Télécharger Imprimer la page

go-e Gemini Guide Rapide page 9

Publicité

EN
3. Installation
3.
Attach the wall bracket with four screws and dowels each.
Compensate possible unevenness of the wall with spacers.
4.
Hook the go-e Charger into the wall bracket.
Optional: attachment of the anti-theft device (U-piece).
DA
3. Installation
3.
Fastgør vægmonteringspladen med fire skruer og dyvler.
Eventuelle ujævnheder i væggen udlignes med afstandsskiver.
4.
Anbring go-e Charger i vægbeslaget.
Valgfrit: Fastgørelse af tyverisikring (U-stykke).
FI
3. Asennus
3.
Kiinnitä seinäasennuslevy neljällä ruuvilla ja propulla.
Tasaa mahdolliset seinän epätasaisuudet välilevyillä.
4.
Kiinnitä go-e Charger seinätelineeseen.
Optio: Varkaudenesto (U-kappaleen) kiinnitys.
SV
3. Installation
3.
Skruva fast väggmonteringsplattan med fyra skruvar och plug-
gar.
Jämna ut eventuella ojämnheter på väggen med distansbrickor.
4.
Häng upp go-e Charger på vägghållaren.
Tillval: Fastsättning av stöldskyddet (U-stycke).
FR
3. Installation
3.
Fixez la plaque de montage mural à l'aide de quatre vis et chevilles.
Compensez les éventuelles irrégularités du mur avec des rondelles
d'écartement.
4.
Accrochez le go-e Charger au support mural.
En option : Fixation de l'antivol (pièce en U).
NL
3. Installatie
3.
Bevestig de wandmontageplaat met telkens vier schroeven en pluggen.
Compenseer e ventuele o neffenheden i n d e w and m et a fstandsringen.
4.
Hang de go-e Charger in de wandhouder.
Optioneel: Bevestiging van de diefstalbeveiliging (U-stuk).
RU
3. Установка
3.
Закрепите пластину для настенного монтажа с помощью
четырех винтов и дюбелей.
Возможные неровности стены следует выровнять с помощью
дистанционных шайб.
4.
Навесьте go-e Charger на настенное крепление.
Дополнительно: Крепление устройства для защиты от кражи
(U-образная скоба).
HU
3. Telepítés
3.
Rögzítse a fali szerelőlapot négy-négy csavarral és tiplivel.
Egyenlítse ki a fal esetleges egyenetlenségeit távtartó alátétekkel.
4.
Akassza be a go-e Charger-t a fali tartóba.
Opcionálisan: A lopásgátló (U-elem) rögzítése.
5.
Integrated RCD protection module with direct current
detection (20 mA AC, 6 mA DC).
Only a type A RCD is required on the building side, unless local re-
gulations deviate from this. In addition, a miniature circuit breaker
must be installed upstream.
6.
Single-phase and three-phase connection possible. If necessary, lay
additional supply line with suitable cross-section.
The connection cable of the go-e Charger Gemini may also be
shortened.
5.
Integreret FI-beskyttelsesmodul med jævnstrømsregistrering (20
mA AC, 6 mA DC).
Kun nødvendigt at installere en FI-type A på bygningssiden, med-
mindre lokale forskrifter bestemmer andet. Desuden skal der være
tilkoblet en ledningsbeskyttelsesafbryder.
6.
Mulighed for en- og trefaset tilslutning. Hvis det er nødvendigt, skal
der trækkes ekstra forsyningskabel med passende tværsnit.
Tilslutningskablet til go-e Charger Gemini må også afkortes.
5.
Integroitu FI-suojamoduuli, jossa on tasavirtatunnistus (20 mA AC, 6
mA DC).
Rakennukseen saa asentaa vain yhden A-tyypin FI-moduulin, ellei
paikallinen lainsäädäntö muuta määrää. Lisäksi on asennettava
johdonsuojakytkin.
6.
Yksi- ja kolmivaiheliitäntä on mahdollinen. Vedä tarvittaessa ylimää
räinen syöttökaapeli, jonka poikkipinta-ala on sopiva.
go-e Charger Gemini -laitteen liitäntäkaapelia saa myös lyhentää.
5. I ntegrerad jordfelsbrytare med likströmsidentifiering (20 mA AC, 6
mA DC).
Det behövs bara en jordfelsbrytare typ A i byggnaden om inte lo-
kala föreskrifter kräver annat. Dessutom måste en säkring vara
förkopplad.
6. En- och trefas anslutning är möjlig. Dra vid behov en extra matarka
bel med lämplig kabelarea.
Anslutningskabeln till go-e Charger Gemini får även kortas av.
5.
Module de protection à disjoncteur intégré et détection de courant
continu (20 mA AC, 6 mA DC).
Un seul disjoncteur de type A doit être installé du côté de l'installa-
tion, sauf en cas de réglementations locales différentes. De plus, un
disjoncteur de protection de ligne doit être monté en amont.
6.
Raccordement monophasé et triphasé. Si nécessaire, poser un câ
ble d'alimentation supplémentaire de section adéquate.
Le câble de raccordement du go-e Charger Gemini peut égale
ment être raccourci.
5.
Geïntegreerde FI-beveiligingsmodule met gelijkstroomherkenning
(20 mA AC, 6 mA DC).
Aan de zijde van het gebouw moet alleen een FI type A worden
geïnstalleerd, voor zover de lokale voorschriften er niet van afwij-
ken. Er moet ook een stroomonderbreker aanwezig zijn.
6.
Eén- en driefasige aansluiting mogelijk. Leg indien nodig extra voe
dingskabels met een passende doorsnede aan.
De aansluitkabel van de go-e Charger Gemini mag ook worden
ingekort.
5. Встроенный модуль УЗО с устройством распознавания
постоянного тока (20 мА перем. тока, 6 мА пост. тока).
Со стороны здания следует устанавливать УЗО типа A только в
том случае, если местными правилами не предусмотрено
иное. Кроме того, должен быть установлен линейный
защитный автомат.
6. Возможно одно- и трехфазное подключение.
При необходимости проложите дополнительный кабель
питания, имеющий подходящее сечение.
Кабель питания go-e Charger Gemini можно также укоротить.
5. B eépített FI védőmodul egyenáram-felismeréssel (20 mA AC, 6 mA
DC).
Az épület oldalára csak „A" típusú FI modult szabad telepíteni, kivé
ve, ha a helyi előírások ettől eltérőek. Emellett túláramvédelmi
megszakí- tót is be kell építeni elé.
6.
Egyfázisú és háromfázisú csatlakozás lehetséges. Szükség esetén
helyezzen el egy megfelelő keresztmetszetű kiegészítő tápkábelt.
A go-e Charger Gemini csatlakozókábele le is rövidíthető.
9 9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini flex 11 kwGemini flex 22 kw