Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Four
H 373-2 B
l
Pour prévenir les accidents
et éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire ces instructions
avant l'installation ou l'utilisation.
M.-Nr. 05 808 640

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 373-2 B

  • Page 1 Instructions d’utilisation Four H 373-2 B Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. M.-Nr. 05 808 640...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......4 Description de l’appareil ..........8 Accessoires .
  • Page 3 Table des matières Décongélation ("Defrost") ......... . 41 Conseils pour la décongélation .
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    être ef- lieu sûr et transmettez-les à tout utili- fectués par un technicien de service sateur ultérieur. autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait Installation s’avérer dangereux et annuler la ga- Avant d’installer l’appareil, assu- rantie.
  • Page 5: Utilisation Du Four

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation du four Attention : Les éléments peuvent être chauds même s’ils ne sont pas AVERTISSEMENT : Les fours incandescents. Durant l’utilisation, et peuvent produire une chaleur in- même après, ne laissez pas des vête- tense et donc causer des brûlures. ments ou tout autre matériau inflam- mable entrer en contact avec les élé- Empêchez les enfants de...
  • Page 6 Cela évitera toute condensa- tion d’humidité à l’intérieur du four. une condensation excessive ou persistante pourrait endommager le four. N’utilisez que la sonde Miele fournie avec le four. Communiquez avec le Service technique Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde.
  • Page 7: Mise Au Rebut D'un Four Hors D'usage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Renseignements généraux Utilisez uniquement des maniques thermorésistantes et sèches. Si N’utilisez jamais un nettoyeur à va- vous utilisez des maniques humides sur peur pour nettoyer le four. La va- des surfaces chaudes, vous pourriez peur pourrait s’infiltrer dans les compo- vous brûler à...
  • Page 8: Description De L'appareil

    Description de l’appareil a Sélecteur de programme g Ventilateur b Écran et h Prise de la sonde boutons-poussoirs i Rails antibasculement à cinq c Écran de l’horloge/minuterie et hauteurs boutons-poussoirs j Commutateur de contact de la porte* d Boutons de réglage "+/–" k Porte du four e Élément supérieur et dispositif de protection...
  • Page 9: Accessoires

    Description de l’appareil Accessoires Lèchefrite et plateau antiéclaboussure Grilles La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et les jus provenant de la Les grilles comportent des butées de viande ou de la volaille rôtie ou grillée sécurité qui les empêchent de sortir sur la grille.
  • Page 10: Tournebroche

    Description de l’appareil Tournebroche Sonde La sonde surveille avec fiabilité la tem- Le tournebroche permet de griller uni- pérature interne de la viande ou de la formément les aliments comme la volaille pendant le rôtissage. viande farcie, la volaille et les brochet- tes, tout en ajoutant une touche de fini- L’extrémité...
  • Page 11: Commandes

    Description de l’appareil Commandes À chaque bouton-poussoir correspond un symbole sur l’écran du four. Les commandes du four sont accessi- bles par le sélecteur de programme et Bouton commande : symbole les boutons-poussoirs. Temp. les réglages de température du four Probe les réglages de température in-...
  • Page 12: Verrou De Sécurité Pour Enfants

    Description de l’appareil Verrou de sécurité pour en- Dispositif d’économie fants d’énergie Lorsque vous appuyez sur le bouton Vous pouvez activer le verrou de sécu- "Cook" ou que vous utilisez la sonde, la rité pour enfants afin d’empêcher ces chaleur résiduelle du four est automati- derniers de mettre le four en marche.
  • Page 13: Réchauffer Le Four

    Avant la première utilisation Réchauffer le four Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa- tions. Pour éliminer rapidement cette ^ Réglez la température à 480 °F (250 odeur, faites fonctionner le four à tem- °C) au moyen du bouton "+"...
  • Page 14: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four a Tournez le sélecteur de programme à À la fin de la cuisson la position désirée. Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes et le symbole "g" clignote. Pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant : –...
  • Page 15: Réglage De La Température Par Défaut

    Fonctionnement du four Réglage de la température par La température par défaut de chacun des programmes peut être réglée selon défaut les plages de température énoncées ci-dessous. Convection 90-480 °F (30-250 °C) Auto Roast 210-440 °F (100-230 °C) ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". (rôtissage automa- tique) Top Heat...
  • Page 16 Fonctionnement du four L’affichage horaire permet non seule- ment d’indiquer l’heure, mais aussi d’éteindre ou d’allumer le four automati- quement. Tout ajout ou réglage de données doit être effectué avec le bouton "+" ou "–". La modification du démarrage, de la durée ou de la fin de la cuisson ou de l’heure se fait par tranches d’une mi- nute.
  • Page 17: Pour Programmer L'heure

    Fonctionnement du four Pour programmer l’heure Pour masquer l’heure Lorsque l’appareil est branché sur le Vous pouvez éteindre l’écran horaire courant électrique pour la première fois, pour économiser de l’énergie. ou après une panne d’électricité, "12:00" et les symboles "f" et ")" cli- gnotent à...
  • Page 18: Programmer Le Temps De Cuisson

    Fonctionnement du four Programmer le temps de À la fin de la cuisson cuisson – vous entendrez une tonalité pendant 5 secondes, Avec la minuterie, le four peut s’éteindre automatiquement ou vous – et le symbole ")" clignote. pouvez le régler pour qu’il s’allume et Vous pouvez arrêter la tonalité...
  • Page 19: Pour Programmer Une Durée De Cuisson Avec Arrêt Automatique

    Fonctionnement du four Pour programmer une durée Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit de cuisson avec arrêt s’éteindre, automatique ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Choisissez le programme souhaité. Le four commencera à chauffer. ^ Appuyez sur le bouton "Cook".
  • Page 20: Indiquer L'heure Du Début Et La Durée De La Cuisson

    Fonctionnement du four Comment vérifier, modifier et Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson annuler les temps de cuisson enregistrés ^ Sélectionnez le programme désiré. Il est possible à tout moment de corri- ger ou modifier les temps de cuisson enregistrés.
  • Page 21: Pour Annuler Un Programme

    Fonctionnement du four Pour annuler un programme Pour les modifier ^ Appuyez sur le bouton "Start", "Cook" ^ Tournez le sélecteur de programme ou "End". jusqu’à "0". Le voyant situé entre les boutons "+/–" En cas de panne d’électricité, tous s’allume.
  • Page 22: Réglage De Température Personnalisé

    Fonctionnement du four Réglage de température personnalisé La température par défaut d’un pro- gramme peut être modifiée si vous cui- sinez souvent avec des températures qui diffèrent des réglages déjà établis (sauf avec le programme "Defrost" (dé- congélation)). Pour modifier une température par dé- faut : ^ Tournez le sélecteur de programme à...
  • Page 23: Chauffage Accéléré

    Fonctionnement du four Chauffage accéléré Désactiver le dispositif de chauffage accéléré L’élément de convection et l’élément du haut s’allument en même temps pour Pour certains aliments, il est préférable chauffer le four le plus rapidement pos- de désactiver le dispositif de chauffage sible afin d’économiser l’énergie.
  • Page 24: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Vous pouvez vous servir de la minuterie À la fin de la période chronométrée : pour chronométrer n’importe quelle ac- – Une tonalité se fait entendre pendant tivité en dehors du four. 5 secondes. – Le symbole "l" clignote pendant 1 Réglage de la minuterie minute.
  • Page 25: Guide Des Programmes

    Guide des programmes...
  • Page 26: Cuisson

    Cuisson Cuisson par convection Lorsque vous utilisez le programme de cuisson par convection, vous pouvez ("Convection") placer en même temps dans le four plusieurs plats à des hauteurs différen- tes. Il est recommandé de placer les grilles dans les positions suivantes : 1 plat = 1 rail à...
  • Page 27 Cuisson Cuisson intensive ("Intensive") La cuisson intensive n’est pas re- commandée pour le rôtissage ou la cuisson en surface. Étant donné que seul l’élément du bas est utilisé, il est préférable de cuire à une seule hauteur. Ne dispo- sez pas les plats directement sur la sole du four.
  • Page 28 Cuisson Éléments haut-bas Élément du haut ("Surround") ("Top Heat") Température par défaut 340 °F (190 °C) Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme est une caractéristique Avec ce programme, les aliments sont des fours conventionnels haut de chauffés par le dessus. gamme.
  • Page 29: Élément Du Bas ("Bottom Heat")

    Cuisson Élément du bas ("Bottom Heat") Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme fait en sorte que les ali- ments sont chauffés par le dessous. Il s’apparente au "mode cuisson" des fours conventionnels. Ce programme sert à faire cuire : –...
  • Page 30: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage automatique Rôtissage éléments haut-bas ("Auto Roast") ("Surround") Température par défaut 320 °F (160 °C) Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme haut de gamme de Il s’agit d’un programme de rôtissage cuisson par convection chauffe le four conventionnel pour les recettes tradi- à...
  • Page 31: Conseils Pour Le Rôtissage

    Rôtissage Conseils pour le rôtissage Rôtissage dans une marmite cou- verte L – Installez toujours le filtre à graisse au fond du four avant de procéder au Si une marmite couverte est utilisée rôtissage. pour le rôtissage, il faut augmenter la température de 70°F (20°C).
  • Page 32: Utilisation De La Sonde Lors Du Rôtissage

    Utilisation de la sonde lors du rôtissage La sonde surveille étroitement et sim- plement le processus de rôtissage. La pointe de la sonde mesure conti- nuellement la température interne au centre de la viande. Lorsque la température interne présé- lectionnée est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
  • Page 33 Utilisation de la sonde lors du rôtissage Pour modifier la température interne des aliments : ^ Appuyez sur le bouton "Probe". ^ Introduisez l’extrémité courte de la ^ Modifiez la température au moyen du sonde dans la prise du côté droit du bouton "+"...
  • Page 34 Utilisation de la sonde lors du rôtissage Affichage de la durée de cuisson res- À la fin de la cuisson tante Lorsque la viande a atteint la tempéra- ture interne programmée : – Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes. –...
  • Page 35: Recommandations Pour Le Rôtissage

    Recommandations pour le rôtissage Rôtissage Rôtissage éléments Rail automatique haut-bas Température interne Temp. Durée Temp. Durée °F (°C) °F (°C) (min) °F (°C) (min) Rôti de bœuf 360-390 100-120 420-470 100-120 170-190 2 lb (1 kg) (180-200) (220-240) (80-85) Bifteck 380-410 35-45 420-470...
  • Page 36: Brunissage

    Brunissage Brunissage Brunissage maximum ("Broil") ("Maxi Broil") Température par défaut 460 °F (240 °C) Température par défaut 460 °F (240 °C) Avec ce programme, tout l’élément du Avec ce programme, seule la partie in- haut est utilisé pour produire une cha- térieure de l’élément du haut est utilisée leur intense provenant du dessus.
  • Page 37: Brunissage Par Convection ("Fan Broil")

    Brunissage Brunissage par convection Brunissage sur une grille ("Fan Broil") Température par défaut 390 °F (200 °C) ^ Assemblez la lèchefrite, le plateau antiéclaboussure et la grille comme L’air chaud provenant de l’élément du dans l’illustration. haut est distribué uniformément sur les aliments grâce au ventilateur.
  • Page 38: Brunissage Au Moyen Du Tournebroche

    Brunissage ^ Insérez les broches dans les moteurs Brunissage au moyen du tour- au fond du four. nebroche ^ Sélectionnez un programme de bru- nissage. ^ Une fois la porte fermée, les broches commenceront à tourner. N’utilisez pas la sonde en même temps que le tournebroche, car le fil pourrait s’y coincer et s’endommager.
  • Page 39: Conseils Pour Le Brunissage

    Brunissage Conseils pour le brunissage – Pour griller de gros morceaux de viande, faites saisir la viande gra- duellement à température élevée, puis poursuivez en abaissant la tem- pérature pour que les aliments soient bien cuits. – Pour assurer une cuisson uniforme, il est préférable de griller des aliments de densité...
  • Page 40: Recommandations Pour Le Brunissage

    Recommandations pour le brunissage Brunissage - brunissage Brunissage par Rail maximum convection Temp. Durée Temp. Durée °F (°C) (min) °F (°C) (min) Biftecks 3 ou 4 520 (275) 10-16 430 (220) 10-16 Brochettes 3 ou 4 520 (275) 12-16 430 (220) 15-20 Escalopes 3 ou 4...
  • Page 41: Décongélation ("Defrost")

    Décongélation ("Defrost") Décongélation Conseils pour la décongélation – Retirez l’emballage des aliments sur- gelés et placez-les dans la lèchefrite ou dans un plat approprié. – La viande et la volaille devraient être décongelées complètement avant d’être cuites. N’utilisez pas les liqui- des provenant de la décongélation.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Accessoires Avant de nettoyer ou de procéder à l’entretien du four, coupez Sonde l’alimentation électrique en bascu- Lavez-la avec une éponge dans de lant le disjoncteur ou en coupant l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau l’alimentation principale. courante. N’utilisez jamais de nettoyant abra- N’immergez pas la sonde dans sif, de tampon à...
  • Page 43: Perfectclean

    Nettoyage et entretien PerfectClean Ne nettoyez pas les articles recouverts d’émail PerfectClean au lave-vaisselle. L’émail révolutionnaire PerfectClean est Le détergent pourrait endommager un revêtement antiadhésif lisse qui se l’émail. nettoie facilement avec une éponge. Après chaque utilisation, nettoyez-les Les articles suivants sont recouverts avec une éponge et de l’eau savon- d’émail PerfectClean : neuse.
  • Page 44 Nettoyage et entretien Revêtement catalytique Nettoyage à la main La paroi arrière amovible et la voûte Danger de brûlures! Laissez le four sont recouvertes d’émail catalytique de refroidir avant de procéder au net- couleur foncée. toyage. L’air qui circule dans le four laisse des dépôts d’huile et de graisse au fond du N’utilisez pas de nettoyant abrasif, four.
  • Page 45 à chaque utilisation du four à brosse souple. haute température. Si l’émail catalytique est endomma- gé en raison d’une utilisation inap- propriée ou d’une saleté excessive, vous pouvez vous procurer un autre revêtement auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele.
  • Page 46: Enlever La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la cavité du four à la Enlever la porte du four main À noter que la porte du four est très Danger de brûlures! Laissez le lourde. Agrippez-la fermement par four refroidir avant de procéder au les côtés pour l’enlever ou la repla- nettoyage.
  • Page 47: Enlever Les Rails

    Nettoyage et entretien Enlever les rails Enlever la paroi arrière ^ Tirez sur l’attache pour dégager les ^ Dévissez les vis de la paroi arrière et rails. enlevez-la. N’utilisez pas le four si la paroi ar- rière n’est pas en place. Vous pour- riez vous blesser et l’appareil pour- rait être endommagé.
  • Page 48: Abaisser L'élément Du Haut

    Nettoyage et entretien Abaisser l’élément du haut Enlever le dispositif de protection ^ Enlevez les rails. Au besoin, vous pouvez enlever le dis- positif de protection pour nettoyer le four. ^ Tenez le dispositif fermement et dé- vissez le bouton fileté. ^ Tirez et tournez l’attache retenant ^ Enlevez le dispositif de protection.
  • Page 49 Nettoyage et entretien Replacer la porte du four ^ Tenez la porte comme illustré ci-dessus et insérez doucement les charnières dans les trous-guides. Ouvrez la porte complètement. ^ Toujours en tenant la porte, relevez les grappins de sécurité. Vérifiez toujours que les grappins sont relevés lorsque vous replacez la porte après le nettoyage.
  • Page 50: Changement De L'ampoule

    Changement de l’ampoule Pour éviter les chocs électri- ques, coupez l’alimentation élec- trique en basculant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale. Pour changer l’ampoule ^ Enlevez les rails. ^ Étendez un linge à vaisselle au fond du four pour protéger l’émail si le couvercle du boîtier tombe.
  • Page 51 Changement de l’ampoule ^ Remplacez l’ampoule halogène. Utilisez seulement une ampoule de 12 V, 10 W, résistante à la chaleur ^ Replacez le couvercle, en insérant jusqu’à 572 °F (300 °C), de marque les pinces dans les encoches. Osram, de type w818. Ne touchez pas à...
  • Page 52: Activer Ou Désactiver Une Fonction Supplémentaire

    Activer ou désactiver une fonction supplémentaire Pour activer ou désactiver une fonc- tion supplémentaire : ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "0". ^ Ouvrez la porte complètement. ^ Tournez le sélecteur de programme à "Light". ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". "01:0"...
  • Page 53 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire La fonction supplémentaire est 08:0* L’heure pro- 08:1 En appuyant sur grammée est affichée le bouton "Timer", vous (* signifie qu’il s’agit d’un réglage en usine) à l’écran. pouvez reculer l’heure 01:0* Le programme et 01:1 Une fois le pro- d’au plus quatre heu- la température peuvent...
  • Page 54: Questions Fréquemment Posées

    Questions fréquemment posées L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et an- nuler la garantie. Que faire si le four ne chauffe pas? Cause possible Solution Aucun programme n’a été...
  • Page 55 Questions fréquemment posées Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits? Cause possible Solution Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Si le filtre à graisse demeure en place, augmentez la durée de cuis- son de 10 à...
  • Page 56 Questions fréquemment posées Que faire si l’écran reste noir même si le four vient d’être allumé? C’est normal. Si l’affichage de l’heure a été désactivé, l’écran reste noir. Si vous appuyez simultanément sur les boutons "Start" et "End", "12:00" devrait paraître à...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Service après-vente Si vous ne pouvez pas rétablir certai- nes pannes, communiquez avec le Ser- vice technique Miele. l 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil.
  • Page 58: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Vous pouvez vous procurer les acces- Pierre à pizza soires suivants auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele. Poignées La pierre à pizza est parfaite pour cuire des mets à pâte croustillante comme la pizza et le pain.
  • Page 59 Accessoires optionnels Convertisseur catalytique Accessoires à volaille et à brochettes du tournebroche Un convertisseur catalytique peut être intégré au système de refroidissement pour filtrer les particules de graisse et éliminer les odeurs de nourriture. Revêtement catalytique L’accessoire à volaille est parfait pour Le revêtement catalytique peut être rôtir de petites volailles.
  • Page 61 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.
  • Page 62: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Enlèvement des produits Mise au rebut de votre ancien d’emballage appareil La boîte de carton et les produits Les vieux appareils peuvent contenir d’emballage protègent l’appareil durant des matériaux recyclables. Communi- l’expédition. Ces matériaux sont biodé- quez avec le centre de recyclage de gradables et recyclables.
  • Page 63: Branchement Électrique

    Branchement électrique Source d’alimentation électrique ATTENTION : Avant de procéder L’appareil est muni d’un cordon à l’entretien de l’appareil, coupez d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m) l’alimentation électrique en bascu- comprenant 4 fils qui se branchent lant le disjoncteur ou en coupant dans une prise de mise à...
  • Page 64: Installation Du Four

    Installation du four ^ Raccordez l’appareil à la source Le four doit être encastré et installé d’alimentation électrique. sur un support. Il faut découper un ^ Glissez le four dans l’armoire jus- trou de 24 po (150 cm ) au fond de qu’au bord et alignez-le.
  • Page 68 Tous droits de modification réservés / 3104 M.-Nr. 05 808 640 / 00 (H 387-1,-2 BP KAT) Papier blanchi sans chlore.

Table des Matières