Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower
29732, 29734
Rasenmäher mit Mulch-, Heckfangsystem, Seitenauswurf (53 cm)
29732, 29734
Cortacésped de mulching/ensacado trasero/descarga lateral de
53 cm
29732, 29734
Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm
29732, 29734
Gazonmaaier van 53 cm met mulchfunctie/zijafvoer/ achtervanger
29732, 29734
www.Toro.com.
All manuals and user guides at all-guides.com
Form No. 3419-278 Rev D
*3419-278* D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 29732

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3419-278 Rev D 53cm Mulching/Rear Bagging/Side Discharging Lawn Mower 29732, 29734 Rasenmäher mit Mulch-, Heckfangsystem, Seitenauswurf (53 cm) 29732, 29734 Cortacésped de mulching/ensacado trasero/descarga lateral de 53 cm 29732, 29734 Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm...
  • Page 72: Tondeuse Mulching/À Bac Arrière/Éjection Latérale De 53 Cm

    All manuals and user guides at all-guides.com Form No. 3419-254 Rev C Tondeuse mulching/à bac arrière/éjection latérale de 53 cm N° de modèle 29732—N° de série 402100000 et suivants N° de modèle 29734—N° de série 402100000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N°...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sécurité Introduction ............... 1 Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............2 norme EN ISO 5395:2013. Consignes de sécurité générales......2 Autocollants de sécurité et d'instruction ....3 Consignes de sécurité...
  • Page 74: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    All manuals and user guides at all-guides.com Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal104-7953 104-7953 Modèles à...
  • Page 75: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Placez le guidon en position d'utilisation (Figure Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
  • Page 76: Montage Du Câble Du Lanceur Dans Le Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Serrez solidement les boutons du guidon à la main. Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Montage du câble du lanceur dans le guide Procédure Important: Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en Aucune pièce requise marche, faites le plein d'huile moteur.
  • Page 77: Charge De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, puis ressortez-la. Relevez le niveau d'huile indiqué sur la jauge (Figure Montage du bac à herbe • Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez avec précaution une petite quantité...
  • Page 78: Vue D'ensemble Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble du produit g027544 Figure 9 g197495 Figure 10 Modèles à démarrage électrique montré Accrochez les glissières supérieur et latérales 1. Barre de commande de la 8. Bouchon de du bac au sommet et sur les côté de l'armature lame remplissage-jauge respectivement...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    être projeté pendant son utilisation. 34 kg 140 cm 56 cm 102 cm • Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous 29732 risquez de toucher la lame en mouvement et de 39 kg 140 cm 56 cm 102 cm vous blesser gravement.
  • Page 80: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com – Ne fumez jamais quand vous manipulez du Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur carburant et tenez-vous à l'écart des flammes pour tout renseignement complémentaire. nues ou des sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 81: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du niveau d'huile Insérez et vissez solidement la jauge dans le tube de remplissage. moteur Réglage de la hauteur de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour coupe Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
  • Page 82: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro® Company. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant.
  • Page 83: Démarrage Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la commande Démarrage du moteur d'autopropulsion Serrez et maintenez la barre de commande de la lame (Figure 15) contre le guidon. Modèle autopropulsé seulement Pour actionner l'autopropulsion, serrez et maintenez la barre de commande d'autopropulsion (Figure contre le guidon.
  • Page 84: Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Ramassage de l'herbe Arrêt du moteur coupée Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
  • Page 85: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 86: Après L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Hachage des feuilles Mettez le moteur en marche et engagez la lame, puis dirigez un jet d'eau devant la roue arrière • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible droite (Figure 22).
  • Page 87: Pliage Du Guidon

    All manuals and user guides at all-guides.com Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon.
  • Page 88: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité terminé. continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de...
  • Page 89: Entretien Du Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com Vidange de l'huile moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une Périodicité des entretiens: Une fois par an fois par an (la première échéance Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, prévalant) mais si vous souhaitez le faire, procédez comme Tirez sur la languette pour ouvrir le couvercle du...
  • Page 90: Charge De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Charge de la batterie Modèles à démarrage électrique seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins.
  • Page 91: Remplacement Du Fusible

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de la lame Remplacement du fusible Périodicité des entretiens: Une fois par an Modèles à démarrage électrique seulement Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne correctement.
  • Page 92: Réglage De L'autopropulsion

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l'autopropul- sion Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 33).
  • Page 93: Remisage

    Déposez la bougie et faites tourner le moteur Lors du dernier plein de l'année, ajoutez du rapidement en tirant sur la poignée du lanceur stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Premium) au carburant frais selon les indications de l'étiquette.
  • Page 94 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Ce manuel est également adapté pour:

29734

Table des Matières