Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Four
H 387-1 B
H 387-2 B
l
Pour prévenir les accidents
et éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire ces instructions
avant l'installation ou l'utilisation.
M.-Nr. 05 747 351

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 387-1 B

  • Page 1 Instructions d’utilisation Four H 387-1 B H 387-2 B Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. M.-Nr. 05 747 351...
  • Page 2 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......4 Description de l’appareil ..........8 Accessoires .
  • Page 3 Table des matières Brunissage ............38 Conseils pour le brunissage .
  • Page 4 être ef- lieu sûr et transmettez-les à tout utili- fectués par un technicien de service sateur ultérieur. autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait Installation s’avérer dangereux et annuler la ga- Avant d’installer l’appareil, assu- rantie.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation du four Attention : Les éléments peuvent être chauds même s’ils ne sont pas AVERTISSEMENT : Les fours incandescents. Durant l’utilisation, et peuvent produire une chaleur in- même après, ne laissez pas des vête- tense et donc causer des brûlures. ments ou tout autre matériau inflam- mable entrer en contact avec les élé- Empêchez les enfants de...
  • Page 6 Cela évitera toute condensa- tion d’humidité à l’intérieur du four. une condensation excessive ou persistante pourrait endommager le four. N’utilisez que la sonde Miele fournie avec le four. Communiquez avec le Service technique Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Renseignements généraux Utilisez uniquement des maniques thermorésistantes et sèches. Si N’utilisez jamais un nettoyeur à va- vous utilisez des maniques humides sur peur pour nettoyer le four. La va- des surfaces chaudes, vous pourriez peur pourrait s’infiltrer dans les compo- vous brûler à...
  • Page 8 Description de l’appareil a Sélecteur de programme f Élément supérieur et dispositif de protection b Écran et g Moteur du tournebroche boutons-poussoirs c Écran de l’horloge/minuterie et h Prise de la sonde boutons-poussoirs i Ventilateur d Boutons de réglage "+/–" j Rails antibasculement à...
  • Page 9 Description de l’appareil Accessoires Lèchefrite et plateau antiéclaboussure Grilles La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et les jus provenant de la Les grilles comportent des butées de viande ou de la volaille rôtie ou grillée sécurité qui les empêchent de sortir sur la grille.
  • Page 10 Description de l’appareil Filtre à graisse Tournebroche Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventila- teur. Le tournebroche permet de griller uni- formément les aliments comme la Avant de rôtir ou de griller des aliments, viande farcie, la volaille et les brochet- insérez le filtre à...
  • Page 11 Description de l’appareil Commandes À chaque bouton-poussoir correspond un symbole sur l’écran du four. Les commandes du four sont accessi- bles par le sélecteur de programme et Bouton commande : symbole les boutons-poussoirs. Temp. les réglages de température du four Probe les réglages de température in-...
  • Page 12 Description de l’appareil Verrou de sécurité pour en- Dispositif d’économie fants d’énergie Vous pouvez activer le verrou de sécu- Lorsque vous appuyez sur le bouton rité pour enfants afin d’empêcher ces "Cook" ou que vous utilisez la sonde, la derniers de mettre le four en marche. chaleur résiduelle du four est automati- quement utilisée pour terminer la cuis- Pour activer le verrou de sécurité...
  • Page 13 Avant la première utilisation Réchauffer le four Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa- tions. Pour éliminer rapidement cette ^ Réglez la température à 480 °F odeur, faites fonctionner le four à tem- (250 °C) au moyen du bouton "+" pérature élevée pendant deux heures.
  • Page 14 Fonctionnement du four a Tournez le sélecteur de programme à À la fin de la cuisson la position désirée. Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes et le symbole "g" clignote. Pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant : –...
  • Page 15 Fonctionnement du four Réglage de la température par La température par défaut de chacun des programmes peut être réglée selon défaut les plages de température énoncées ci-dessous. Convection 90-480 °F (30-250 °C) Auto Roast 210-440 °F (100-230 °C) ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". (rôtissage automa- tique) Top Heat...
  • Page 16 Fonctionnement du four L’affichage horaire permet non seule- ment d’indiquer l’heure, mais aussi d’éteindre ou d’allumer le four automati- quement. Tout ajout ou réglage de données doit être effectué avec le bouton "+" ou "–". La modification du démarrage, de la durée ou de la fin de la cuisson ou de l’heure se fait par tranches d’une mi- nute.
  • Page 17 Fonctionnement du four Pour programmer l’heure Pour masquer l’heure Lorsque l’appareil est branché sur le Vous pouvez éteindre l’écran horaire courant électrique pour la première fois, pour économiser de l’énergie. ou après une panne d’électricité, "12:00" et les symboles "f" et ")" cli- gnotent à...
  • Page 18 Fonctionnement du four Programmer le temps de À la fin de la cuisson cuisson – vous entendrez une tonalité pendant 5 secondes, Avec la minuterie, le four peut s’éteindre automatiquement ou vous – et le symbole ")" clignote. pouvez le régler pour qu’il s’allume et Vous pouvez arrêter la tonalité...
  • Page 19 Fonctionnement du four Pour programmer une durée Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit de cuisson avec arrêt s’éteindre, automatique ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Choisissez le programme souhaité. Le four commencera à chauffer. ^ Appuyez sur le bouton "Cook".
  • Page 20 Fonctionnement du four Comment vérifier, modifier et Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson annuler les temps de cuisson enregistrés ^ Sélectionnez le programme désiré. Il est possible à tout moment de corri- ger ou modifier les temps de cuisson enregistrés.
  • Page 21 Fonctionnement du four Pour annuler un programme Pour les modifier ^ Appuyez sur le bouton "Start", "Cook" ^ Tournez le sélecteur de programme ou "End". jusqu’à "0". Le voyant situé entre les boutons "+/–" En cas de panne d’électricité, tous s’allume.
  • Page 22 Fonctionnement du four Programmation de la durée de Vérifier, modifier et supprimer cuisson la durée de cuisson Lorsqu’une durée de cuisson est pro- Vérifier la durée de cuisson grammée, le four s’éteint automatique- ment à la fin de la période écoulée. ^ Appuyez sur le bouton "Cook".
  • Page 23 Fonctionnement du four Chauffage accéléré Désactiver le dispositif de chauffage accéléré Le dispositif de chauffage accéléré chauffe les éléments à puissance maxi- Pour certains aliments, il est préférable male pour que le four devienne chaud de désactiver le dispositif de chauffage rapidement.
  • Page 24 Fonctionnement du four Réglage de température personnalisé La température par défaut d’un pro- gramme peut être modifiée si vous cui- sinez souvent avec des températures qui diffèrent des réglages en usine (sauf avec le programme "Defrost" (dé- congélation)). Pour modifier une température par dé- faut : ^ Tournez le sélecteur de programme à...
  • Page 25 Réglage de la minuterie Vous pouvez vous servir de la minuterie À la fin de la période chronométrée : pour chronométrer n’importe quelle ac- – Une tonalité se fait entendre pendant tivité en dehors du four. 5 secondes. Réglage de la minuterie –...
  • Page 27 Guide des programmes...
  • Page 28 Cuisson Cuisson par convection Lorsque vous utilisez le programme de cuisson par convection, vous pouvez ("Convection") placer en même temps dans le four plusieurs plats à des hauteurs différen- tes. Il est recommandé de placer les grilles dans les positions suivantes : 1 plat = 1 rail à...
  • Page 29 Cuisson Cuisson intensive ("Intensive") La cuisson intensive n’est pas re- commandée pour le rôtissage ou la cuisson en surface. Étant donné que seul l’élément du bas est utilisé, il est préférable de cuire à une seule hauteur. Ne dispo- sez pas les plats directement sur la sole du four.
  • Page 30 Cuisson Éléments haut-bas Élément du haut ("Top Heat") ("Surround") Température par défaut 370 °F (190 °C) Température par défaut 370 °F (190 °C) Avec ce programme, les aliments sont chauffés par le dessus. Ce programme est une caractéristique des fours conventionnels haut de Ce programme sert à...
  • Page 31 Cuisson Élément du bas ("Bottom Heat") Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme fait en sorte que les ali- ments sont chauffés par le dessous. Il s’apparente au "mode cuisson" des fours conventionnels. Ce programme sert à faire cuire : –...
  • Page 32 Rôtissage Rôtissage automatique Rôtissage éléments haut-bas ("Auto Roast") ("Surround") Température par défaut 370 °F (190 °C) Température par défaut 320 °F (160 °C) Il s’agit d’un programme de rôtissage Ce programme haut de gamme de conventionnel pour les recettes tradi- cuisson par convection chauffe le four tionnelles.
  • Page 33 Rôtissage Conseils pour le rôtissage Rôtissage dans une marmite cou- verte L – Installez toujours le filtre à graisse au fond du four avant de procéder au Si une marmite couverte est utilisée rôtissage. pour le rôtissage, il faut augmenter la température de 70°F (20°C).
  • Page 34 Fonctionnement de la sonde La sonde surveille étroitement le pro- Comment utiliser la sonde cessus de rôtissage. La pointe de la ^ Préparez la viande comme d’habitude sonde mesure continuellement la et mettez-la au four (dans une mar- température interne de la viande ou de mite ou directement sur la grille).
  • Page 35 Fonctionnement de la sonde Pour modifier la température interne des aliments : ^ Appuyez sur le bouton "Probe". ^ Introduisez l’extrémité courte de la ^ Modifiez la température au moyen du sonde dans la prise du côté droit du bouton "+" ou "–". La plage de tempé- four de manière à...
  • Page 36 Fonctionnement de la sonde Affichage de la durée de cuisson res- À la fin de la cuisson tante Lorsque la viande a atteint la tempéra- ture interne programmée : – Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes. – Le symbole "e" (sonde) clignote. Pour arrêter la tonalité...
  • Page 37 Recommandations pour le rôtissage Rôtissage Rôtissage éléments Rail automatique haut-bas Température interne Temp. Durée Temp. Durée °F (°C) °F (°C) (min) °F (°C) (min) Rôti de bœuf 360-390 100-120 420-470 100-120 170-190 2 lb (1 kg) (180-200) (220-240) (80-85) Bifteck 380-410 35-45 420-470...
  • Page 38 Brunissage Brunissage Brunissage maximum ("Broil") ("Maxi Broil") Température par défaut 460 °F (240 °C) Température par défaut 460 °F (240 °C) Avec ce programme, seule la partie in- Avec ce programme, tout l’élément du térieure de l’élément du haut est utilisée haut est utilisé...
  • Page 39 Brunissage Brunissage par convection Brunissage sur une grille ("Fan Broil") Température par défaut 390 °F (200 °C) ^ Assemblez la lèchefrite, le plateau L’air chaud provenant de l’élément du antiéclaboussure et la grille comme haut est distribué uniformément sur les dans l’illustration.
  • Page 40 Brunissage Brunissage au moyen du tour- nebroche ^ Insérez les broches dans les moteurs au fond du four. ^ Fixez la viande ou la volaille sur les ^ Sélectionnez un programme de bru- broches. nissage. (Attachez les cuisses de poulet en- ^ Une fois la porte fermée, les broches semble pour éviter qu’elles se pren- commenceront à...
  • Page 41 Brunissage Conseils pour le brunissage – Pour griller de gros morceaux de viande, faites saisir la viande gra- duellement à température élevée, puis poursuivez en abaissant la tem- pérature pour que les aliments soient bien cuits. – Pour assurer une cuisson uniforme, il est préférable de griller des aliments de densité...
  • Page 42 Tableau de brunissage Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de procéder au brunissage. Aliments à griller Brunissage/Brunissage Brunissage par Rail (à maximum convection 1) partir du Température Durée Tempéra- Durée bas) en °F/°C (en min.) ture en (en min.) °F/°C Morceaux de petite taille ou de taille moyenne Biftecks...
  • Page 43 Décongélation ("Defrost") Décongélation Conseils pour la décongélation – Retirez l’emballage des aliments sur- gelés et placez-les dans la lèchefrite ou dans un plat approprié. – La viande et la volaille devraient être décongelées complètement avant d’être cuites. N’utilisez pas les liqui- des provenant de la décongélation.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Accessoires Avant de nettoyer ou de procéder à l’entretien du four, coupez Sonde l’alimentation électrique en bascu- Lavez-la avec une éponge dans de lant le disjoncteur ou en coupant l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau l’alimentation principale. courante. N’utilisez jamais de nettoyant abra- N’immergez pas la sonde dans sif, de tampon à...
  • Page 45 Nettoyage et entretien PerfectClean Ne nettoyez pas les articles recouverts d’émail PerfectClean au lave-vaisselle. L’émail révolutionnaire PerfectClean est Le détergent pourrait endommager un revêtement antiadhésif lisse qui se l’émail. nettoie facilement avec une éponge. Après chaque utilisation, nettoyez-les Les articles suivants sont recouverts avec une éponge et de l’eau savon- d’émail PerfectClean : neuse.
  • Page 46 Nettoyage et entretien Revêtement catalytique Nettoyage à la main La paroi arrière amovible et la voûte Danger de brûlures! Laissez le four sont recouvertes d’émail catalytique de refroidir avant de procéder au net- couleur foncée. toyage. L’air qui circule dans le four laisse des dépôts d’huile et de graisse au fond du N’utilisez pas de nettoyant abrasif, four.
  • Page 47 à chaque utilisation du four à brosse souple. haute température. Si l’émail catalytique est endomma- gé en raison d’une utilisation inap- propriée ou d’une saleté excessive, vous pouvez vous procurer un autre revêtement auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cavité du four à la Enlever la porte du four main ^ Ouvrez la porte complètement. Danger de brûlures! Laissez le four refroidir avant de procéder au nettoyage. Pour faciliter le nettoyage – enlevez la porte du four, –...
  • Page 49 Nettoyage et entretien Enlever les rails Enlever la paroi arrière ^ Tirez sur l’attache pour dégager les ^ Dévissez les vis de la paroi arrière et rails. enlevez-la. N’utilisez pas le four si la paroi ar- rière n’est pas en place. Vous pour- riez vous blesser et l’appareil pour- rait être endommagé.
  • Page 50 Nettoyage et entretien Abaisser l’élément du haut Enlever le dispositif de protection ^ Enlevez les rails. Au besoin, vous pouvez enlever le dis- positif de protection pour nettoyer le four. ^ Tenez le dispositif fermement et dé- vissez le bouton fileté. ^ Tirez et tournez l’attache retenant ^ Enlevez le dispositif de protection.
  • Page 51 Nettoyage et entretien Remplacement des parois latérales Replacer la porte du four en émail catalytique Pour éviter de vous brûler, assu- rez-vous que le four a complètement refroidi avant d’enlever les parois la- térales. ^ Enlevez les rails. ^ Tenez la porte comme illustré ci-dessus et insérez doucement les charnières dans les trous-guides.
  • Page 52 Changement de l’ampoule ^ Coupez l’alimentation électrique du four en fermant le disjoncteur. ^ Retirez les rails du four. ^ Enlevez le revêtement catalytique, s’il y a lieu. ^ Réinsérez le boîtier dans la paroi laté- rale, puis replacez le couvercle. Rassemblez le tout dans l’ordre inverse en prenant soin de vous assurer que toutes les pièces sont bien en place.
  • Page 53 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire Pour activer ou désactiver une fonc- tion supplémentaire : ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "0". ^ Ouvrez la porte complètement. ^ Tournez le sélecteur de programme à "Light". ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". "01:0"...
  • Page 54 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire La fonction supplémentaire est 08:0* L’heure pro- 08:1 En appuyant sur grammée est affichée le bouton "Timer", vous (* signifie qu’il s’agit d’un réglage en usine) à l’écran. pouvez reculer l’heure 01:0* Le programme et 01:1 Une fois le pro- d’au plus quatre heu- la température peuvent...
  • Page 55 Questions fréquemment posées L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et an- nuler la garantie. Que faire si le four ne chauffe pas? Cause possible Solution Aucun programme n’a été...
  • Page 56 Ser- Si "F8" apparaît, le ventilateur de cuisson vice technique Miele. par convection s’est arrêté. Si "F9" apparaît, le four a dépassé la tem- pérature maximale et il s’est éteint. Dès que la température reviendra à...
  • Page 57 Service après-vente Si vous ne pouvez pas rétablir certai- nes pannes, communiquez avec le Ser- vice technique Miele. l 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 58 Accessoires optionnels Vous pouvez vous procurer les acces- Pierre à pizza soires suivants auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele. Poignées La pierre à pizza est parfaite pour cuire des mets à pâte croustillante comme la pizza et le pain.
  • Page 59 Accessoires optionnels Convertisseur catalytique Accessoires à volaille et à brochettes du tournebroche Un convertisseur catalytique peut être intégré au système de refroidissement pour filtrer les particule de graisse et éliminer les odeurs de nourriture. Revêtement catalytique L’accessoire à volaille est parfait pour Le revêtement catalytique peut être rôtir de petites volailles.
  • Page 61 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.
  • Page 62 Protection de l’environnement Enlèvement des produits Mise au rebut de votre ancien d’emballage appareil La boîte de carton et les produits Les vieux appareils peuvent contenir d’emballage protègent l’appareil durant des matériaux recyclables. Communi- l’expédition. Ces matériaux sont biodé- quez avec le centre de recyclage de gradables et recyclables.
  • Page 63 Branchement électrique Source d’alimentation électrique Tous les travaux d’installation et de L’appareil est muni d’un cordon réparation devraient être effectués d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m) par un technicien qualifié, conformé- comprenant 4 fils qui se branchent ment aux normes et règlements en dans une prise de mise à...
  • Page 64 Installation du four ^ Raccordez l’appareil à la source Le four doit être encastré et installé d’alimentation électrique. sur un support. Il faut découper un ^ Glissez le four dans l’armoire jus- trou de 24 po (150 cm ) au fond de qu’au bord et alignez-le.
  • Page 68 Tous droits de modification réservés / 3104 M.-Nr. 05 747 351 / 00 (H 387-1,-2 BP KAT) Papier blanchi sans chlore.

Ce manuel est également adapté pour:

H 387-2 b