Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice de montage et d'utilisation
BA 170 FR - Édition 07/20
Motoréducteurs antidéflagrants
TRADUCTION
Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des informations importantes pour votre sécurité. Veillez à
ce que le mode d'emploi soit toujours disponible dans un état lisible et complet sur le lieu d'installation ou d'utilisation.
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez son contenu. Si vous avez des questions, contactez Bauer Gear
Motor avant de mettre le variateur en service. Vous trouverez d'autres documents sur notre page d'accueil
B a u e r G e a r M o t o r G m b H
E b e r h a r d - B a u e r - S t r . 3 7
7 3 7 3 4 E s s l i n g e n
w w w . b a u e r g e a r s . c o m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bauer Gear Motor BA 170 FR

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation BA 170 FR - Édition 07/20 Motoréducteurs antidéflagrants TRADUCTION Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des informations importantes pour votre sécurité. Veillez à ce que le mode d'emploi soit toujours disponible dans un état lisible et complet sur le lieu d'installation ou d'utilisation.
  • Page 2 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 3 Accouplement PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Recommandations pour la protection contre les explosions lorsque le moteur est en service Réparations Déclarations de conformité Partenaires de service avec personnel compétent agréé Valeurs nominales P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 4 à une mauvaise manipulation des entraînements électriques en atmosphères explosibles. Le fabri- cant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. Il faut appliquer les consignes de ce manuel pour l’installation, la mise en service et la maintenance de moteurs triphasés ATEX de même que les dispositions générales d’installation.
  • Page 5 EN 60079-19/VDE 0165-20-1 Pour l‘exploitant, s‘appliquent la norme 1999/92/CE et la directive locale sur la sécurité d‘exploitation ainsi que les « Règles techniques pour la sécurité d‘exploitation » P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 6 Dimensions des Distance minimale a à l‘entrée d‘air moteurs usqu‘à D .. 16 35 mm D .. 18 jusqu‘à D.. 22 85 mm à partir de D .. 25 125 mm Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 7 Veiller en outre à respecter les « conditions spéciales » éventuelles prévues dans le certificat de conformité, reconnaissable au « X » indiqué derrière le numéro de certificat de conformité sur la plaque signalétique. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 8 Étrier en U ou en Z en laiton pour empêcher toute rotation (en bas) et recevoir le conduc- teur réseau (en haut) Conducteur réseau Rondelle de connexion selon DIN 46288 comme pièce de pression et comme protection anti-desserrage Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 9 Ils ne peuvent pas non plus servir pour le stockage des moteurs à l‘air libre. Une protection supplémentaire contre la pluie est indispensable. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 10 Consignes supplémentaires pour les moteurs antidéflagrants Série DNFXD II 2 G Ex db IIC T3…T4 Gb et II 2 G Ex db eb IIC T3…T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T160°C…T120°C Db Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 11 être conformes à la capacité du presse-étoupe. Suivre le manuel de maintenance des entrées de câbles. Les passages de câble fournis en standard servent à introduire des câbles fixes. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 12 La fermer à l‘aide des vis jusqu‘à sentir une résistance (couple maximum : 6 Nm). Image 3 : entrée de câble 1 Maximum deux entrées de câble, marque Roxtec, bouchon de type RS Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 13 Raccordement sans cosse Raccordement avec deux cosses Raccordement avec une cosse Tenir compte des sections de conducteur raccordables des bornes. Sauf mention contraire sur les bornes, suivre les indications du tableau suivant : P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 14 à -20 °C, il ne peut pas être mis en marche pour chauffer le moteur à – 20 °C minimum. Il sert uniquement à éviter que la température du moteur ne chute pas en deçà de –20 °C à l‘arrêt. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 15 11.8 Moteurs à refroidissement forcé par ventilateur entraîné par un moteur externe Au moyen de la commande électrique, assurez-vous que la tension du moteur et la tension du chauffage ne puissent pas être appliquées simultanément. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 16 C‘est généralement le cas lorsque la durée de démarrage totale dépasse 1,7 t (EN 60079-14). Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 17 Les puissances, couples et courants admissibles en ce mode sont indiqués sur la plaque signalétique ou sur une plaque supplémentaire. En l’absence de plaque supplémentaire ou faute de valeurs de puissance autorisées, tenir compte des valeurs confirmées par Bauer Gear Motor. P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 18 Les moteurs ne peuvent pas fonctionner en groupe. Les moteurs ne peuvent être utilisés qu‘avec des convertisseurs respectant les critères mentionnés ci-dessous au point « Paramètres de réglage de convertisseur ». Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 19 élevé, ou à l‘aide de filtres ou de selfs au niveau de la sortie du convertisseur). Les normes DIN CEI 60034-25 et DIN CEI/TS 60034-17 recommandent également l‘adoption de telles mesures. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 20 La valeur de courant en charge continue indiquée sur la plaque signalétique ne peut pas être dépassée. Ne jamais désactiver les dispositifs de protection, même en service d’essai. En cas de doute, mettre la machine hors service. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 21 Le respect du facteur de service est une condition importante à la bonne exécution du mode de protection Sécurité de construction « c ». Le facteur de service doit être défini selon le schéma suivant pour les conditions d’exploitation réelles : P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 22 Fréquence de commutation (c/h) Durée de service en heures par jour (h/d) Coefficient d‘inertie Couple de choc relatif par rapport au couple nominal φ Angle de torsion de l‘embrayage élastique au couple nominal Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 23 Les conditions suivantes doivent être remplies : FI ≤ 1,3 ≤ 1 Condition supplémentaire, en particulier en fonctionnement intermittent : Éléments de transmission amortissant les chocs (p.ex. embrayage hautement élastique, embrayage sans jeu avec φ ≥ 5°) P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 24 à l‘usage prévu. Condition importante Moyeu pour éviter toute chaleur de friction pouvant causer l‘apparition de flammes : respecter impérativement les consignes de montage figurant dans le manuel dégraissé de maintenance BA 200..Arbre Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 25 Écoute ou mesure comparative des vibrations Fixation Contrôle visuel ou resserrage des vis Frettes de serrage SSV Contrôle visuel ou resserrage des vis de serrage Cales élastiques sur le bras de couple Contrôle visuel P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 26 été construit, fabriqué et homologué selon les normes européennes régissant l‘utilisation dans des domaines à risque d‘explosion. Attention ! Il est strictement interdit de modifier le moteur/le moteur à engrenages. Respecter les manuels de maintenance A170… et BA200… en toutes circonstances. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 27 C'est seulement après qu'il peut être dévissé. Le moteur peut être remis en service uniquement après avoir revissé le dispositif d'évacuation. Les dispositifs de contrôle doivent respecter les exigences de la directive 2014/34/EU et de la norme EN 1127-1. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 28 III. Tenir compte également de la norme DIN EN 60079-32 : « Dangers électrostatiques », en particulier de l‘annexe A : « Principes de l‘électricité statique », l‘annexe B : « Décharges électrostatiques dans des situations particulières » et l‘annexe C : « Inflammabilité des substances » pour les installations. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 29 Selon les règles techniques pour la sécurité de l‘exploitation, une pièce de rechange d‘origine peut aussi être une pièce répondant à toutes les exigences de la pièce à remplacer pour l‘application spécifique. P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 30 ; données selon les informations du fabricant ou conversion adéquate. Thermistances comme protection unique – avec redéfinition de la température de fonctionnement nominale (NAT) et du temps de réponse t Bauer Gear Motor +49 711 3518 0 P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 31 Toutes les autres interventions sur les engrenages peuvent être des « Remises en état affectant la protection contre les explosions » et ne doivent être effectuées que par le personnel de Bauer Gear Motor GmbH ou l‘un de ses partenaires compétents en raison des connaissances spéciales qu‘elles exigent.
  • Page 32 EN 80079-37:2016 EN 60529:1991 / A1:2000 / A2:2013 Bauer Gear Motor GmbH tient à disposition la documentation spécifi ée dans la directive 2014/34/UE, annexe VIII pour consultation à l’endroit désigné : PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Agence allemande de métrologie), code UE : 0102 Numéro d’enregistrement du document : PTB n°...
  • Page 33 (Directeur de la qualité) La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 34 La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 35 (Directeur de la qualité) La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 36 La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 37 (Directeur de la qualité) La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. P-7118-BGM-FR-A5 07/20...
  • Page 38 La présente déclaration ne constitue pas une garantie de propriété au sens de la loi sur la responsabilité du fait du produit. Le fabricant et le mandataire de la documentation est la société Bauer Gear Motor GmbH. Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 39 DE 93354 Gewerbegebiet Egelsee 15 www.ems-elektromotoren.de Sales & Service Siegenburg / Germany Authorised Partner n.v. EMR s.a. emr@nvemr.be BE 9000 Voorhavenlaan 22b Gear Centre www.nvemr.be 9000 Gent / Belgium Gear Centre P-7118-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518 0...
  • Page 40 (qu‘il s‘agisse d‘une perte de profit ou autre), directs ou indirects, y compris sans s‘y limiter les dommages consécutifs, spéciaux, directs ou corrélatifs résultant de ou liés à l‘utilisation de ce manuel. Photos/graphiques : Altra- und Bauer-Archiv Bauer Gear Motor GmbH Eberhard-Bauer-Straße 37 73734 Esslingen Germany Tel.: +49 711 3518-0...