Scie à onglet composé coulissante sans fil 184 mm (53 pages)
Sommaire des Matières pour DeWalt DCS370
Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
avertissements et des directives pourrait se solder par un Défi nitions : lignes directrices en choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. risque de causer des blessures ou un incendie.
Page 23
éviter toute perte de contrôle de l’outil et réduire ainsi tout risque • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; de dommages corporels. • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; • S’assurer systématiquement que la scie à ruban portable est • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. propre avant toute utilisation.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le AVERTISSEMENT pendant l’utilisation, porter bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. systématiquement une protection auditive individuelle Puis suivre la procédure de charge indiquée. adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce LIRE TOUTES LES CONSIGNES produit pourrait contribuer à...
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu : sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du chargeur pour la zone touchée au savon et à...
réglés par D WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure dommages corporels, ne recharger que des piles rechargeables métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de WALT.
• Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le une rallonge conçue à cet effet. L’utilisation d’une rallonge chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques.
l’y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le cycle modes suivants : de chargement a commencé. 1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le 3.
ou à un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles mais il faut s’attendre à un rendement moindre. Le chargeur indiquera présente le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeur lorsqu’il est temps de remplacer un bloc-pile. par un centre de réparation autorisé.
bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc- DESCRIPTION (Fig. 2, 3) piles. AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun 5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou au bloc d’alimentation, les contacts de chargement exposés matériels.
Lames FIG. 2 Cette scie à ruban portable a été conçue pour être utilisée avec des lames de 0,5 mm (0,02 po) d’épaisseur, 12,5 mm (1/2 po) de largeur et 813 mm (32 po) de longueur. NE PAS utiliser de lames de 0,64 mm (0,025 po) d’épaisseur.
des lames à denture fine. Lorsqu’un fini plus FIG. 3 lisse est requis, choisissez une lame à denture plus fine. Choisissez la lame de scie à ruban appropriée selon le type de matériau et ses dimensions, et le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames.
Votre scie à ruban est équipée d’un mécanisme de réglage Installation et retrait du bloc-piles d’alignement de lame pour garantir un alignement de lame correct et (fi g. 1, 2, 4) constant. La lame sera correctement réglée lorsqu’elle sera centrée REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.
accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de FIG. 5 DIRECTION DE LA LAME dommages corporels. ATTENTION : risques de coupure. Le levier de réglage de tension de lame est maintenu sous tension grâce à un ressort. Maintenir le contrôle du levier lorsque la tension de la lame est relâchée. POSITION DES DENTS SUR LE CÔTÉ...
(H) vers la gauche, puis inversez délicatement la scie de façon à FIG. 8 ce que les poulies soient appuyées sur l’établi ou la table. Assurez- vous que les dents soient en sens inverse par rapport à la scie ruban (Fig. 2, 5). 6.
4. Comme illustré en Figure 8, des coupes droites peuvent être AVIS : pendant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se coince effectuées en maintenant la lame de la scie à ruban alignée avec dans le matériau de la pièce, relâchez immédiatement la gâchette la surface latérale du boîtier du moteur.
être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser WALT).
En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES notre : D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Page 60
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100 DW0246...