Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Gemini flex 11 kW:

Publicité

Liens rapides

KURZANLEITUNG
go-e Charger
Gemini flex
11/22 kW
Mobile Wallbox für Elektrofahrzeuge - IC-CPD
gültig für Artikelnummern: CH-04-11-01, CH-04-22-01
(EN)
Quick reference guide
(FR)
Guide rapide
(ES)
Guía Rápida
(IT)
Guida rapida
(TR)
Hizli Başlangiç Kilavuzu
(NL)
Snelstartgids
(EL)
Οδηγος Γρηγορης Αναφορας
(SE)
Snabbguide
(PT)
Guia De Referência Rápida
(HU)
Rövid kezelési útmutató
(DK)
Kvikguide
(FI)
Pika-aloitusopas
(NB)
Hurtigveiledning
(RU)
Краткое руководство
(PL)
Skrócona instrukcja obsługi
(CS)
Stručný návod
(BG)
Кратko
V 1.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour go-e Gemini flex 11 kW

  • Page 1 KURZANLEITUNG go-e Charger Gemini flex 11/22 kW Mobile Wallbox für Elektrofahrzeuge - IC-CPD gültig für Artikelnummern: CH-04-11-01, CH-04-22-01 (EN) Quick reference guide (FR) Guide rapide (ES) Guía Rápida (IT) Guida rapida (TR) Hizli Başlangiç Kilavuzu (NL) Snelstartgids (EL) Οδηγος Γρηγορης Αναφορας (SE) Snabbguide (PT) Guia De Referência Rápida (HU) Rövid kezelési útmutató...
  • Page 2 1. Simboli e download 5. App 1. Symboler og nedlasting 5. App 2. Panoramica del prodotto 6. Norme di sicurezza/Avvertenze 2. Produktoversikt 6. Sikkerhetsbestemmelser/ Discover the go-e YouTube Channel Entdecke den go-e YouTube Channel 3. Installazione 7. Dichiarazione di conformità CE 3. Installasjon merknader 4. Messa in funzione/caricamento 8. Supporto 4. Igangkjøring/lading 7. CE-samsvarserklæring Hier findest du HOW-TO Videos und Produktvideos.
  • Page 3 Avertissement d’une situation dangereuse pouvant avoir de graves Respectez toutes les consignes de sécurité (à partir de la conséquences si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. page 22) et les remarques de ce manuel  ! |Téléchargez le mode d’emploi complet et la fiche technique sur www.go-e. 1. Tärkeitä symboleja Ennen asennusta/käyttöönottoa L’opération doit être effectuée exclusivement par un électricien qualifié.
  • Page 4 2. Aperçu du produit HU 2. A termék áttekintése 2. Produktübersicht Puce RFID RFID-csip Hátulnézet Face arrière Visszaállító-kártya Carte de réinitialisation Típustábla Plaque signalétique 16/32 A piros CEE dugós Connecteur rouge CEE töltőcsatlakozó Lezárt csavar 16/32 A Vis scellée RFID-Chip (Gemini flex 11/22 kW) (Gemini flex 11/22 kW) Burkolat Boîtier RFID-olvasó Lecteur RFID Nyomógomb Bouton poussoir LED-gyűrű Anneau à LED 2-es típusú aljzat Resetkarte Prise de type 2 2. Visión general del producto 2. Produktoversigt Chip RFID...
  • Page 5 3. Installation Benötigte Werkzeuge Beiliegendes Befestigungsmaterial Dübel 8 x 40 mm Bleistift Wasserwaage Schrauben für Wandhalterung 4,5 x 50 mm 3. Installation Schraube für U-Stück 4 x 50 mm Maßband Required tools Enclosed mounting material Bohrmaschine U-Stück (optionale Diebstahlsicherung) Pencil i Dowel 8 x 40 mm Spirit level j Screws for wall bracket 4.5 x 50 mm Schraubendreher k Screw for U-piece 4 x 50 mm Measuring tape Wandmontageplatte Drilling machine l U-piece (optional anti-theft device) Screwdriver Wall bracket Hammer Hammer 3. Installation 3.
  • Page 6 D uvardaki olası düz olmayan yerleri ara pullarla dengele. U tjevn eventuelle ujevnheter i veggen med avstandsskiver. Halte die Wandmontageplatte an die gewünschte Houd de wandmontageplaat op de gewenste montagepositie 1. Разместите пластину для настенного монтажа в желаемом Montageposition und richte diese gerade aus. en lijn deze recht uit. Markeer de boorgaten. De go-e Charger монтажном положении и правильно выставьте ее. moet net onder de CEE-contactdoos worden gemonteerd, zodat Разметьте отверстия. Зарядная станция go-e Charger должна Markiere die Bohrlöcher. Der go-e Charger muss er weinig druk op de toevoerleiding wordt uitgeoefend.
  • Page 7 In caso di installazione di più apparecchi, attivare la gestione When installing multiple units, activate static load balancing Több készülék telepítése esetén aktiválja a statikus terheléssza- del carico statico tramite la go-e Charger App (è necessaria una via the go-e Charger app (WiFi required). Při instalaci více zařízení aktivujte management statického za- bá lyo-zást a go-e Charger alkalmazással (WLAN szükséges). WLAN). tížení pomocí aplikace go-e Charger App (nutné připojení na WiFi). Accrochez le go-e Charger au support mural. Anbring go-e Charger i vægbeslaget. En option : Fixation de l’antivol (pièce en U). Valgfrit: Fastgørelse af tyverisikring (U-stykke). go-e Charger‘ı duvar braketine as. Закачете go-e Charger в конзолата за стена.
  • Page 8 HU 4. Üzembe helyezés/töltés Connect the go-e Charger Gemini flex directly to a red CEE so- Conecta el go-e Charger Gemini flex directamente a la toma 4. Пускане в експлоатация/зареждане cket or to a suitable socket using an original go-e adapter. CEE roja o con un adaptador go-e original a una toma de cor- Csatlakoztassa a go-e Charger Gemini flex készüléket közvet- riente adecuada. lenül egy piros CEE aljzathoz, vagy egy eredeti go-e adapter 2. The go-e Charger starts and performs a self-test.
  • Page 9 Haluatko keskeyttää latauksen ennenaikaisesti? Ş arj işlemi tamamlandıktan sonra kablo kilitli kalır (uygulama üzerinden ayarlanabilir). Kaapeli pysyy lukittuna latauksen päättymisen jälkeen (asetusta voi muuttaa sovelluksessa). Verbind de go-e Charger en de auto via een Type 2 laadkabel. Koble go-e Charger til bilen ved hjelp av en type 2-ladekabel. De lader is klaar voor het opladen en wacht op de vrijgave door Laderen er klar for lading og venter på at bilen skal godkjenne de auto. den. Tijdens het laden draaien de leds rechtsom rond de Type 2 bus. Under lading roterer LED-lampene med klokken rundt type Het laadproces is voltooid wanneer de leds groen branden.
  • Page 10 Set up connection via WiFi Set up connection via hotspot 1. Active hotspot connection required 2. Tap the „+“ icon in the app 1. Deactivate mobile data, terminate active WiFi connections Für die Verwendung erweiterter Funktionen 3. Select „Initial setup for new go-e Charger“ 2. Scan the QR code of the reset card 4. Then follow the instructions of the app benötigst du die go-e Charger App. 3. Launch go-e Charger app 5. Check under „Advanced settings“ (App tab „Internet“) whether connection to the go-e Cloud is allowed 4. Select Charger and operate locally 6. Disconnect from the Charger‘s hotspot, connect your smartphone to the Alternative connection method? internet to control the Charger remotely via mobile data or WiFi. 5. Application sur Smartphone L’application go-e Charger est nécessaire pour l’utilisation...
  • Page 11 3. A go-e Charger alkalmazás megnyitása netkapcolat létrehozásához az okostelefonnal, a töltő távolról, mobil 6. Odpojte hotspot od nabíjecí stanice go-e Charger, pro ovládání nabíjecí sta 4. Zvolit nabíjecí stanici go-e Charger a lokální ovládání adatkapcsolaton vagy WLAN-on keresztül történő vezérléséhez. nice na dálku nastavte internetové připojení přes mobilní data v chytrém tele 4. A töltő kiválasztása és helyi kezelése fonu přes nebo WiFi Alternativní způsob připojení? Alternatív csatlakozási mód? 5. App 5. Приложение c Oprette forbindelse via WLAN Du skal bruge go-e Charger-appen for at kunne bruge de c Създаване на връзка чрез WLAN За използване на разширените функции се нуждаете от avancerede funktioner. 1. Aktiv hotspot-forbindelse påkrævet приложението go-e Charger. 1. Изисква се активна хотспот връзка 2. Tryk på det „+“-ikon i appen Opret forbindelse via hotspot 2. Натиснете иконата „+“ в приложението Създаване на връзка чрез хотспот 3. Vælg „Første opsætning ved ny go-e Charger“ 3. Изберете „Първоначална настройка при нов go-e Charger“...
  • Page 12 Electrical protective measures, installation, operation: Any information regarding electrical installation is intended exclusively for a qualified pour Gemini flex 22 kW, CEE rouge 16 A, triphasé 400 V, CEE bleu 16 A, monophasé, 230 V, Fiche à contact de protection 16 A, monophasée, 230 V electrician whose training allows all electrical work to be carried out in accordance with the applicable national regulations. | Before carrying out | Utilisez toujours des adaptateurs go-e originaux. Pour le modèle go-e Charger Gemini flex 22 kW, une réduction automatique du courant de electrical connection work, you need to de-energise the circuit. | Installation must be carried out in accordance with local, regional and national charge à 16  A n’est possible qu’avec des adaptateurs go-e d’origine et en connectant l’adaptateur. | Respectez le courant de charge maximal...
  • Page 13 EN DÉCHÈTERIE EN MAGASIN Norme generali di sicurezza: Il go-e Charger può essere utilizzato esclusivamente per la ricarica di veicoli elettrici a batteria (BEV) e ibridi plug-in Cet appareil (PHEV) con gli appositi adattatori e cavi. | Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può avere gravi conseguenze. go-e GmbH declina ogni se recycle responsabilità per danni causati dall‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso, delle disposizioni di sicurezza o delle avvertenze riportate sull‘appa- recchio. | Alta tensione - pericolo di morte! Non utilizzare mai il go-e Charger se l‘alloggiamento è danneggiato o aperto. | Se si sviluppa un calore Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr insolito, non toccare il go-e Charger, il cavo di ricarica o l‘adattatore e interrompere il più rapidamente possibile la ricarica. In caso di scolorimento o...
  • Page 14 του εγχειριδίου λειτουργίας, των κανονισμών ασφαλείας ή των προειδοποιήσεων που αναγράφονται στη συσκευή. | Υψηλή τάση - Κίνδυνος bir şekilde go-e Charger değişikliği veya açılması durumunda garanti geçerliliğini yitirir. | go-e Charger bakım gerektirmez. | Cihazın temizliği nemli θανάτου! Μη χρησιμοποιείς ποτέ το go-e Charger αν το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά ή είναι ανοιχτό. | Σε περίπτωση που αναπτυχθεί bir bezle yapılabilir. Temizlik maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayın. Yüksek basınçlı temizleyici ile veya akan su altında temizlenmemelidir. ασυνήθιστη θερμότητα, μην αγγίξεις το go-e Charger, το καλώδιο φόρτισης ή τον προσαρμογέα και διάκοψε τη διαδικασία φόρτισης το...
  • Page 15 φόρτισης ή περιορισμός της μονοφασικής φόρτισης. Επικοινώνησε με τον φορέα διαχείρισης του δικτύου/τον πάροχο ηλεκτρικού ρεύματος destina-se apenas a carregar baterias de propulsão a gás em espaços bem ventilados. | O aparelho não deve ser operado no interior em caso de για να μάθεις αν το go-e Charger απαιτεί εγγραφή ή έγκριση (π.χ. στη Γερμανία) και αν πρέπει να τηρούνται άλλοι περιορισμοί. | Τα πνευματικά perigo elevado de emissão de gases de amoníaco. | O carregador não deve ser utilizado na proximidade imediata de materiais inflamáveis ou δικαιώματα για το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ανήκουν στην go-e GmbH. | Όλα τα κείμενα και οι εικόνες αναφέρονται στην τεχνολογική explosivos, água corrente ou dispositivos de irradiação de calor. | O go-eCharger deve ser montado verticalmente na placa de montagem na pare- κατάσταση που ίσχυε κατά τη στιγμή της σύνταξης του εγχειριδίου. Η go-e GmbH επιφυλάσσεται για αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. de, numa parede plana. | Certifica-te de que a tomada elétrica do go-e Charger está corretamente instalada e sem danos. | Módulo de proteção Το περιεχόμενο του εγχειριδίου λειτουργίας δεν εγείρει αξιώσεις έναντι του κατασκευαστή. Οι εικόνες είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να...
  • Page 16 Må ikke rengøres med højtryksrenser eller under rindende vand. számos régiójában), így itt is elvégezhető a töltés. Ha bizonytalan, hagyja a beállítást az alkalmazásban „aktiválva” állapotban! | A go-e Charger 4 piros LED-del (3, 6, 9, 12 óra) jelzi a kikapcsolt „Földelési teszt“. Bortskaffelse: I henhold til direktiv 2012/19/EU (WEEE) må elektrisk udstyr ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, når det er udtjent. Enheden skal i henhold til de nationale love og bestemmelser afleveres på et særligt indsamlingssted for elektrisk affald. Bortskaf også produkt- Csatlakozó, dugós töltőcsatlakozó, adapter: A go-e Charger Gemini flex 11 kW készüléket kizárólag a következő csatlakozókkal szabad üze- emballagen på korrekt vis, så den kan genbruges. meltetni: piros CEE dugós töltőcsatlakozó 16 A, 3 fázisú, 400 V, vagy eredeti go-e Charger adapterrel a Gemini flex 11 kW-hoz: piros CEE dugós töltőcsatlakozó 32 A, 3 fázisú, 400 V (a töltő által 16 A-re korlátozva, 3 fázisú), kék CEE dugós töltőcsatlakozó 16 A, 1 fázisú, 230 V, Biztonsági érint- Anmeldelses-/godkendelsespligt, juridiske henvisninger, garanti: Afhængigt af land skal myndigheds- og elnetoperatørernes retningslinjer over- keződugó 16 A, 1 fázisú, 230 V | A go-e Charger Gemini flex 22 kW készüléket kizárólag a következő csatlakozókkal szabad üzemeltetni: piros CEE holdes, f.eks. en indberetnings- eller godkendelsespligt for opladningsanordninger eller begrænsning af enfaset opladning. Kontakt din servi- dugós töltőcsatlakozó 32 A, 3 fázisú, 400 V, vagy eredeti go-e Charger adapterrel a Gemini flex 22 kW-hoz: piros CEE dugós töltőcsatlakozó 16 A,...
  • Page 17 Обязанность регистрации/получения разрешения, правовые указания, гарантия: В зависимости от страны, необходимо соблюдать Charger, eller å åpne apparatet, fører til at go-e GmbH frasier seg ethvert ansvar. Garantien opphører også hvis en go-e Charger blir endret eller предписания государственных органов и операторов электрических сетей: например, обязанность уведомления о зарядных устройствах åpnet. | go-e Charger er vedlikeholdsfri. | Apparatet kan rengjøres med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsemidler. Ikke bruk или получения разрешения на их эксплуатацию, либо ограничение однофазной зарядки. Узнайте у своего оператора/поставщика høytrykksspyler eller rennende vann til rengjøring.
  • Page 18 в добре проветриви помещения. | При повишена опасност от амонячни газове уредът не трябва да се използва на закрито. | Char- ger не трябва да се използва в непосредствена близост до запалими или експлозивни вещества, течаща вода или излъчващи топлина Obecné bezpečnostní pokyny: Nabíjecí stanici go-e Charger je možné používat výhradně k nabíjení elektromobilů na akumulátor (BEV) a hybridů уреди. | go-e Charger трябва да се използва висящ във вертикално положение или да се монтира вертикално на равна стена в конзолата Plug-in (PHEV) při použití k tomu určených adaptérů a kabelů. | Nedodržení bezpečnostních předpisů může mít vážné následky. Společnost go-e за стена. | Уверете се, че свързването на go-e Charger към източника на ток е извършено правилно и няма повреда. | go-e Charger GmbH odmítá jakékoli záruky za škodní události, které vzniknou při nedodržení návodu k obsluze, bezpečnostních ustanovení nebo výstražných притежава вграден DC защитен модул с откриване на постоянен ток и допълнително откриване на променлив ток (6 mA DC, 20 mA AC). upozornění na přístroji. | Vysoké napětí – nebezpečí ohrožení života! Nepoužívejte nabíjecí stanici go-e Charger, pokud je poškozená nebo má От страна на сградата трябва да се инсталира дефектнотокова защита тип A, както и да се включи предварително защитен прекъсвач...
  • Page 19 7. CE Declaration of Conformity: Hereby go-e GmbH declares that the radio 7. CE-overensstemmelseserklæring: go-e GmbH erklærer hermed, at radioudstyrsty- equipment type go-e Charger Gemini flex 11 kW and go-e Charger Gemini flex pen go-e Charger Gemini flex 11 kW og go-e Charger Gemini flex 22 kW er i overenss- 22 kW is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration temmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd of Conformity is available at the following internet address: www.go-e.com er tilgængelig på følgende internetadresse: www.go-e.com 7. Déclaration de conformité CE: Par la présente, la société go-e GmbH déclare que le 7.
  • Page 21 Support Support go-e GmbH Satellitenstraße 1 9560 Feldkirchen AUSTRIA support@go-e.com +43 4276 6240010 www.go-e.com Online Support Online Support www.go-e.com Printed on 100% recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini flex 22 kw