Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mini
Digital
Video
Cassette
Cam
scope num
é
Manuel d'instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
PUB.DIM-737
English
rique
é
Français
Deutsch
Italiano
PAL
cd

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon MV 901

  • Page 1 PUB.DIM-737 English scope num rique é é Français Manuel d’instruction Digital-Video-Camcorder Deutsch Bedienungsanleitung Videocamera digitale Italiano Manuale di istruzioni Mini Digital Video Cassette...
  • Page 2: Consignes Relatives À L'utilisation

    DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
  • Page 3: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau de la section Dépannage (...
  • Page 4: À Propos De Modes De Fonctionnement

    À propos de modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position du commutateur Modes de Commutateur Affichage Fonctionnement fonctionnement de l'icône Enregistrement de CAMERA séquences vidéo sur une bande Lecture de séquences PLAY vidéo à partir d'une bande : fonctions pouvant être utilisées dans ce mode.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation de ce manuel ..................3 Vérification des accessoires fournis ..............4 Guide des composants..................7 Fonctions de base Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique ............9 Insertion/éjection d’une cassette ..............12 Préparation du caméscope................13 Ajustement de l’écran LCD................14 Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure........15 Enregistrement Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande ........17 Utilisation du zoom ..................21...
  • Page 6 Informations additionnelles Affichages sur l’écran ..................63 Liste des messages..................65 Maintenance/Divers..................66 Dépannage ....................71 Schéma fonctionnel ..................74 Accessoires en option ...................75 Caractéristiques.....................77 Index......................79...
  • Page 7: Guide Des Composants

    Guide des composants MV920/MV901/MV900/MV890 Vue latérale gauche Vue latérale droite Commutateur du couvercle de l’objectif Sangle de poignée ( ouvert, fermé) Prise AV ( Touche LCD BACKLIGHT ( Prise MIC (microphone) ( Haut-parleur ( Prise DV ( 59, 60) Indicateur CHARGE ( Levier de zoom ( Couvre-prises Sélecteur de programme (...
  • Page 8: Vue Avant

    Vue avant Vue arrière Vue de dessous Microphone stéréo Logement de la pile de secours ( Viseur ( Touche marche/arrêt ( Levier de réglage dioptrique du viseur Unité de fixation de la batterie ( 9) / Numéro de série Touche BATT. (retrait de la batterie) ( Prise DC IN ( Logement de la cassette ( Écran LCD (...
  • Page 9: Préparation De L'alimentation Électrique

    Préparation de l’alimentation Fonctions de base Préparatifs électrique Fixation de la batterie d’alimentation 1. Mettez le commutateur la position 2. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope. • Retirez le couvre-prises de la batterie d’alimentation. • Appuyez légèrement et faites glisser la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche jusqu'à...
  • Page 10: Utilisation D'une Source D'alimentation Secteur

    Utilisation d’une source d’alimentation secteur Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée; elle ne se déchargera pas. 1. Mettez le commutateur la position 2.
  • Page 11: Installation De La Pile De Secours

    Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en mode de pause à l’enregistrement. Durées de charge, d’enregistrement et de lecture Les durees ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d'enregistrement ou de lecture. Batterie d’alimentation BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14...
  • Page 12: Insertion/Éjection D'une Cassette

    Insertion/éjection d’une cassette Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo 1. Faites glisser le commutateur Languette de protection de la bande OPEN/EJECT et ouvrez le couvercle du logement de la cassette. Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement. 2. Insérez/retirez la cassette. •...
  • Page 13: Préparation Du Caméscope

    Préparation du caméscope Ajustement du viseur (réglage dioptrique) 1. Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé. 2. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur. Attache de la sangle de poignée Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.
  • Page 14: Ajustement De L'écran Lcd

    Ajustement de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers l’extérieur. • Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’intérieur. Rétroéclairage de l’écran LCD Touche LCD BACKLIGHT Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 15: Réglage Du Fuseau Horaire, De La Date Et De L'heure

    Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou après avoir remplacé la pile de secours. Réglage du fuseau horaire/heure d’été MENU REGLAGE D/H ZONE HORAIRE PARIS 1.
  • Page 16 7. Appuyez sur ( ) pour démarrer l’horloge. 8. Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu. Fuseaux horaires et difference de GMT/UTC. Londres GMT/UTC Wellington (WELLINGTO) Paris Samoa Le Caire Honolulu Moscou Anchorage Dubai Los Angeles (LOS ANG.) Karachi Denver Dacca...
  • Page 17: Enregistrement

    Enregistrement d’une séquence vidéo Enregistrement sur la bande Avant de commencer l’enregistrement Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo ( 67). Enregistrement 1. Ouvrez le couvercle de l'objectif (abaissez le commutateur du couvercle de l'objectif sur 2.
  • Page 18: Contrôle De L'écran Lcd Par Le Sujet

    À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir ou en vert.
  • Page 19: Contrôle Et Recherche De Séquence Pendant L'enregistrement

    Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrement Sélecteur de programme Joystick Contrôle d’enregistrement En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrôler les dernières secondes de votre enregistrement afin de vérifier s’il a été effectué correctement. 1. Réglez le sélecteur de programme sur 2.
  • Page 20: Maintenez Le Joystick Poussé

    3. Maintenez le joystick poussé ( ) vers pour faire EXP. une recherche vers l’arrière en direction du début de l’enregistrement ou maintenez poussé le sélecteur FOCUS ) vers pour faire une recherche vers l’avant en direction du de la fin de l’enregistrement.
  • Page 21: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Le caméscope est muni d’un zoom optique et d’un zoom numérique. Zoom arrière Zoom avant Levier de zoom Zoom optique Zoom optique 25x Zoom optique 22x Déplacez le levier de zoom vers pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers pour faire un zoom avant (téléobjectif).
  • Page 22: Zoom Numérique

    Zoom numérique Quand le zoom numérique est en service, le caméscope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoom numérique. Quand le zoom numérique est utilisé, la résolution de l’image est réduite au fur et à mesure que l’image est agrandie. Zoom numérique 100x/800x Zoom numérique 88x/700x MENU...
  • Page 23: Sélection De La Vitesse Du Zoom

    Sélection de la vitesse du zoom Vous pouvez régler la vitesse du zoom sur une vitesse variable ou sur un des 3 niveaux de vitesse de zoom fixée. Quand vous réglez sur [VARIABLE], la vitesse du zoom dépend de la façon dont vous utilisez le levier de zoom. Appuyez légèrement pour que le zoom soit lent et appuyez plus fort pour que le zoom soit rapide.
  • Page 24: Conseils Pour Réaliser De Meilleurs Enregistrements Vidéo

    Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo Prise en main du caméscope Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.
  • Page 25: Lecture D'une Bande

    Lecture d’une bande Lecture Si l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassette de nettoyage de tête Canon ou une cassette de nettoyage de tête vidéo numérique en vente dans le commerce ( 67). 1. Réglez le caméscope sur le mode Mettez le commutateur sur PLAY.
  • Page 26: Modes De Lecture Spéciale

    Modes de lecture spéciale Joystick (Pause à la lecture) Pendant la lecture normale, poussez le joystick ( ) vers (recherche visuelle avant) / (recherche visuelle arrière) Lecture à 11,5 fois la vitesse normale (vers l’avant ou vers l’arrière). Pendant la lecture normale, maintenez poussé...
  • Page 27: Lecture Sur L'écran D'un Téléviseur

    Lecture sur l’écran d’un téléviseur Téléviseurs avec prise Péritel Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope. Ouvrez le couvre-prises Parcours du signal Câble vidéo stéréo STV-250N (fourni) Adaptateur Péritel PC-A10 SCART 1. Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
  • Page 28 Téléviseurs avec des prises audio/vidéo Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétoscope. Ouvrez le couvre-prises Parcours du signal Câble vidéo stéréo STV-250N (fourni) 1. Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions. 2. Connectez le câble vidéo stéréo STV-250N à la prise AV du caméscope et aux prises audio/vidéo du téléviseur/magnétoscope.
  • Page 29 Sélection du type de téléviseur Pendant la lecture, réglez l’option [FORMAT TV] en fonction du téléviseur auquel le caméscope est connecté. MENU CONFIG.VCR FORMAT TV TV 16/9E 1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC. 2. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône appuyez sur ( 3.
  • Page 30: Réglage Du Volume

    3. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.AUDIO] et appuyez sur ( Puis, sélectionnez ( ) l’option [CANAL SORTIE] et appuyez sur 4. Sélectionnez ( ) une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements. • GCH/DRT : stéréo : canaux GCH (gauche) + DRT (droite), bilingue : principal/ secondaire.
  • Page 31: Menus Et Réglages

    Menus et réglages Fonctions avancées Les fonctions et les réglages du caméscope sont commandés par une série de menus qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche FUNC. La plupart des fonctions de base apparaissent sur l'écran du premier menu - le menu FUNC. Pour les réglages plus avancés, vous devez ouvrir les menus de réglage en sélectionnant l’option [MENU] sur le menu FUNC.
  • Page 32: Réglages Des Menus Et Par Défaut

    Appuyez sur la touche FUNC. à n’importe quel moment pour refermer le menu. Les éléments non disponibles apparaissent grisés. Le menu n’apparaît pas quand vous appuyez sur la touche FUNC. pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Vous pouvez ouvrir le menu directement à partir de l’écran des menus de réglage en maintenant pressée la touche FUNC.
  • Page 33 Sous-menu Option de menu Options de réglage Menu FUNC. Volume du haut- parleur Pause à l’enregistrement Recherche de la fin Effets numériques EFFETS OFF, FONDU, EFFET CONFIG. VCR MODE ENRGT. DURÉE STD, LONG.DURÉE FORMAT TV TV STANDARD, TV 16/9E CONFIG. AUDIO CANAL SORTIE GCH/DRT, GCH/GCH, DRT/DRT AUDIO 12bit...
  • Page 34: Utilisation Des Programmes D'enregistrement

    Utilisation des programmes d’enregistrement Enregistrement Programme d’enregistrement facile Le caméscope effectue la mise au point, l’exposition et les autres réglages automatiquement, vous permettant simplement de cadrer et de déclencher. Programmes d’enregistrement Programme d'exposition automatique Le caméscope effectue la mise au point, l’exposition et les autres réglages automatiquement.
  • Page 35 Plage Utilisez ce mode pour enregistrer sur une plage ensoleillée. Il evite que le sujet ne soit sous-exposé. Lever Soleil Utilisez ce mode pour enregistrer un lever ou coucher de soleil aux couleurs vives. Spot Utilisez ce mode pour enregistrer des scènes où le sujet est éclairé par un projecteur.
  • Page 36: Disponibilité Des Fonctions Dans Chaque Mode

    Sélecteur de programme Joystick Disponibilité des fonctions dans chaque mode : Sélecteur de programme Programme d’enregistrement Stabilisateur d’image (en service) Mise au point Balance des blancs Filtre anti-vent Vitesse de prise de vue Réglage de l’exposition Effets numériques : disponible : indisponible A : réglage automatique Sélection du programme d’enregistrement facile...
  • Page 37: Sélection D'un Programme D'enregistrement

    Sélection d’un programme d’enregistrement MENU PROGRAMME EXPO AUTO 1. Mettez le sélecteur de programme sur 2. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC. 3. Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône des programmes d’enregistrement. 4. Sélectionnez ( ) le programme d’enregistrement parmi les options de la barre inférieure.
  • Page 38: Réglage Manuel De L'exposition

    Réglage manuel de l’exposition Ajustez l’exposition si un sujet en contre jour devient sous-exposé, ou surexposé à cause d’un éclairage trop lumineux. Sélecteur de programme Joystick 1. Mettez le sélecteur de programme sur 2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.
  • Page 39: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au point La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. Sujets avec un faible À travers des Surfaces Sujets en contraste ou sans fenêtres sales ou Scène de nuit...
  • Page 40: Mise Au Point À L'infini

    • Pour retourner à l’autofocus, poussez à nouveau le joystick ( ) vers [FOCUS]. “MF” disparaît et [FOCUS] devient blanc. 6. Poussez le joystick ( ) vers [ARR.] pour sauvegarder l’ajustement de la mise au point. 7. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur ( ) pour cacher le guide du joystick.
  • Page 41: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Vous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèles ou régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir le réglage optimum. Les réglages sont réalisés automatiquement par le AUTO caméscope. LUMIERE NATURELLE Pour enregistrer à...
  • Page 42: Sélection D'un Effet D'image

    6. Appuyez sur la touche FUNC. pour sauvegarder les réglage et fermer le menu. Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires. Quand le sélecteur de programme est réglé sur , la balance des blancs est préréglée sur [AUTO]. Le caméscope conserve le réglage de la balance des blancs personnalisée même si vous le mettez hors tension.
  • Page 43: Réglage De La Vitesse D'obturation

    Réglage de la vitesse d’obturation Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation manuellement pour mieux capturer des sujets en mouvement rapide. Réglages de vitesses d'obturation disponibles : AUTO, 1/50è, 1/120è, 1/250è, 1/500è, 1/1000è, 1/2000è MENU CONFIG.CAMERA VITESSES AUTO 1. Mettez le sélecteur de programme sur 2.
  • Page 44: Vitesse Lente Automatique

    Vitesse lente automatique En mode d’enregistrement facile ou quand la vitesse d’obturation est réglée sur [AUTO] en programme d’exposition automatique , le caméscope utilise un vitesse d’obturation jusqu’à 1/25è. Cela vous permet d’obtenir un enregistrement plus lumineux dans des endroits où l'éclairage est faible. Cependant, vous pouvez régler le caméscope pour qu’il n’utilise pas de vitesse d’obturation lente.
  • Page 45: Options D'enregistrement Supplémentaires

    Options d’enregistrement supplémentaires Utilisation du retardateur Touche FUNC. Touche marche/arrêt MENU RETARDATEUR OFF 1. Ouvrez le menu FUNC. et sélectionnez ( ) l’icône du retardateur. 2. Réglez ( ) sur [RETARDATEUR ON] et fermez le menu. 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt. Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à...
  • Page 46: Enregistrement Audio

    3. Réglez-la ( ) sur [DURÉE STD] ou [LONG.DURÉE] et appuyez sur ) pour sauvegarder les changements, puis refermez le menu. En fonction de la nature et des conditions d’utilisation de la bande, l’image et le son enregistrés en mode LP peuvent être déformés. Nous vous recommandons d’utiliser le mode SP pour les enregistrements importants.
  • Page 47: Utilisation D'un Microphone Extérieur

    2. Sélectionnez ( ) le menu [CONFIG.AUDIO] et appuyez sur ( Puis, sélectionnez ( ) l’option [ANTI-VENT] et appuyez sur ( 3. Réglez-la ( ) sur [OFF] et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements, puis refermez le menu. “...
  • Page 48 • Sur l'écran du viseur : les images vidéo au mode d’écran large apparaissent au format “boîte aux lettres” ; les images vidéo au rapport d’aspect 4:3 apparaissent normalement. Lecture d’enregistrement réalisés en mode d’écran large sur un téléviseur ordinaire : si le type de téléviseur est réglé sur [TV STANDARD], l’enregistrement est reproduit avec un affichage en “boîte au lettres”.
  • Page 49: Utilisation Des Effets Numériques

    Utilisation des effets numériques Fondus ( Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noir. Fondu au déclenchement (FONDU DEC) Effet de volet (VOLET) Effet de volets en coins (COIN) Saut (SAUT) Basculement (RETOURNE.) Puzzle (PUZZLE) Zigzag (ZIGZAG) Rayon (RAYON) Marée (MAREE)
  • Page 50: Sélection D'un Fondu

    Effets ( Ajoutez du piquant à vos enregistrements. Noir et blanc Sépia (SEPIA) Art (ART) (N ET B) Mosaïque (MOSAIQUE) Ballon (BALLON) Cube (CUBE) Vague (VAGUE) Masque de couleur Miroir (MIROIR) (M.COLOUR) Sélection d’un fondu En mode , mettez le sélecteur de programme sur N’est pas disponible si le type de téléviseur est réglé...
  • Page 51: Sélection D'un Effet

    4. Entrée en fondu : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur la touche D.EFFECTS et démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche marche/ arrêt. Sortie en fondu : pendant la pause à l’enregistrement, appuyez sur la touche D.EFFECTS et mettez l’enregistrement en pause en appuyant sur la touche marche/arrêt.
  • Page 52: Lecture

    Lecture Lecture Agrandissement des images L’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois. 1. Déplacez le levier de zoom vers • L’image est agrandie 2 fois. • Un cadre apparaît indiquant la position de la partie agrandie. • Pour élargir l’image, déplacez le levier de zoom vers Pour réduire l’agrandissement à...
  • Page 53: Recherche De La Fin De La Dernière Scène Enregistrée

    Auto-dateur six secondes La date et l’heure apparaissent pendant 6 secondes quand vous démarrez la lecture ou pour indiquer que la date ou le fuseau horaire a été changé. MENU CONFIG.AFFICH/ A-DATE 6SEC. OFF 1. Ouvrez le menu FUNC., sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur 2.
  • Page 54: Lecture D'une Bande Avec Des Sons Ajoutés

    Lecture d’une bande avec des sons ajoutés Vous pouvez sélectionner de reproduire Stéréo 1 (son original), Stéréo 2 (son ajouté) ou d’ajuster la balance des deux sons. MENU CONFIG.AUDIO AUDIO 12bit STEREO1 1. Ouvrez le menu FUNC., sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur 2.
  • Page 55: Changement De La Langue D'affichage

    Changement de la langue d’affichage Autres fonctions La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les menus peut être changée. Les langues disponibles varient en fonction de la région. Suivez la procédure ci-dessous pour savoir quel jeu de langues est fourni avec votre caméscope. Choix de langues A anglais, allemand, espagnol, français, italien, polonais, russe, chinois simplifié, japonais...
  • Page 56: Autres Réglages Du Caméscope

    Autres réglages du caméscope Vous entendez un bip sonore chaque fois que vous réalisez une opération telle que la mise sous/hors tension, la mise en marche/arrêt, le compte à rebours du retardateur et toutes les conditions inhabituelles du caméscope. Si vous mettez le bip sonore hors service, tous les sons du caméscope sont mis hors service.
  • Page 57: Mise Hors Service Du Stabilisateur D'image

    Le stabilisateur d'image peut ne pas être aussi efficace lors de l'utilisation du programme d'enregistrement Nuit. Changement de l’affichage de l’image de démarrage Vous pouvez régler si le logo Canon est affiché ou non quand vous mettez le caméscope sous tension. MENU SELECT. SYSTEME IMAGE DEMARR ON Pour mettre hors service l’image de démarrage :...
  • Page 58: Mode De Démonstration

    Mode de démonstration Le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement si vous laissez le caméscope sous tension (quand vous utilisez l’adaptateur secteur) sans mettre en place un support d’enregistrement pendant plus de 5 minutes. Cependant, vous pouvez régler le caméscope pour ne pas démarrer le mode de démonstration.
  • Page 59: Montage

    Montage Montage Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique Vous pouvez copier vos enregistrements en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un appareil vidéo numérique. Si vous le connectez à un appareil vidéo numérique, vous pouvez copier vos enregistrements quasiment sans perte de qualité d’image et de son. Connexion des appareils Connexion d’un magnétoscope Reportez-vous à...
  • Page 60: Enregistrement À Partir D'un Appareil Vidéo Numérique (Doublage Dv)

    Nous recommandons d’alimenter le caméscope à partir d’une source d’alimentation secteur. Quand le caméscope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bande copiée sera légèrement inférieure à celle de l’originale. Lors de la connexion à un appareil vidéo numérique : - si l’image n’apparaît pas, reconnectez le câble DV ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Page 61 Vous pouvez uniquement enregistrer des signaux vidéo à partir d’appareils portant le logo d’enregistrements au standard SD (définition standard), en mode d’enregistrement SP ou LP. Notez que des signaux provenant de prises DV (IEEE1394) de forme identique peuvent être de standard vidéo différent. Nous recommandons d’alimenter le caméscope à...
  • Page 62: Transfert D'enregistrements Vidéo Sur Un Ordinateur

    Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateur Vous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordinateur muni d’une prise IEEE1394 (DV) ou d’une carte de capture IEEE1394. Utilisez le logiciel d’édition fourni avec votre ordinateur/carte de capture pour transférer l’enregistrement vidéo de la bande sur l’ordinateur.
  • Page 63: Affichages Sur L'écran

    Affichages sur l’écran Informations additionnelles Mise hors service des affichages sur l’écran LCD Vous pouvez cacher les affichages sur l’écran LCD pour utiliser l’écran complètement pour la lecture. MENU CONFIG.AFFICH/ AFFICHAGE ON 1. Ouvrez le menu FUNC., sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur 2.
  • Page 64: Affichages Sur L'écran Pendant L'enregistrement/Lecture

    Affichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lecture (reportez-vous aussi à Retardateur ( Effets numériques ( Vitesse d’obturation ( Verrouillage de l’exposition ( Rappel d'enregistrement ( Mise au point manuelle ( Stabilisateur d'image ( Mode d'enregistrement ( Utilisation de la bande Code temporel ( Bande restante ( Mode d'écran large ( Mode de fonctionnement (...
  • Page 65: Liste Des Messages

    Liste des messages Message Explication RÉGLER LA ZONE Vous n’avez pas réglé la zone horaire, la date et l’heure. Ce HORAIRE, LA DATE ET message apparaît chaque fois que vous mettez le caméscope L’HEURE sous tension jusqu’à ce que vous régliez la zone horaire, la date et l’heure.
  • Page 66: Maintenance/Divers

    Maintenance/Divers Précautions concernant la manipulation du caméscope Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Ne laissez pas le caméscope dans un endroit sujet aux hautes températures, tel que dans une voiture garée en plein soleil, et à une forte humidité. N’utilisez pas le caméscope près d’un champ électrique ou magnétique intense tel que près d’un téléviseur, d’un téléviseur à...
  • Page 67: Têtes Vidéo

    Pour conserver la meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de nettoyer souvent les têtes vidéo avec la cassette de nettoyage de tête vidéo numérique Canon DVM-CL ou une cassette de nettoyage sèche en vente dans le commerce. Les bandes déjà enregistrées avec des têtes vidéo sales peuvent ne pas être reproduites correctement même si vous nettoyez les têtes vidéo.
  • Page 68: Comment Éviter La Condensation

    Comment éviter la condensation : retirez la cassette, placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater doucement aux changements de température avant de le retirer du sac. Quand de la condensation est détectée : le caméscope s’arrête et le message d’avertissement “DE LA CONDENSATION A ETE DETECTEE”...
  • Page 69: Le Couvre-Prises

    température, les performances seront réduites temporairement. Réchauffez la batterie dans votre poche avant de l’utiliser. Remplacez la batterie d’alimentation si la durée d’utilisation après une pleine charge diminue de façon importante à température normale. Le couvre-prises Le couvre-prises a une ouverture en forme de [ ], qui sert à...
  • Page 70: Protection Des Cassettes Contre Les Effacements Accidentels

    100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez le centre de service après vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 71: Dépannage

    Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Problème Cause Solution Le caméscope ne se met pas La batterie d’alimentation est...
  • Page 72 Enregistrement Problème Cause Solution Aucune image n’apparaît sur Le caméscope n’est pas réglé Réglez le caméscope sur le l’écran. sur mode mode “REGLER LA ZONE Le fuseau horaire, la date et Réglez le fuseau horaire, la HORAIRE, LA DATE ET l’heure ne sont pas réglés.
  • Page 73 Lecture Problème Cause Solution Appuyer sur la touche de Le caméscope est hors Réglez le caméscope sur le lecture ne démarre pas la tension ou n’est pas réglé sur mode lecture. le mode Aucune cassette n’est Insérez une cassette. insérée. La bande a atteint sa fin Rembobinez la bande.
  • Page 74: Schéma Fonctionnel

    Schéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Dragonne WS-20 Chargeur de Bandoulière batterie Chargeur pour batterie Chargeur de CB-2LWE de voiture CBC-NB2 batterie CB-2LTE Cassette Batteries NB-2L, MiniDV NB-2LH, BP-2L5*, BP-2L12, BP-2L14 Adaptateur secteur compact CA-570 Batteries NB-2L, NB-2LH, BP-2L5, BP-2L12, BP-2L14 Adaptateur Péritel...
  • Page 75: Accessoires En Option

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
  • Page 76: Étui De Transport Souple Sc-2000

    Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des...
  • Page 77: Caractéristiques

    Caractéristiques MV920/MV901/MV900/MV890 Système Système d’enregistrement 2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal DV (système de vidéo consommateur numérique VCR SD), enregistrement d’appareil numérique Système d’enregistrement Son numérique PCM : 16 bits (48 kHz/2 canaux) ; audio 12 bits (32 kHz/4 canaux) Système de télévision Signal couleur PAL au standard CCIR (525 lignes, 50 trames) Capteur d’image...
  • Page 78: Adaptateur Secteur Compact Ca

    Alimentation/Autres Alimentation (nominale) 7,4 V CC Consommation (Autofocus en 2,4 W (Utilisation du viseur), service) 2,5 W (en utilisant l’écran LCD à la luminosité normale) Températures de 0 – 40 °C fonctionnement Dimensions (L x H x P) 49 x 92 x 115 mm en excluant les parties en saillie Poids (boîtier du caméscope 375 g uniquement)
  • Page 79: Index

    Index uniquement 16:9 (Écran large) ....47 Feux d’artifice (programme d’enregistrement) ..35 A l’étranger, utilisation du Filtre anti-vent ....46 caméscope .
  • Page 80 Prise MIC (microphone) ... . 47 Programme d’exposition automatique (programme d’enregistrement) ..34 Programmes d’enregistrement ..34 Protection des bandes ... . . 70 Recherche de la fin .
  • Page 81 Europark Fichtenhain A10 The Netherlands 47807 Krefeld, Germany www.canon-europa.com Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min. DTAG) France: www.canon.de Canon Communication & Image France S.A. 12, rue de l’Industrie 92414 Schweiz: COURBEVOIE, CEDEX Canon Schweiz AG Tél: (01)-41 30 15 15 Geschäftsbereich Wiederverkauf www.canon.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Mv 920Mv 900Mv 890

Table des Matières