Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCHLUTER Futura nova S 3206 Mode D'emploi page 4

Publicité

D
Vorwort:
GB
Grundsätzliches zum Aufbau
Basic information on assembling
Dieses Modell kann rechts- (S3206)
the model
und linksdrehend (S3207) aufgebaut
You can build the model in right-hand
werden.
(S3206) or left-hand (S3207) rotation
Unter rechtsdrehend versteht man die
form. This term refer to the direction of
Drehrichtung des Hauptrotors von
rotation of the main rotor head as
oben gesehen.
seen from above. Right-hand rotation
Rechtsdrehend = im Uhrzeigersinn
= clockwise (CW); left-hand rotation =
(engl.: CW = clockwise); linksdrehend
counter-clockwise (CCW).
(engl.:CCW = counter-clockwise)
entsprechend entgegengesetzt.
The letters „R" and „L" are used to
Dazu finden Sie in den
differentiate the two versions in stages
entsprechenden Baustufen jeweils die
where construction differs.
Markierungen „R" bzw. „L".
It is particularly important that you use
Es ist besonders wichtig, daß Sie nur
original replacement parts exclusively.
Originalersatzteile verwenden. Die
The number for each component is
Artikelnummern stehen neben jedem
printed next to the corresponding
auf der Bauanleitung abgebildeten
part's illustration in the replacement
Teil.
parts drawing
Bitte bewahren Sie diese
Please keep these building
Bauanleitung für spätere Montage-
instructions in a safe place as you
oder Reparaturarbeiten unbedingt auf.
may need them later when
Ebenso sollten Sie den roten
dismantling, re-assembling and
Kontrollschein sowie alle eventuell
repairing the helicopter. For the same
beiliegenden Zusatzblätter gut
reason please keep the red check slip
aufbewahren.
and any supplementary sheets
supplied in the kit.
Um eine zügige und unkomplizierte
Ersatzteilversorgung zu
Always use the original Order No.
gewährleisten, sollten Sie bei einer
when ordering parts; this ensures that
Bestellung immer die Original
you will receive your replacement
Bestellnummer verwenden.
parts quickly and without fuss.
Sollte ein dringend benötigtes
If you need a particular spare part
Ersatzteil einmal nicht bei Ihrem
urgently and your local dealer does
Händler vorrätig sein, so haben Sie
not have it in stock, you can order the
die Möglichkeit, alle Ersatzteile schnell
part directly from Robbe provided that
und unkompliziert direkt bei robbe zu
you have the Order No. to hand.
beziehen. Hinweise hierzu entnehmen
The address is:
Sie bitte der aktuellen Preisliste.
Robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Rapid Spares Service
Die Adresse lautet:
Postfach 1108
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
D-36352 Grebenhain
Ersatzteil-Schnell-Dienst (ESD)
Germany
Postfach 1108
Telephone: 0049-6644-87222
D-36352 Grebenhain
Fax: 0049-6644-7412
Telefon: 06644/87-222
Telefax: 06644/ 87333
You will need to state the Check No.
and enclose your proof of purchase
Für eventuelle Reklamationen bzw.
(receipt) if you have a complaint or
Gewährleistungsfälle ist die Angabe
wish to make a claim under
der Kontrollnummer sowie Beilage des
guarantee.
Kaufbelegs zwingend notwendig.
All manuals and user guides at all-guides.com
F
Foreword
Préface
Généralités concernant la
construction
Le modèle est à construire avec un
sens de rotation vers la droite (S3206)
ou vers la gauche (S3207).
Rotation vers la droite = dans le sens
des aiguilles d'une montre (CW =
clockwise en anglais) et al rotation
vers la gauche, dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (CCW en
anglais: counter-clockwise).
Lesrepères „R" et „L" pour droite et
gauche sont repris dans les divers
stades et schémas de montage.
Il est particulièrement important
d'utiliser des pièces détachées
originales. Les références des pièces
à indiquer à la commande figurent sur
les schèmas de cette notice.
Conservez cette notice et les schémas
joints car ils sont indispensables pour
toute réparation ultérieure. Conserver
également la fiche de contrôle de
qualité de l'appareil de même que
tous les feuillets éventuellement joints.
Pour simplifier et accélérer toute
commande de pièce, mentionner
systématiquement la référence
originale.
S'il arrivait qu'une pièce de rechange
ne figure pas au stock de votre
vendeur et que vous en ayez un
besoin urgent, vous avez la possibilité
de la commander directement et sans
complication auprès de robbe au prix
du tarif en cours.
L'adresse est la suivante:
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Service de livraison rapide de pièces
détachées
Boîte postale 1108
D-36352 Grebenhain
Téléphone: (0049) 6644/87222
Télécopieur: (0049) 6644/7412
Pour toute réclamation ou recours en
garantie, indiquer le numéro de
contrôle de qualité de la boîte de
construction et joindre le ticket de
caisse.
6
D
Hinweise
GB
Hinweise zum Bau:
Notes on construction:
Sie finden in der Anleitung drei
You will see three different symbols
verschiedene Symbole:
used in these instructions:
1: Ölkanne
1. Oil can
-hier muß bei der Montage Synthetiköl
- Use synthetic oil [robbe No. 5531] at
[robbe Nr. 5531] verwendet werden.
this point in assembly.
2: Fett
2: Grease tube
-hier muß bei der Montage Fett (robbe
- Use grease (robbe No. S1315] at this
Nr. S1315) verwendet werden.
point in assembly.
L
3: Loctite
3: Loctite
-hier muß bei der Montage
- Use Loctite medium-
Schraubensicherung mittelfest (robbe
strength thread-lock fluid, (robbe No.
Nr. 5074) verwendet werden.
5074) on this screwed joint.
Vor dem Aufbringen der
All threaded parts and screws must be
Schraubensicherung müssen alle
de-greased before applying thread-
Gewinde und Schrauben entfettet
lock fluid.
werden.
Unless stated otherwise use Loctite on
Wenn nicht anders beschrieben ist
all metal-to-metal screwed jounts.
Loctite immer dort zu verwenden, wo
die Paarung Metallschraube/ -
Tip:
Gewinde auftritt!
Wherever possible apply Loctite on a
fine-tipped tool (needle), and apply the
Tip:
fluid to the internal threaded hole. If
Bei Verwendung von Loctite sollte die
you apply Loctite on the external
Flüssigkeit nach Möglichkeit mit einer
threaded part excess fluid may be
feinen Spitze (Nadel) in die
pushed out into adjacent ballraces or
Innenbohrung des Gewindes gebracht
plain bearings, and the bearing may
werden. Durch Aufstreichen auf das
then seize.
Schraubengewinde kann
überschüssiges Loctite in Kugel- oder
Gleitlager dringen und so zum
How a model helicopter works:
Verkleben der Lager führen.
A powered aircraft with fixed wing and
tail requires the forward thrust of the
Die Funktionsweise eines
propeller to take off and fly. The
Modellhubschraubers:
forward motion through the air causes
the wing to produce lift; the model lifts
Ein Motorflugzeug mit Tragflächen
off and flies. In contrast helicopters
und Leitwerk benötigt den Vortrieb der
require no forward movement. The
Luftschraube. Durch die
wing takes the form of a huge rotating
Vorwärtsbewegung wird an der
propeller, or airscrew, mounted above
Tragfläche Auftrieb erzeugt; das
the fuselage. That is why helicopters
Modell hebt ab und fliegt.
are also termed rotary-wing aircraft.
Der Hubschrauber benötigt im
Gegensatz dazu keine
How the main rotor produces upthrust
Vorwärtsbewegung. Die Tragfläche ist
(lift):
wie eine überdimensionale
Luftschraube drehbar über dem
The rotor blades have a distinctive
Rumpf gelagert. Daher wird ein
profile, or airfoil section, just like a
Hubschrauber auch als Drehflügler
normal wing, and are set at a
bezeichnet.
particular angle relative to the airflow.
When the rotor is made to spin, it
Die Entstehung des Auftriebs am
produces lift, or upthrust, as it moves
Hauptrotor:
through the air. At a particular
rotational speed and angle (pitch) of
Wie bei einem Tragflügel sind die
the rotor blades, the upthrust rises to a
F
Notes
Á noter
Remarques concernant la
construction:
dans la notice vous trouverez
différents symboles:
1 la burette d'huile
- à cet endroit il faut, au montage,
utiliser de l'huile synthétique robbe
[réf. robbe 5531].
2 le tube de graisse
- à cet endroit il faut, au cours du
L
montage, appliquer de la graisse
robbe (réf. robbe S1315).
3 Loctite
- à cet endroit il faut, au cours du
montage, appliquer du frein de filets
(Loctite réf. robbe 5074).
Avant d'appliquer le produit,
dégraisser le filetage et les vis.
Sauf indication contraire, la colle
Loctite doit être utilisée pour chaque
couple vis / filetage de métal.
Un conseil:
lorsque vous appliquez du Loctite, il
faut, autant que possible, déposer le
produit avec une épingle sur le filetage
de taraudages intérieurs. Si vous
appliquez le Loctite directement sur le
filet des vis, vous risquez d'en
introduire dans les roulements à billes
ou les paliers lisses ce qui risque de
les gripper.
Mode de fonctionnement d'un
hélicoptère
Un appareil volant à moteur a besoin
d'une aile et d'empennages et de la
traction d'une hélice. Son
déplacement vers l'avant produit une
portance au niveau des plans fixes qui
assure sa sustentation et son vol.
L'hélicoptère, par contre, n'a pas
besoin de se déplacer vers l'avant,
son aile est une hélice rotative
surdimensionnée disposer au-dessus
du fuselage. L'hélicoptère fait partie
ainsi de la catégorie des giravions.
Génération de la portance au niveau
du rotor principal:
Comme l'aile d'un avion à plans fixes,
les pales de l'hélicoptère sont
profilées et présentent un certain
angle d'attaque contre les
7
L

Publicité

loading

Produits Connexes pour ROBBE SCHLUTER Futura nova S 3206

Ce manuel est également adapté pour:

Futura nova s 3207