Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KURZANLEITUNG
go-e Charger
Gemini
11/22 kW
(EN)
Quick reference guide
(DA)
Kvikguide
(FI)
Pika-aloitusopas
(SV)
Snabbguide
(FR)
Guide rapide
(NL)
Snelstartgids
(RU)
Краткое руководство
(HU)
Rövid kezelési útmutató
V 1.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour go-e Gemini

  • Page 1 KURZANLEITUNG go-e Charger Gemini 11/22 kW (EN) Quick reference guide (DA) Kvikguide (FI) Pika-aloitusopas (SV) Snabbguide (FR) Guide rapide (NL) Snelstartgids (RU) Краткое руководство V 1.0 (HU) Rövid kezelési útmutató...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung lesen. Vor der Installation und Inbetriebnahme zu beachten; Downloads Beachte sämtliche Sicherheitsbestimmungen (ab Seite 16) und Hinweise dieser Anleitung! Lade die vollständige Bedienungsanleitung und das Datenblatt herunter: www.go-e.com. Lies alle Dokumente sorgfältig durch und bewahre diese zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 3 4. Ввод в эксплуатацию/зарядка нормам CE Для получения более подробной информации см. полное 8. Техническая поддержка руководство по установке и эксплуатации. Перед установкой/вводом в эксплуатацию/скачиванием Соблюдайте все правила безопасности (начиная со стр. 16) и указания, содержащиеся в данном руководстве! | Скачайте полное руководство по эксплуатации и технический паспорт: www.go-e.com. | Внимательно прочитайте все документы и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Tartalomjegyzék Fontos szimbólumok 1. Tartalomjegyzék/szimbólumok 5. Alkalmazás Súlyos következményekkel járó veszélyes helyzetre való figyelmezte- letöltés...
  • Page 4: Produktübersicht

    2. Produktübersicht RFID-Chip Resetkarte Anschlusskabel Gehäuse RFID-Lesegerät Druckknopf LED-Ring Typ 2 Dose Rückseite Typenschild Versiegelte Schraube...
  • Page 5 2. Product overview Back RFID chip Reset card Rating plate Connection cable Sealed screw Housing RFID reader Button LED ring Type 2 socket 2. Produktoversigt Bagside RFID-chip Resetkort Typeskilt Tilslutningskabel Forseglet skrue Kabinet RFID-læser Trykknap LED-ring Type 2-dåse 2. Tuotekuvaus Takana RFID-siru Nollauskortti...
  • Page 6: Installation

    3. Installation 3. Installation Benötigte Werkzeuge Bleistift Wasserwaage Maßband Bohrmaschine Schraubendreher Hammer Cuttermesser Seitenschneider Beiliegendes Befestigungsmaterial Dübel 8 x 40 mm Schrauben für Wandhalterung 4,5 x 50 mm Schraube für U-Stück 4 x 50 mm U-Stück (optionale Diebstahlsicherung) Wandmontageplatte Halte die Wandmontageplatte an die gewünschte Montageposition und rich- te diese gerade aus. Markiere die Bohr- löcher. 1 m - 1.45 m Bohre Löcher an den vier markierten Stellen.
  • Page 7 Marquez les trous de perçage. Crayon i Chevilles 8 x 40 mm Le go-e Charger doit être monté juste en dessous de la prise Niveau à bulle j Vis pour support mural 4,5 x 50 mm CEE de façon à alléger la pression sur le câble d’alimentation.
  • Page 8 Gebäudeseitig ist nur ein FI Typ A zu installieren, sofern lokale Vorschriften nicht davon abweichen. Zudem muss ein Leitungsschutzschalter vorgeschal- tet sein. Ein- und dreiphasiger Anschluss mög- lich. Bei Bedarf zusätzliches Versor- gungskabel mit passendem Querschnitt verlegen. Das Anschlusskabel des go-e Charger Gemini darf auch gekürzt werden.
  • Page 9 Single-phase and three-phase connection possible. If necessary, lay Optional: attachment of the anti-theft device (U-piece). additional supply line with suitable cross-section. The connection cable of the go-e Charger Gemini may also be shortened. 3. Installation Fastgør vægmonteringspladen med fire skruer og dyvler.
  • Page 10: Inbetriebnahme/Laden

    Der go-e Charger ist betriebsbereit. Über den Druckknopf lassen sich fünf vordefinierte Ladestufen auswählen (anpassbar über App). 1 LED = 1 A Gemini 11 kW = 6 A - 16 A Gemini 22 kW = 6 A - 32 A...
  • Page 11 The go-e Charger is ready for operation. When installing several units, connect phases in rota- Five predefined charging levels can be selected via the tion. Activate static load balancing via the go-e Charger button (customisable via app). app (WiFi required).
  • Page 12 4. Inbetriebnahme/Laden 4. Inbetriebnahme/Laden Verbinde den go-e Charger und das Auto über ein Typ 2 Ladekabel. Der Charger ist für den Ladevorgang be- reit und wartet auf die Freigabe durch das Auto. Während des Ladevorgangs rotieren die LEDs im Uhrzeigersinn um die Typ 2 Dose.
  • Page 13 4. Commissioning/Charging Connect the go-e Charger and the vehicle via a type 2 charging ca- The charging process is completed when the LEDs light up green. ble. Cancel charging prematurely? The Charger is ready for charging and is awaiting release by the car.
  • Page 14: App

    5. App 5. App Für die Verwendung erweiterter Funk- tionen benötigst du die go-e Charger App. Verbindung über Hotspot einrichten Verbindung über Hotspot einrichten 1. Mobile Daten deaktivieren und akti- ve WLAN-Verbindungen beenden 2. QR-Code der Resetkarte scannen 3. go-e Charger App öffnen 4.
  • Page 15 Alternative connection method? 5. App Oprette forbindelse via WLAN 1. Aktiv hotspot-forbindelse påkrævet Du skal bruge go-e Charger-appen for at kunne bruge de avancerede 2. Tryk på det „+“-ikon i appen funktioner. 3. Vælg „Første opsætning ved ny go-e Charger“...
  • Page 16: Sicherheitsbestimmungen/Hinweise

    TT-/TN-Stromnetzen (in den meisten europäischen Ländern üblich) bei mangelnder Erdung des Stromanschlusses den Ladevorgang unterbindet. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Sie darf über die go-e Charger App nur deaktiviert werden, wenn du dir sicher bist, dass das Stromnetz über keine Erdung verfügt (IT-Netz, z. B. in vielen Regionen Norwegens), damit auch hier geladen werden kann. Der go-e Charger visualisiert eine deaktivierte „Erdungsprüfung“...
  • Page 17 TT/TN power grids (common in most European countries) if the power connection is not grounded. This function is activated by default. It may only be deactivated via the go-e Charger app if you are sure that the power grid does not have an earth connection (IT grid, e.g.
  • Page 18 även kan laddas här. go-e Charger visar en inaktiverad ”jordningskontroll” med fyra röda lysdioder (kl. 3, 6, 9, 12). Anslutning, kontakt: Använd inte go-e Charger om en kabel som är fäst på apparaten eller ansluten är skadad. | Använd aldrig våta eller smutsiga kontakter tillsammans med go-e Charger. | Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i kabeln! Öppning, ombyggnad, reparation, underhåll: Ändring eller reparation av en go-e Chargers maskin- eller programvara får endast utföras av fackpersonal från go-e GmbH. Det är förbjudet att sätta på en CEE-kontakt på anslutningskabeln. | Demontering av en go-e produkt som misstänks...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité : Le go-e Charger doit seulement être utilisé pour la recharge de véhicules électriques à batterie (VEB) et de véhicule hybrides rechargeables (VHR) avec les adaptateurs et les câbles prévus à cet effet. | Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir de graves conséquences. go-e GmbH décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect du mode d’emploi, des consignes de sécurité ou des avertissements figurant sur l’appareil. | Haute tension – danger de mort ! N’utilisez jamais le go-e Charger si le boîtier...
  • Page 20 GmbH behoudt zich onaangekondigde wij- zigingen voor. De inhoud van de handleiding vormt geenszins een grondslag voor claims tegenover de fabrikant. Afbeeldingen dienen als illustratie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. | Alle garantiebepalingen zijn te vinden in de volledige gebruiksaanwijzing op www.go-e.com.
  • Page 21 (a legtöbb európai országban elterjedt) a töltési folyamatot megszakítja, ha a hálózati csatlakozás nincs földelve. Ez a funkció alapértelmezés szerint aktiválva van, és a go-e Charger alkalmazás segítségével kikapcsolható. A „Földelési teszt” azonban csak abban az esetben kapcsolható ki, ha biztos benne, hogy az elektromos hálózat nem rendelkezik földeléssel (informatikai hálózat, pl. Norvégia számos régiójában), így itt is elvégezhető a töltés. Ha bizonytalan, hagyja a beállítást az alkalmazásban „aktiválva” állapotban! | A go-e Charger 4 piros LED-del (3, 6, 9,...
  • Page 23: Ce-Konformitätserklärung

    Internetadresse verfügbar: www.go-e.com 7. CE Declaration of Conformity: Hereby go-e GmbH declares that the radio equipment type go-e Char- ger Gemini 11 kW and go-e Charger Gemini 22 kW is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.go-e.com 7.
  • Page 24: Support

    Support Support go-e GmbH Satellitenstraße 1 AT 9560 Feldkirchen Mail: office@go-e.com Tel: +43 4276 6240010 www.go-e.com Online support Online support www.go-e.com Printed on 100% recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini flex 11 kwGemini flex 22 kw