Milwaukee C12 PN Notice Originale
Milwaukee C12 PN Notice Originale

Milwaukee C12 PN Notice Originale

Accu de cloueur
Masquer les pouces Voir aussi pour C12 PN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

C12 PN
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C12 PN

  • Page 1 C12 PN Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
  • Page 4 Remove the battery pack before Antes de efectuar qualquer intervenção na Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. starting any work on the machine. máquina retirar o bloco acumulador. toimenpiteitä.
  • Page 5 2-3 sec 100%...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 8 Nails with very small heads (< 5 mm) or broken heads could Čavli sa vrlo malom glavom (< 5 mm) ili sa slomljenom get jammed. Pull jammed nail with a pliers or unscrew the glavom se mogu zaglaviti. Zaglavljeni čavao odstraniti collet.
  • Page 10: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household been used for some time should be recharged before use. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 11: Deutsch

    Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich oder schwere Verletzungen verursachen. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany einen Arzt aufsuchen.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces sollicitation par les vibrations.
  • Page 13: Dati Tecnici

    4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. A temperature superiori ai 50°C, la potenza della batteria si riduce.
  • Page 14: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los BATERIA Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga baterías antiguas para proteger el medio ambiente. después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de...
  • Page 15: Portugues

    Milwaukee (consultar a poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
  • Page 16: Nederlands

    Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de beschreven, neem dan contact op met een officieel trillingsbelasting. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Page 17: Dansk

    ......81 dB (A) Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Brug høreværn! Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se beregnet iht. EN 60745. brochure garanti/kundeserviceadresser). Vibrationseksponering a ................< 2,5 m/s Ved opgivelse af type nr.
  • Page 18: Norsk

    60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
  • Page 19: Svenska

    En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet Tools för återvinning.
  • Page 20: Suomi

    Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee VAROITUS varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee käyttää...
  • Page 21: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Το...
  • Page 22: Türkçe

    üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
  • Page 23: Česky

    Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné...
  • Page 24: Slovensky

    Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 25: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 26: Magyar

    Az olyan elemeket, A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 27: Slovensko

    Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee OPOZORILO nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih medsebojni primerjavi električnih orodij.
  • Page 28: Tehnički Podaci

    Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati odmjerene odgovarajuće EN 60745 zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Vrijednost emisije vibracije a .................< 2,5 m/s brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 29: Latviski

    Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
  • Page 30: Lietuviškai

    Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso...
  • Page 31: Eesti

    ..............< 2,5 m/s Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. Määramatus K= ....................1,5 m/s Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis TÄHELEPANU (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 32: Ðóññêèé

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями по безопасности и инструкциями, в том числе с ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в инструкциями, содержащимися в прилагающейся замене, которая не была описана, обращайтесь в один Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C12 èñïîëüçóéòå...
  • Page 33: Бългаðñêè

    Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части поради опасност от късо съединение. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Page 34: România

    Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 35: Македонски

    За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на...
  • Page 36 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 噪音/振动信息 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 器械的标准A-值噪音级为: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 音压值 (K = 3 dB(A)) ....................70 dB (A) Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 ......81 dB (A) 音量值 (K = 3 dB(A)) .................
  • Page 37 Copyright 2010 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.10) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 84...

Table des Matières