Télécharger Imprimer la page

DeWalt FLEXVOLT DCS388 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FLEXVOLT DCS388:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS388
60V Max* Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fil, 60 V Max*
Sierra alternativa inalámbrica de 60 V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
FINAL PRINT SIZE: 5.5 x 8.5"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt FLEXVOLT DCS388

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS388 60V Max* Cordless Reciprocating Saw Scie alternative sans fil, 60 V Max* Sierra alternativa inalámbrica de 60 V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5 English Additional Safety Information into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday operations different from those intended could result eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or in a hazardous situation.
  • Page 6 English RPM ....revolutions per n o ....... no load speed battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and minute materials are created when lithium ion battery packs n ......rated speed are burned. sfpm ....surface feet per ......
  • Page 7 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller visit our website www.dewalt.com. the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC®...
  • Page 8 English ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The kept away from the charger cavities. Always unplug lower the gauge number, the heavier the cord. the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean.
  • Page 9 English hot/Cold Pack Delay battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, 3.
  • Page 10 English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A, D) installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Lock-off Button and Trigger switch Blade Installation and Removal Your saw is equipped with a lock-off button  2  (Fig. E–G) To lock the trigger switch, press the lock-off button as shown in Figure D.
  • Page 11 English 1. Open up blade clamp release lever. against the material being cut (Fig. I). This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade 2. Remove blade. breakage. Any cuts which put pressure on the blade such as OPERATION angle or scroll cuts increase potential for vibration, kickback, and blade breakage.
  • Page 12 • allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. MAINTENANCE Three Year Limited Warranty WARNING: To reduce the risk of serious personal WALT will repair, without charge, any defects due to...
  • Page 13 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Page 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 15 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 16 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 17 FRAnçAis • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un ..... radiation visible ..... protection auditive traitement chimique...... protection ..... lire toute la Le risque associé à de telles expositions varie selon la respiratoire documentation fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire .....
  • Page 18 FRAnçAis • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, Mode Expédition : lorsque rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En le capuchon est inséré sur cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire le bloc-piles FLEXVOLT , le une quinzaine de minutes ou jusqu’à...
  • Page 19 N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité • bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC •...
  • Page 20 FRAnçAis électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le ces risques. bouton de libération du bloc-piles  8  sur le bloc-piles. • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. REMARQUE : pour assurer des performances optimales et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, •...
  • Page 21 FRAnçAis Système de protection électronique c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Les appareils au Li-Ion sont équipés d’un système et 24 °C (65 °F et 75 °F). électronique de protection pour protéger les blocs-piles de d.
  • Page 22 FRAnçAis Pour verrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton de piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever verrouillage (Fig. D). Toujours verrouiller la gâchette  1  ou d’installer tout accessoire. Un démarrage avant de transporter ou ranger l’outil pour éliminer tout accidentel peut provoquer des blessures. démarrage accidentel.
  • Page 23 FRAnçAis 1. Lever le levier de dégagement de la bride de serrage qu’il prenne sa vitesse maximale avant d’appliquer toute de la lame. pression. Chaque fois que possible, le patin de la scie doit être maintenu fermement contre la pièce à découper. 2.
  • Page 24 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter une coupe nette et réduire tout risque de vibrations ou notre site Web : www.dewalt.com. déchirure de la tôle. Ne jamais forcer sur les lames pour Réparations augmenter leur durée de vie et réduire les coûts liés à leur changement.
  • Page 25 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 26 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 27 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 28 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 29 EsPAñOl actividades de construcción, contienen químicos que sfpm ....pies de superficie n ......velocidad nominal el Estado de California sabe que pueden producir por minuto ...... terminal de cáncer, defectos congénitos u otras afecciones SPM ....pasadas por conexión a tierra reproductivas.
  • Page 30 EsPAñOl para mantener el interruptor de gatillo en Modalidad de uso: Cuando la batería FLEXVOLT™ está posición ENCENDIDA. independiente o está en un producto D WALT de 20 V Máx* funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la • No incinere la unidad de batería, aunque esté...
  • Page 31 Cuando opere un cargador al exterior, hágalo (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: siempre en un lugar seco y use un alargador www.dewalt.com. apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 32 EsPAñOl • No opere el cargador si su cable o enchufe Fig. C están dañados. • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador;...
  • Page 33 EsPAñOl momento, el cargador inicia automáticamente el modo (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima graves a la batería. duración de la batería. 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se Una batería fría se carga más lentamente que una batería calienten ligeramente durante el proceso de carga.
  • Page 34 EsPAñOl Consulte la Figura A al principio de este manual para durante un corto período de tiempo después de soltar el obtener una lista completa de los componentes. interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se mantiene encendida. UsO DEBiDO nOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie Esta sierra alternativa está...
  • Page 35 EsPAñOl FIG. F Fig. H Posición adecuada de las manos (Fig. I) nOTA: La hoja puede instalarse en dos posiciones como se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal muestra en la Figura G. grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
  • Page 36 EsPAñOl de calibres finos, es mejor colocar un pedazo de madera en FIG. I cada lado de la lámina y sujetarlo a ella con abrazaderas. Esto garantizará un corte limpio sin vibración excesiva o desgarramiento del metal. Siempre recuerde no forzar la hoja de corte ya que esto reduce la duración de la hoja y causa un rompimiento costoso de la hoja.
  • Page 37 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register.
  • Page 38 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 40 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB606 60/20 DCB404 DCB406 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201 DCB203 DCB203BT* DCB204 60/40** DCB204BT*...