uppgår till 20 dBm. RFID
används vid en frekvens på 13,56 MHz med en maximal strålningseffekt på 60 dB μA/m på 10 m.
Elektriska skyddsåtgärder, installation, drift: Information om den elektriska installationen är endast avsedd för en elektriker som är utbildad att
utföra arbeten i enlighet med gällande nationella föreskrifter. | Innan elektriska anslutningsarbeten utförs ska elkretsen kopplas från strömför-
sörjningen. | Monteringen måste utföras i enlighet med lokala, regionala och nationella bestämmelser. | Beakta de tillåtna omgivningsvillkoren i
databladet. | Vi rekommenderar en plats som inte är utsatt för direkt solljus. | Laddaren är endast avsedd för laddning av fordonsbatterier som
avger vätgas i väl ventilerade utrymmen. | Laddaren får inte användas inomhus vid ökad risk för ammoniakgaser. | Laddaren får inte användas i
närheten av brännbara eller explosiva ämnen, rinnande vatten eller apparater som avger värme. | go-e Charger ska användas vertikalt hängande
eller monteras lodrätt på en plan vägg i väggmonteringsplattan. | Kontrollera att elkontakten till go-e Chargern är korrekt installerad och oskadad.
| go-e Charger har en inbyggd jordfelsbrytare med likströmsidentifiering (20 mA AC och 6 mA DC). Därför ska endast en jordfelsbrytare av typ A
installeras i byggnaden om inte lokala föreskrifter kräver annat. Oberoende av detta måste varje laddare vara förkopplad med en säkring. | go-e
Charger får endast användas med fullständigt fungerande uttag och skyddsanordningar. Anslutningsledningarna ska ha tillräcklig dimension. | El-
stöt kan vara dödlig. Stick inte in händerna eller tekniska hjälpmedel i uttag och kontaktsystem. | go-e Charger har säkerhetsfunktionen "Jordnings-
kontroll" som hindrar laddningen i TT-/TN-strömnät (vanligt i de flesta europeiska länder) om elanslutningen inte är korrekt jordad. Denna funktion
är aktiverad som standard. Den får endast avaktiveras via go-e Charger-appen om du är säker på att elnätet inte är jordat (IT-nät, t.ex. till exempel i
många regioner i Norge, så att de även kan laddas här. go-e Charger visar en inaktiverad "jordningskontroll" med fyra röda lysdioder (kl. 3, 6, 9, 12).
Anslutning, kontakt, adapter: go-e Charger Gemini flex 11 kW får endast användas med följande anslutningar: röd CEE 16 A, 3-fas 400 V eller med
original go-e Charger-adapter för Gemini flex 11 kW: röd CEE 32 A, 3-fas, 400 V (begränsas av laddaren på 16 A, 3-fas)/blå CEE 16 A, 1-fas, 230 V/
skyddskontakt 16 A, 1-fas, 230 V | go-e Charger Gemini flex 22 kW får endast användas med följande anslutningar: röd CEE 32 A, 3-fas 400 V eller
med original go-e Charger-adapter för Gemini flex 22 kW: röd CEE 16 A, 3-fas, 400 V / blå CEE 16 A, 1-fas, 230 V / skyddskontakt 16 A, 1-fas, 230 V
| Använd alltid original go-e-adapter. Laddströmmen från go-e Charger Gemini flex 22 kW kan automatiskt reducera till 16 A genom att endast
ansluta adaptern kombinerat med original go-e-adaptrar. | Kontrollera maximalt tillåten laddström för den anslutning där du laddar. Om den är
okänd ska du ladda med den lägsta laddströmstyrkan. | Brandrisk! Vid användning i hushållsuttag (jordade) rekommenderas en maximal ladds-
tröm på 10 A eftersom få hushållsuttag/elinstallationer är dimensionerade för en kontinuerlig drift på 16 A! Nationella föreskrifter kan föreskriva
lägre laddströmmar. Kontrollera därför laddningsinställningarna i go-e appen innan du använder en adapter med inhemsk kontakt. |Om ett hus-
hållsuttag överhettas ska laddströmmen reduceras. | Se till att den jordade kontakten avlastas genom att stödja vikten på go-e Charger och den
anslutna laddkabeln tillräckligt! | Använd inte go-e Charger om en kabel som är fäst på apparaten eller ansluten är skadad. | Använd aldrig våta
eller smutsiga kontakter tillsammans med go-e Charger. | Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i kabeln!
Öppning, ombyggnad, reparation, underhåll: Ändring eller reparation av en go-e Chargers maskin- eller programvara får endast utföras av fack-
personal från go-e GmbH. | Innan produkten demonteras ska du alltid kontakta go-e:s tekniska kundsupport och invänta beslut om vidare hante-
ring av serviceärende. | Om varningsanvisningar på go-e Charger tas bort eller om enheten öppnas frånsäger sig go-e GmbH allt ansvar. Garantin
upphör även att gälla om en go-e produkt ändras eller öppnas. | go-e Charger är underhållsfri. | Produkten kan rengöras med en fuktig trasa.
Använd inte rengörings- och lösningsmedel. Rengör inte med högtryckstvätt eller under rinnande vatten.
Avfallshantering: Enligt direktiv 2012/19/EU (WEEE-direktivet) får elektrisk utrustning inte kastas i hushållsavfallet när dess användningstid har
upphört. Lämna enligt de nationella bestämmelserna in apparaten till en insamlingsplats som är speciellt avsedd för elektrisk utrustning. Kassera
även produktförpackningen på korrekt sätt så att den kan återvinnas.
Anmälnings-/godkännandeplikt, juridisk information, garanti: Myndigheternas och elnätsföretagens föreskrifter i användningslandet ska beaktas,
t.ex. anmälningsplikt eller tillståndsskyldighet för laddningsutrustning eller begränsning av enfasladdning. Kontakta din tjänsteleverantör/ellever-
antör för information om go-e Charger lyder under anmälnings- eller godkännandeskyldighet (t.ex. i Tyskland) eller om det finns andra begränsnin-
gar. | Upphovsrätten till denna bruksanvisning tillhör go-e GmbH. | All text och alla bilder motsvarar det tekniska tillståndet när bruksanvisningen
sammanställs. go-e GmbH förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i bruksanvisningen är inte någon
grund till anspråk mot tillverkaren. Bilderna är avsedda som illustration och kan avvika från den faktiska produkten. | Alla garantibestämmelser
finns i den fullständiga bruksanvisningen på www.go-e.com.
28
28
PT
Regras de segurança/indicações
Regras gerais de segurança:O go-e Charger só pode ser utilizado para o carregamento de veículos elétricos a bateria (BEV) e híbridos plug-in
(PHEV) com os adaptadores e cabos previstos para o efeito. | A inobservância das regras de segurança pode ter consequências graves. A go-e
GmbH declina qualquer responsabilidade por casos de danos causados pela inobservância do manual de instruções, dos regulamentos de segu-
rança ou das advertências no aparelho. | Alta tensão - perigo de vida! Nunca utilizes o go-e Charger se a caixa estiver danificada ou aberta. | Em
caso de geração anormal de calor, não tocar no go-e Charger ou no cabo de carregamento e interromper o processo de carregamento o mais
rapidamente possível. Em caso de descoloração ou deformação do plástico, dirige-te ao apoio ao cliente. | Nunca cubras o go-e Charger durante
o carregamento. A acumulação de calor pode provocar um incêndio. | Os portadores de implantes eletrónicos devem manter-se a uma distância
mínima de 60 cm do go-e Charger devido aos campos eletromagnéticos. | O Carregador go-e tem as interfaces de comunicação WLAN 802.11b/g/n
2,4GHz e RFID. A WLAN é operada a uma frequência de 2,4 GHz, canais 1-13 com a banda de frequência 2412-2472Mhz. A potência emissora
máxima da WLAN é de 20 dBm. RFID funciona a uma frequência de 13,56 MHz com uma potência de radiação máxima de 60dBμA/m para 10 m.
Medidas de proteção elétrica, instalação, operação:Todas as informações sobre a instalação elétrica destinam-se exclusivamente a um eletricista
qualificado cuja formação permite a realização de todos os trabalhos eletrotécnicos de acordo com as normas nacionais aplicáveis. | Antes dos
trabalhos de ligação elétrica, desligar o circuito elétrico da tensão. | A instalação deve ser efetuada de acordo com os regulamentos locais, regio-
nais e nacionais. | Observar as condições ambientais permitidas da ficha de dados. | É recomendado um local sem luz solar direta. | O carregador
destina-se apenas a carregar baterias de propulsão a gás em espaços bem ventilados. | O aparelho não deve ser operado no interior em caso de
perigo elevado de emissão de gases de amoníaco. | O carregador não deve ser utilizado na proximidade imediata de materiais inflamáveis ou
explosivos, água corrente ou dispositivos de irradiação de calor. | O go-eCharger deve ser montado verticalmente na placa de montagem na pare-
de, numa parede plana. | Certifica-te de que a tomada elétrica do go-e Charger está corretamente instalada e sem danos. | Módulo de proteção
DC integrado com detecção de corrente contínua e detecção AC adicional (6mA DC, 20mA AC). Deve ser instalado um FI/RCD de tipo A no lado do
edifício. Para além disso, deve ser ligado um disjuntor a montante. | O go-e Charger só pode ser operado em tomadas e dispositivos de proteção
plenamente funcionais. Os cabos de ligação têm de ser dimensionados de forma suficiente. | Um choque elétrico pode ser fatal. Não tocar com
a mão ou meios auxiliares técnicos em tomadas e sistemas de encaixe. | O go-e Charger dispõe da função de segurança „Verificação de ligação à
terra", que impede o processo de carregamento em redes TT/TN (habitualmente na maioria dos países europeus) se a ligação à terra da fonte de
alimentação não for a adequada. Esta função está ativada por predefinição. Só pode ser desativada através da go-e Charger App se tiver a certeza
de que a rede elétrica não tem ligação à terra (rede IT, p. ex. ex. em muitas regiões da Noruega), para que também seja possível carregar aqui. O
go-e Charger visualiza uma „verificação de ligação à terra" desativada através de 4 LEDs vermelhos acesos (3, 6, 9, 12 horas).
Ligação, ficha, adaptador: O Go-e Charger Gemini flex 11 kW só pode ser operado nas seguintes ligações: CEE vermelho 16 A, trifásico, 400 V ou
com adaptador „Go-e Charger" original para Gemini flex 11 kW ligado: CEE vermelho 32 A, trifásico, 400 V (limitado por carregador a 16 A, trifásico)
/ CEE azul 16 A, monofásico, 230 V / ficha de contacto de proteção 16 A, monofásico, 230 V | O Go-e Charger Gemini flex 22 kW só pode ser operado
nas seguintes ligações: CEE vermelho 32 A, trifásico, 400 V ou com adaptador „Go-e Charger" original para Gemini flex 22 kW ligado: CEE vermelho
16 A, trifásico, 400 V / CEE azul 16 A, monofásico, 230 V / Contacto de proteção 16 A, monofásico, 230 V | Utiliza sempre adaptadores originais
go-e. No Go-e Charger Gemini flex 22 kW é possível uma redução automática da corrente de carga para 16 A através da ligação do adaptador,
apenas em combinação com adaptadores go-e originais. | Respeita a corrente de carga máxima permitida da ligação à qual vais carregar. Se este
for desconhecido, carrega com a corrente de carga mais baixa. | Perigo de incêndio! Em caso de utilização em tomadas domésticas (com ficha de
contacto de proteção), recomenda-se uma corrente de carga máxima de 10 A, uma vez que as menos tomadas domésticas/instalações elétricas
foram concebidas para um funcionamento contínuo com 16 A! As normas nacionais podem prever correntes de carga mais baixas. Por isso,
verifica as definições do país na go-e App antes de utilizares um adaptador com ficha doméstica. Em caso de sobreaquecimento de uma tomada
de rede elétrica, reduzir a corrente de carga. | Garante o alívio mecânico da ficha de contacto de proteção, suportando suficientemente o peso do
Go-e Charger e do cabo de carregamento que lhe está ligado! | Não utilizar o carregador go-e se um cabo ligado ou ligado ao aparelho apresentar
danos. | Nunca utilizes fichas molhadas ou sujas com o carregador go-e. | Nunca puxes pelo cabo para tirar a ficha da tomada!
Abertura, modificações, reparação, manutenção: Antes da desmontagem de um produto aparentemente defeituoso, deves entrar em contacto
com o apoio técnico ao cliente da go-e e aguardar a sua decisão sobre o procedimento a seguir para o processamento do caso de assistência. |
Antes de desmantelar um produto alegadamente defeituoso, contactar o apoio técnico ao cliente e aguardar a sua decisão sobre o procedimento
posterior para o tratamento do caso de serviço. | A remoção e danificação de avisos colocados no go-e Charger ou a abertura do dispositivo causa
a perda de toda a responsabilidade da go-e GmbH. A garantia também será anulada se um go-e Charger for alterado ou aberto. | O go-e Charger
não requer manutenção. | É possível limpar o aparelho com um pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza e solventes. Não limpar com uma
máquina de limpeza de alta pressão ou sob água corrente.
Eliminação: De acordo com a Diretiva 2012/19/UE (REEE), o equipamento elétrico não pode ser eliminado como lixo doméstico após a sua
utilização. Leva o aparelho a um ponto de recolha especialmente criado para aparelhos elétricos, de acordo com a legislação nacional. Elimina
também a embalagem do produto de forma adequada para que possa ser reutilizada.
Obrigação de registo/aprovação, indicações legais, garantia do fabricante: Dependendo do país, devem ser observadas as especificações das
autoridades e do operador da rede, como, por exemplo, ex., uma obrigação de declaração ou autorização de dispositivos de carregamento ou a
limitação de carregamento monofásico. Informa-te junto do teu operador de rede/fornecedor de energia se o go-e Charger tem de ser registado
ou autorizado (p. ex. na Alemanha) e se devem ser respeitadas outras limitações. | Os direitos de autor deste manual de instruções são proprie-
dade da go-e GmbH. | Todos os textos e ilustrações correspondem ao estado técnico aquando da elaboração do manual. A go-e GmbH reserva-se
o direito de efetuar alterações sem aviso prévio. O conteúdo do manual de instruções não constitui uma justificação para qualquer reclamação
perante o fabricante. As imagens são uma ilustração e podem diferir do produto real. | Para obter todas as condições de garantia, consulta o
manual do utilizador completo em www.go-e.com.
HU
Biztonsági előírások/megjegyzések
Általános biztonsági előírások: A go-e Charger kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek
(PHEV) töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos következ-
ményekkel járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található figyelmez-
tetések figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. | Nagyfeszültség – életveszély! Soha ne használja az go-e Charger-t, ha a burkolat sérült vagy
felnyílt. | Szokatlan hőtermelődés esetén ne érintse meg a go-e Charger-t, a töltőkábelt vagy az adaptert, és lehetőség szerint azonnal állítsa le a
töltést. Ha a műanyagon elszíneződést vagy deformálódást észlel, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. | Soha ne takarja le a go-e Charger-t töltés
közben. A túlmelegedés tüzet okozhat. | Az elektromágneses mezők miatt az elektronikus implantátumot viselők tartózkodjanak legalább 60 cm-re
a go-e Chargertől. | A go-e Charger a WLAN 802.11b/g/n 2,4 GHz és az RFID kommunikációs interfészekkel rendelkezik. A WLAN 2,4 GHz-en, az
1–13 csatornákon a 2412–2472 Mhz frekvenciasávban működik. A WLAN maximális adóteljesítménye 20 dBm. Az RFID 13,56 MHz-es frekvencián,
10 m-en 60 dBμA/m-es maximális sugárzási teljesítménnyel működtethető.
Elektromos védelmi intézkedések, telepítés, üzemeltetés: Az elektromos telepítéssel kapcsolatos összes információ kizárólag olyan villamossági
szakemberek számára készült, akiknek a képzése lehetővé teszi, hogy minden elektrotechnikai munkát a vonatkozó nemzeti előírásoknak megfele-
lően végezzenek el. | Az elektromos csatlakoztatás előtt feszültségmentesítse az áramkört. | A szerelést a helyi, regionális és nemzeti előírásoknak
megfelelően kell végezni. | Vegye figyelembe az adatlapon szereplő megengedett környezeti feltételeket. | Javasolt olyan helyre felszerelni a
készüléket, ahol nem éri közvetlen napfény. | A töltő gázüzemű járművek meghajtására szolgáló akkumulátorok töltésére csak jól szellőző helyen
alkalmas. | Ne használja a készüléket beltérben, ha ammóniagázok fokozott kockázata áll fenn. | A töltőt nem szabad gyúlékony vagy robbanás-
veszélyes anyagok, folyó víz vagy hőkibocsátó berendezések közvetlen közelében üzemeltetni. | A go-e Charger-t függőlegesen felfüggesztve kell
használni, illetve függőlegesen a fali tartóba kell sík falra felszerelni. Győződjön meg róla, hogy a go-e Charger-hez vezető hálózati csatlakozás
29
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini flex 22 kw