Télécharger Imprimer la page

go-e Gemini Guide Rapide page 20

Publicité

Elektrische veiligheidsmaatregelen, installatie, bediening: Alle informatie over de elektrische installatie is uitsluitend bestemd voor een elekt-
romonteur die in staat is om alle elektrotechnische werkzaamheden volgens de geldende nationale voorschriften uit te voeren. | Voor elektrische
aansluitwerkzaamheden het stroomcircuit spanningsvrij schakelen. | De montage moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale,
regionale en nationale voorschriften. | Neem de toegestane omgevingsomstandigheden uit het gegevensblad in acht. | Een locatie zonder direct
zonlicht wordt aanbevolen. | De oplader is alleen geschikt voor het opladen van gasende voertuigaandrijfaccu's in goed geventileerde ruimten. |
De lader is alleen geschikt voor het opladen van tractiebatterijen van gasvoertuigen in goed geventileerde ruimten. | De lader mag niet worden
gebruikt in de onmiddellijke nabijheid van ontvlambare of explosieve stoffen, stromend water of apparatuur die warmte afgeeft. | De go-e Charger
moet loodrecht in de wandhouder aan een vlakke wand worden gemonteerd. | Zorg ervoor dat de naar de go-e Charger voerende stroomaans-
luiting vakkundig geïnstalleerd en onbeschadigd is. | De go-e Charger heeft een ingebouwde aardlekschakelaar met DC-detectie (20 mA AC en
6 mA DC). Daarom moet aan de zijde van het gebouw alleen een FI type A worden geïnstalleerd, voor zover de lokale voorschriften hiervan niet
afwijken. Onafhankelijk daarvan moet voor elke lader een leidingbeveiligingsschakelaar voorgeschakeld zijn. | De go-e Charger mag alleen op
volledig functionerende stopcontacten en veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt. Aansluitleidingen moeten voldoende worden gedimensio-
neerd. | Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Grijp niet met de hand of met technische hulpmiddelen in contactdozen en steeksystemen. |
De go-e Charger beschikt over de veiligheidsfunctie „Aardingstest", die het opladen op TT-/TN-elektriciteitsnetten (in de meeste Europese landen
gebruikelijk) onderbreekt als de stroomaansluiting niet is geaard. Deze functie is standaard geactiveerd en kan via de go-e Charger-app worden
gedeactiveerd. De „aardingstest" mag echter alleen worden uitgeschakeld als u er zeker van bent dat het net geen aarding heeft (IT-net, bv. in veel
regio's van Noorwegen), zodat ook hier geladen kan worden. Als u twijfelt, moet u de instelling in de app op ‚Ingeschakeld' laten staan! | De go-e
Charger visualiseert een uitgeschakelde „aardingsproef" door 4 rode LED's (3, 6, 9, 12 uur).
Aansluiting, connector, adapter: Gebruik de go-e Charger niet als een op het apparaat aangesloten of aangesloten kabel beschadigd is. | Gebru-
ik nooit een natte of vuile stekker in combinatie met de go-e Charger. | Trek de stekker nooit aan de kabel uit de stekkerverbinding!
Openen, ombouwen, repareren, onderhoud: Elke wijziging of reparatie aan hard- of software van een go-e Charger mag uitsluitend door vak-
personeel van go-e GmbH worden uitgevoerd. Het aanbrengen van een CEE-stekker op de aansluitkabel is volledig verboden. | De demontage van
een vermeend defecte, vast geïnstalleerde go-e product mag om veiligheidsredenen uitsluitend door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd.
Alvorens een vermeend defect product te demonteren, moet in elk geval contact worden opgenomen met de technische klantenondersteuning
van go-e en moet de beslissing over de verdere procedure voor het afhandelen van het servicegeval worden afgewacht. | Het verwijderen en
beschadigen van op de go-e Charger aangebrachte waarschuwingen of het openen van het apparaat leidt tot verlies van alle aansprakelijkheid
door go-e GmbH. De garantie vervalt eveneens bij elke wijziging of opening van een go-e Charger. | De go-e Charger is onderhoudsvrij. | Het
apparaat kan met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Niet reinigen met een hogedrukreiniger of
onder stromend water.
Hävittäminen: Volgens Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn) mogen elektrische apparaten na afloop van het gebruik niet als huishoude-
lijk afval worden aangeboden. Breng het apparaat in overeenstemming met de nationale wettelijke bepalingen naar een speciaal voor elekt-
rische apparatuur opgezet inzamelpunt. Voer ook de verpakking van het product op de juiste manier af, zodat deze kan worden gerecycled.
Aanmeldings-/goedkeuringsplicht, juridische aanwijzingen, garantie: Afhankelijk van het land moeten de voorschriften van de autoriteiten
en de netexploitanten in acht worden genomen, zoals bijvoorbeeld een meldings- of goedkeuringsplicht van laadinrichtingen of de beperking van
eenfasige laden. Informeer bij uw netbeheerder/stroomleverancier of de go-e Charger moet worden aangemeld of goedgekeurd (bijv. in Duitsland)
en of andere beperkingen in acht moeten worden genomen. | Het auteursrecht op deze bedieningshandleiding berust bij go-e GmbH. | Alle teks-
ten en afbeeldingen komen overeen met de technische stand bij het opstellen van de handleiding. go-e GmbH behoudt zich onaangekondigde wij-
zigingen voor. De inhoud van de handleiding vormt geenszins een grondslag voor claims tegenover de fabrikant. Afbeeldingen dienen als illustratie
en kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. | Alle garantiebepalingen zijn te vinden in de volledige gebruiksaanwijzing op www.go-e.com.
RU
Общие правила техники безопасности: Зарядную станцию go-e Charger разрешается использовать только для зарядки
аккумуляторных электромобилей (АЭМ) и подключаемых гибридов (ПГЭМ) с помощью предназначенных для этого адаптеров и
кабелей. | Несоблюдение правил техники безопасности может иметь серьезные последствия. Компания go-e GmbH не несет никакой
ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или
предупреждающих наклеек, имеющихся на устройстве. | Высокое напряжение – опасно для жизни! Никогда не используйте go-e Charger,
если корпус поврежден или открыт. | При возникновении необычного нагрева не прикасайтесь к go-e Charger и зарядному кабелю и
как можно быстрее прекратите зарядку. При выцветании или деформации пластика обратитесь в службу поддержки клиентов. | Ни в
коем случаем не накрывайте go-e Charger какими-либо предметами во время зарядки. Накопление тепла может привести к пожару. |
Из-за электромагнитных полей пользователи электронных имплантатов должны находиться на расстоянии не менее 60 см от зарядной
станции go-e Charger. | В соответствии с законодательными нормами зарядное устройство go-e Charger Gemini нельзя использовать
в следующих странах: Швеция, Дания, Нидерланды, Франция, Италия и Великобритания.. | Зарядная станция go-e Charger оснащена
коммуникационными интерфейсами Wi-Fi 802.11b/g/n 2,4 ГГц и RFID. Беспроводная сеть Wi-Fi работает на частоте 2,4 ГГц, каналы 1-13 с
полосой частот 2 412-2 472 МГц. Максимальная мощность передачи беспроводной сети Wi-Fi составляет 20 дБм. Чип RFID работает на
частоте 13,56 МГц с максимальной мощностью излучения 60 дБмкА/м на расстоянии 10 м.
Электрические защитные устройства, монтаж, эксплуатация: Вся информация по электромонтажу предназначена исключительно
для специалиста-электрика, чья подготовка позволяет ему выполнять все электротехнические работы в соответствии с применимыми
правилами конкретной страны. | Перед выполнением электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Монтаж должен
выполняться в соответствии с местными, региональными и общегосударственными предписаниями. | Соблюдайте допустимые
условия окружающей среды, указанные в техническом паспорте. | Рекомендуется устанавливать устройство вне зоны действия
прямых солнечных лучей. | Зарядная станция предназначена для зарядки выделяющих газ тяговых аккумуляторов автомобилей
только в хорошо проветриваемых помещениях. | При повышенной опасности из-за аммиачных газов запрещается эксплуатировать
устройство внутри помещения. | Не следует использовать зарядную станцию в непосредственной близости от воспламеняющихся или
взрывоопасных материалов, проточной воды или устройств, отражающих тепло.| Зарядную станцию go-e Charger следует устанавливать
вертикально в настенном креплении на ровной стене. | Убедитесь, что ведущая к станции go-e Charger электропроводка проложена
правильно и не повреждена. | Зарядная станция go-e Charger оснащена встроенным модулем УЗО с устройством распознавания
постоянного тока (30 мА перем. тока и 6 мА пост. тока). Поэтому со стороны здания следует устанавливать УЗО типа A только в том случае,
если местными правилами не предусмотрено иное. Независимо от этого, перед каждой зарядной станцией должен быть установлен
линейный защитный автомат. | Станцию go-e Charger разрешается эксплуатировать только при полностью исправных розетках
и защитных устройствах. Кабели питания должны быть достаточного размера. | Поражение электрическим током может привести к
смерти. Не просовывайте руки или вспомогательные технические средства в штепсельные розетки и системы разъемов. | Зарядная
станция go-e Charger имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает зарядку в электросетях со схемой
заземления TT/TN (как правило, используемых в большинстве европейских стран) при ненадлежащем заземлении сети электропитания.
Эта функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-e Charger. Однако проверку заземления можно
отключить только в том случае, если вы уверены в отсутствии заземления сети (например, схема заземления сети IT, как во многих
регионах Норвегии), чтобы зарядку можно было производить также здесь. Если вы в этом не уверены, оставьте в приложении go-e
Charger настройку «Активирована» без изменения! go-e Charger визуализирует деактивированную „проверку заземления" с помощью 4
красных светодиодов (3, 6, 9, 12 часов).
Разъем, вилка: Не используйте go-e Charger, если кабель, прикрепленный к устройству или подключенный к нему, поврежден. |
Никогда не используйте влажные или загрязненные разъемы с зарядной станцией go-e Charger. | Никогда не тяните за кабель, чтобы
отсоединить разъем!
Вскрытие, внесение изменений, ремонт, техническое обслуживание: Любые изменения или ремонт аппаратного или
программного обеспечения go-e Charger должны осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. Установка
20
20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gemini flex 11 kwGemini flex 22 kw