Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCHLUTER Futura nova S 3206 Mode D'emploi page 37

Publicité

D
Baustufe: 15
GB
Erreicht werden soll, daß über den
pitch value to the point where rotor
gesamten Pitchbereich eine konstante
speed does not fall off at full throttle.
Drehzahl erhalten bleibt.
Dies ist notwendig, damit sowohl die
With the model hovering slowly
Kreisel als auch die Heckrotor-
advance the throttle towards full-
Ausgleichsfunktion optimal
throttle. If rotor speed falls off as the
funktionieren können.
throttle is opened, the maximum
collective pitch value should be
Über die Funktion Pitchkurve wird der
reduced until no change can be
maximale Pitchwert so eingestellt, daß
detected. Curve 1.
bei maximalem Gas die Drehzahl nicht
abnimmt.
Geben Sie ausgehend vom
The final step is to adjust the tail rotor
Schwebeflug langsam Vollgas. Nimmt
torque compensation function.
die Drehzahl in Richtung Vollgas ab,
The ideal situation is that the model
so muß der maximale Pitchwert so
shows no tendency to yaw (turn
weit abgesenkt werden, bis keine
around its vertical axis) when the
Drehzahlveränderung mehr
model climbs or descends. This
feststellbar ist. Kurve 1
unwanted turning is caused by the
variations in torque produced by the
100%
main rotor.
Pitchkurve
Pre-condition:
The model is trimmed accurately for a
1
neutral hover, i.e. when hovering the
model shows no tendency to turn
around the vertical (yaw) axis.
The throttle and collective pitch curves
must already be programmed as
described previously.
Starting from a stable hover, abruptly
increase the collective pitch setting.
If the model turns around the vertical
axis (yaws) in the opposite direction to
0%
the main rotor, increase the positive
Zuletzt muß noch der
tail rotor compensation (REVO-UP).
Heckrotorausgleich eingestellt
Curve 1
werden.
Erreicht werden soll, daß bei Steigen
If the model turns around the vertical
oder Sinken das Modell nicht um die
axis in the same direction as the main
Hochachse wegdreht. Dieses
rotor, reduce the positive tail rotor
unerwünschte Wegdrehen ist bedingt
compensation (REVO-UP).
durch das unterschiedliche
Curve 2
Drehmoment, welches die Rotorblätter
verursachen.
The next step is to adjust tail rotor
torque compensation for the lower
Voraussetzung ist:
collective pitch range, and this means
Modell ist im Schwebeflug neutral
that the model must be set to hover at
ausgetrimmt, d.h. im
a reasonably safe height.
Schwebeflugzustand dreht das Modell
nicht um die Hochachse.
Starting from the hover reduce the
Gas- und Pitchkurve wie angegeben
throttle to about 1/3 of full. Take care
programmiert.
not to chop the throttle right down to
Ausgehend vom Schwebeflug wird
idle!
zügig Pitch gegeben.
Dreht das Modell gegen die
If the model turns around the vertical
Drehrichtung des Rotors um die
axis in the same direction as the main
Hochachse weg, so muß der positive
rotor, increase the negative tail rotor
Heckrotorausgleich (REVO-UP)
compensation (REVO-DOWN).
vergrößert werden.
Curve 1
Kurve 1
All manuals and user guides at all-guides.com
F
Stage: 15
Stade: 15
Sur la fonction de la courbe du pas,
régler la valeur maximale du pas de
telle manière que lorsque les gaz sont
à fond, le régime ne chute pas.
En partant du vol stationnaire, passer
au plein régime, lentement. Si le
régime chute dans la direction plein
gaz, il faut réduire la valeur du pas
jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible
de constater un changement de
régime. Courbe 1
Enfin, il faut également régler la
compensation du rotor arrière.
Il faut tendre à ce que le modèle ne
tourne pas autour de son axe vertical
lorsqu'il prend de l'altitude ou lorsqu'il
descend. Cette rotation non souhaitée
est induite par la variation du couple
provoqué par les pales du rotor
principal.
Condition préalable:
le modèle est parfaitement au neutre
lorsqu'il est en vol stationnaire, c'est-
à-dire qu'en sustentation, il ne tend
pas à tourner autour de son axe
vertical.
Programmer la courbe des gaz et du
pas comme indiqué.
En partant du vol stationnaire, donner
du pas progressivement.
Si le modèle tourne dans le sens
opposé au sens de rotation des pales
il faut augmenter la compensation
positive (REVO-UP).
Courbe 1
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le même sens
que les pales du rotor principal, il faut
réduire la compensation positive du
rotor arrière (REVO-UP).
Courbe 2.
Pour régler l'efficacité du rotor arrière
pour la gamme inférieure du pas il faut
que le modèle soit en sustentation à
un altitude convenable.
En partant de l'ajustement pour le vols
stationnaire réduire les gaz d'environ
1/3. Attention de ne pas réduire
jusqu'au ralenti.
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens de la
rotation des pales du rotor, il faut
72
D
Baustufe: 15
GB
If the model turns around the vertical
Dreht das Modell mit der Drehrichtung
axis in the opposite direction to the
des Rotors weg, so muß der positive
main rotor, reduce the negative tail
Heckrotorausgleich (REVO-UP)
rotor compensation.
verkleinert werden.
Curve 2
Kurve 2
Standard values are:
100%
REVO-UP
Heckrotorausgleich
REVO-DOWN
1
The following section covers a number
of extra programming functions briefly.
2
We recommend that you study your
RC system operating manual before
UP
DOWN
attempting them.
2
Idle up: (Idle up 1)
1
This is used to increase motor speed
when collective pitch is set to a low
value. The advantage of this
0%
arrangement is that you can complete
flight manoeuvres which require
Um die Heckrotorwirkung für den
negative collective pitch without
unteren Pitchbereich einzustellen,
having to reduce motor speed to idle.
muß das Modell in angemessener
Standard values are:
Sicherheitshöhe schweben.
Idle up 1
Ausgehend vom Schwebeflug wird
Autorotation: (Hold)
das Gas auf etwa 1/3 reduziert.
This function allows you to carry out
Achtung nicht bis auf Leerlauf
what is known as an auto-rotation
reduzieren.
landing („auto"). The motor is stopped,
or at least set to idle. The rotor blades
Dreht das Modell mit der Drehrichtung
are set to negative pitch and the
des Rotors um die Hochachse weg, so
model „glides" down on the
muß der negative Heckrotorausgleich
freewheeling rotor blades. Just before
(REVO-DOWN) erhöht werden.
the model touches down the pilot
Kurve 1
exploits the kinetic energy in the
spinning rotor to flare the model out
Dreht das Modell gegen die
for a soft landing.
Drehrichtung des Rotors um die
Standard values are:
Hochachse weg, so muß der negative
Hold-Pos:
Heckrotorausgleich verkleinert
(idle)
werden. Kurve 2
pitch max:
pitch min:
Standardwerte sind:
Tail rotor:
REVO-UP
ca. 30%
REVO-DOWN ca. 20%
All the stated values are just starting
points, and you will have to establish
Im Folgenden gehen wir noch kurz auf
the optimum settings in your own test
einige weitere Programmierfunktionen
flying programme.
ein die Sie anhand des
Fernsteuerungshandbuches
Important:
nachvollziehen können.
After the first flying session it is
essential to check that all screwed
Gasvorwahl: (Idle up 1)
joints (especially those in the power
Sie dient zur Erhöhung der Drehzahl
train and rotor system) are still tight
im unteren Pitchbereich. Dadurch
and secure. Oil or grease the following
können auch Flugfiguren mit
areas of the helicopter after every 2 or
negativem Pitchwinkel durchflogen
3 hours of flying:
F
Stage: 15
Stade: 15
augmenter la compensation négative
du rotor arrière (REVO-DOWN).
Courbe 1
Si le modèle a tendance à tourner sur
son axe vertical dans le sens contraire
de la rotation des pales du rotor, il faut
diminuer la compensation négative du
approx. 30%
rotor arrière (REVO-UP). Courbe 2
approx. 20%
Les valeurs standard sont les
suivantes:
REVO-UP
approx. 30%
REVO-DOWN approx. 20%
Dans les paragraphes qui suivent
nous abordons quelques fonctions de
programmation dont vous lirez le
détail dans la notice de l'ensemble de
radiocommande.
Priorité aux gaz: (Idle up 1)
Elle permet d'augmenter le régime
dans la gamme inférieure du pas. Il
est ainsi possible de réaliser des
approx. 30%
figures de voltige avec un angle de
pas négatif sans ramener le moteur au
ralenti.
Les valeurs standard sont:
priorité des gaz 1
Autorotation: (Hold)
Cette fonction a pour tache de
permette les atterrissage en
autorotation avec moteur coupé eu au
ralenti. Les pales du rotor passent en
négatif et le modèle „plane" sur les
pales jusqu'au sol. Juste avant
d'atterrir on utilise l'énergie cinétique
du rotor en rotation pour ressaisir le
approx. 10%
modèle.
Les valeurs standard sont:
100%
Hold-Pos:
approx. 10% (ralenti)
100%
pas maximum: 100%
0° pitch
pas minimum: 100%
rotor arrière:
angle d'attaque 0°
Toutes les valeurs mentionnées ci-
dessus sont des valeur indicatives, le
valeur exactes sont déterminée par
l'expérience.
Important:
après la première mise en service,
contrôler le serrage de toutes les vis
(principalement au niveau des
éléments d'entraînement et du
système du rotor). Toutes les 2 ou 3
heures de pilotage, il faut lubrifier ou
73
approx. 30%

Publicité

loading

Produits Connexes pour ROBBE SCHLUTER Futura nova S 3206

Ce manuel est également adapté pour:

Futura nova s 3207