Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS372
18V 5-1/2" (140 mm) Cordless Metal-Cutting Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil, 140 mm (5-1/2 po) et 18 V
Sierra circular inalámbrica de 18 V 140 mm (5,5 pulg.) para corte de metal
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS372

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 22: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux pour Défi nitions : lignes directrices en les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Propres À Toutes Les Scies

    Consignes de sécurité propres à toutes correspondent pas aux pièces de montage de la cie tourneront de façon excentrique, ce qui causera une perte de contrôle les scies de l’outil. DANGER  : éloigner les mains des zones et organes h) Ne vous servez jamais de rondelles ou de boulons de coupe.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Relatives Au Protège-Lame Inférieur

    b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PROTÈGE-LAME coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette INFÉRIEUR et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à ce que la a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque lame se soit immobilisée complètement.
  • Page 27: Consignes Spécifi Ques Additionnelles De Sécurité Propres Aux Scies Circulaires

    REMARQUE  : bien que les directives de sécurité ci-dessus • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; mentionnent le bois, cette scie ne doit être utilisée que pour couper • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; le métal. Lors de la coupe du métal, des rebonds pourraient se •...
  • Page 28: Lire Toutes Les Consignes

    Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle propres à tous les blocs-piles adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce numéro de catalogue et sa tension.
  • Page 29: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE DANGER : risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles NICKEL-CADMIUM (NICD) OU À L’HYDRURE MÉTALLIQUE pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré DE NICKEL (NIMH) ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.
  • Page 30: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une Directives de sécurité importantes irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air propres à tous les chargeurs de piles libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des AVERTISSEMENT : risques de brûlure.
  • Page 31 • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation Calibres minimaux des rallonges autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. volts Longueur totale de cordon en Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs mètres (pieds) électriques ou d’électrocution. Intensité...
  • Page 32: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    • NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble. Chargeurs • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Votre outil fonctionne avec un chargeur D WALT. S’assurer de bien électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter lire toutes les directives de sécurité...
  • Page 33: Fonction De Suspension Du Bloc-Piles Chaud/Froid

    Fonctionnement du voyant PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements rapides suivis d’une pause.
  • Page 34: Recommandations De Stockage

    2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas liquide. une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- AVERTISSEMENT ...
  • Page 35: Usage Prévu

    A. Gâchette H. Levier rétractant du FIG. 2 B. Bouton de verrouillage carter inférieur de la gâchette I. Bloc-piles C. Levier de réglage J. Fenêtre latérale de profondeur K. Châssis D. Bouton de verrouillage L. Clé pour lame de lame M.
  • Page 36: Utilisation

    huiles de coupe pourraient endommager le plastique de la fenêtre et de l’outil avec le bloc-piles, et faites glisser le bloc-piles fermement compromettre la sécurité d’utilisation de la scie. dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’y enclenche complètement, comme illustré en Figure 3. La scie est équipée d’une fenêtre latérale (J) sur le coté...
  • Page 37 FIG. 5 2. Rétractez le carter inférieur de lame (G) et placez la lame sur la broche de scie contre la rondelle de serrage interne (O), en vous assurant que la lame tournera dans le bon sens (le sens de la flèche de rotation sur la lame et les dents doivent pointer dans la même direction que celle de la flèche de rotation sur la scie).
  • Page 38: Pour Changer La Lame

    AVIS : ne jamais activer le verrouillage de lame alors que la scie est son carter inférieur, ou s’il est endommagé, mal assemblé ou en marche pour essayer d’arrêter l’outil, ou de le forcer de toute autre ne fonctionne pas correctement. Ne pas compter sur le carter manière à...
  • Page 39 Pour obtenir plus d’informations sur les lames, veuillez appeler le 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas dépasser de plus d’une dent, comme illustré en Figure  8. Cela REBOND permet au patin de soutenir la lame et de minimiser tout grippage Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie...
  • Page 40: Réglage De La Profondeur (Fig. 7, 8)

    sécurité propres à toutes les scies et Lames pour les procédures 3. Desserrez le levier de réglage de profondeur (C) et déplacez le et techniques de minimisation des risques de rebonds. châssis pour modifier la profondeur de coupe le cas échéant. 4.
  • Page 41: Découpe D'une Plaque Métallique Rectangulaire

    DÉCOUPE D’UNE PLAQUE MÉTALLIQUE RECTANGULAIRE 5. En fin de coupe, relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de soulever la scie du travail. Lorsque vous Arrimez le matériau que vous désirez couper à un établi ou toute autre soulèverez la scie, le carter se refermera automatiquement sous la surface de travail, comme illustré...
  • Page 42: Nettoyage

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et Web : www.dewalt.com. n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Réparations ATTENTION : N’utilisez pas de liquide de nettoyage sur la fenêtre afin de ne pas la ternir et de pas compromettre l’utilisation sécuritaire...
  • Page 43 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 intégral, sans aucun problème. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus...
  • Page 44 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 72 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR13) Part No. N287859 DCS372 Copyright © 2012, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Table des Matières