Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LA 60S-TU
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft-Wasser-
Wärmepumpe
für Außenaufstellung
Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452163.66.89
Installation and
Operating Instruction
Air-to-Water
Heat Pump for
Outdoor Installation
Glen
Dimplex
Deutschland
Instuctions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation estérieure
DE | EN | FR · FD 0006
Dimplex
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex LA 60S-TU

  • Page 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 60S-TU Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452163.66.89...
  • Page 30 English LA 60S-TU EN-14 452163.66.89 · FD 0006 www.glendimplex.de...
  • Page 31 LA 60S-TU Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie..............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ......................FR-3 2.1 Domaine d'utilisation ..............................
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Français LA 60S-TU Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de Consignes de sécurité bord ci-joint. 1.1 Symboles et identification 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
  • Page 33: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    LA 60S-TU Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à L’air environnant est aspiré par le ventilateur puis amené à tra- chaleur vers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroi- dit l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est 2.1 Domaine d'utilisation transmise au fluide utilisé...
  • Page 34: Fournitures

    Français LA 60S-TU Fournitures 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient le fluide frigorigène fluoré R407C répertorié dans le protocole de Kyoto. Vous trouverez la valeur PRG (potentiel de réchauffe- ment global) et l'équivalent CO...
  • Page 35: Transport

    LA 60S-TU Français Transport Installation ATTENTION ! 5.1 Généralités Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). En règle générale, l'appareil doit être installé sur une surface plane stable, lisse et horizontale. Le châssis doit adhérer au sol Le transport vers l'emplacement définitif doit de préférence...
  • Page 36: Conduite D'écoulement Des Condensats

    Français LA 60S-TU 6.2 Raccordement côté chauffage ATTENTION ! En cas d'installation près d'un mur, tenir compte des Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur influences physiques sur la construction. Aucune porte ou doivent être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des rac- fenêtre ne doit se trouver dans le champ d'évacuation du...
  • Page 37: Débit Minimum D'eau De Chauffage

    LA 60S-TU Français Remarque : Protection antigel Les raccordements de l'eau de chauffage doivent être effec- Pour les installations de pompe à chaleur sur lesquelles l'ab- tués conformément au schéma d'encombrement (voir sence de gel ne peut pas être garantie, une possibilité de vi- Chap.
  • Page 38: Raccordement De La Sonde De Demande

    Français LA 60S-TU  La tension de commande est amenée via le gestionnaire de Mise en service pompe à chaleur. Pour ce faire, poser une ligne tripolaire selon les prescrip- 7.1 Généralités tions de la documentation électrique. D'autres informa- tions sur le câblage du gestionnaire de pompe à chaleur Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit...
  • Page 39: Entretien / Nettoyage

    LA 60S-TU Français 8.2 Nettoyage côté chauffage Entretien / Nettoyage ATTENTION ! 8.1 Entretien Nettoyer les collecteurs d'impuretés intégrés à intervalles réguliers. Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil afin de protéger la peinture. Les parties extérieures de la pompe Vous pouvez déterminer les intervalles de maintenance par...
  • Page 40: Nettoyage Côté Air

    Français LA 60S-TU 8.3 Nettoyage côté air Défauts / recherche de L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats pannes doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Cette pompe à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonc- tionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché...
  • Page 41: Informations Sur Les Appareils

    LA 60S-TU Français 11 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 60S-TU Design Source de chaleur Version universelle Régulateur gestionnaire de PAC monté au mur Calorimètre intégré Emplacement extérieur Niveau de puissance Plages d'utilisation Départ / retour d'eau de chauffage °C...
  • Page 42: Autres Caractéristiques Techniques

    Français LA 60S-TU Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage (en fonction des besoins) inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / eau dans l'appareil chauffée / oui protégée contre le gel Surpression de service max. (source de chaleur / dissipation thermique) bars Puissance / coefficient de performance SCOP (coefficient de performance saisonnier) climat moyen 35 °C / 55 °C...
  • Page 43: Informations Sur Le Produit Conformément Au Règlmenet (Ue) N° 813

    Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 44 Français LA 60S-TU FR-14 452163.66.89 · FD 0006 www.glendimplex.de...
  • Page 45: Anhang · Appendix

    LA 60S-TU Anhang · Appendix · Annexes Anhang · Appendix · Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés ................A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté......................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ....................A-III 2.1 Kennlinien Heizen / Characteristic curves for heating operation / Courbes caractéristiques mode chauffage.......................A-III...
  • Page 46: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    Anhang · Appendix · Annexes LA 60S-TU 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II 452163.66.89 · FD 0006 www.glendimplex.de...
  • Page 47: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    LA 60S-TU Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien Heizen / Characteristic curves for heating operation / Courbes caractéristiques mode chauffage Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Page 48: Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating Limits Diagram Heating / Diagramme Des Seuils D'utilisation Chauffage

    Anhang · Appendix · Annexes LA 60S-TU 2.2 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage 6,0 m³/h 3,4 m³/h Wasseraustritt (+0 / -2 K) Water outlet (+0 / -2 K) Sortie d'eau (+0 / -2 K)
  • Page 49: Einbindungsschemen / Integration Diagram / Schéma D'intégration

    LA 60S-TU Anhang · Appendix · Annexes 3 Einbindungsschemen / Integration diagram / Schéma d'intégration 3.1 Hydraulische Einbindungsschemen / Hydraulic integration diagrams / Schémas d’intégration hydraulique www.glendimplex.de 452163.66.89 · FD 0006...
  • Page 50: Legende / Legend / Légende

    Anhang · Appendix · Annexes LA 60S-TU 3.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shut-off valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante...
  • Page 51: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    LA 60S-TU Anhang · Appendix · Annexes 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://glendimplex.de/la60stu...
  • Page 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich GDTS Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 924545 www.glendimplex.de...