Milwaukee REDSTICK DIGITAL LEVEL 60 Notice Originale

Milwaukee REDSTICK DIGITAL LEVEL 60 Notice Originale

Niveau a bulle numérique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Digital Level
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
470 207 - Digital Level.indd 1
470 207 - Digital Level.indd 1
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
24.06.2019 15:02:41
24.06.2019 15:02:41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee REDSTICK DIGITAL LEVEL 60

  • Page 1 Digital Level Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Picture section ENGLISH with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
  • Page 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Page 4 470 207 - Digital Level.indd 4 470 207 - Digital Level.indd 4 24.06.2019 15:02:43 24.06.2019 15:02:43...
  • Page 5 470 207 - Digital Level.indd 5 470 207 - Digital Level.indd 5 24.06.2019 15:02:43 24.06.2019 15:02:43...
  • Page 6 MILWAUKEE REDLITHIUM L4 B2 click 470 207 - Digital Level.indd 6 470 207 - Digital Level.indd 6 24.06.2019 15:02:43 24.06.2019 15:02:43...
  • Page 7 punainen raudonas κόκκινος punane rouge kırmızı красный rosso červená червен rojo červená roşu vermelho czerwony црвено rood piros червоний Rød rdeče ‫اﻟﺣﻣراء‬ rød crveno röd sarkans USB MICRO B 0-79% 80-99% DC 5 V 0,1 - 2,1 A 100% green vihreä...
  • Page 8 ON/OFF 3 min inactivity: Display shut down. 10 min inactivity: Device turn off . 3 min Inaktivität: Display schaltet ab. 10 min Inaktivität: Gerät schaltet ab. 3 min d'inactivité : l'affi chage s'éteint. 10 min d'inactivité : l'appareil s'éteint. 3 min di inattività: il display si spegne. 10 min di inattività: il dispositivo si spegne.
  • Page 9 PIN Mode Individual angle storing. Detailed description see text section. Punkt-Modus Individuellen Winkel speichern. Detaillierte Beschreibung siehe Textteil. Mode Point Enregistrer un angle individuel. Description détaillée dans la zone de texte. Modalità punto Memorizzazione dell'angolo individuale. Per una descrizione dettagliata vedi la sezione di testo.
  • Page 10 Settings Detailed description see text section. Einstellungen MODE SOUND Detaillierte Beschreibung siehe Textteil. Réglages 2.14 2.14 Description détaillée dans la zone de texte. Impostazioni Per una descrizione dettagliata vedi la sezione di testo. ANGLE Ajustes PERCENT Ver texto para una descripción detallada. IN/FT Ajustes Para a descrição detalhada veja o texto.
  • Page 11 470 207 - Digital Level.indd 11 470 207 - Digital Level.indd 11 24.06.2019 15:02:45 24.06.2019 15:02:45...
  • Page 12: Technical Data

    10 minutes of unuse. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to AUDIO LEVELLING retrieve old batteries to protect our environment. Double tap the power button to turn the sound on or off .
  • Page 13 In PIN Mode the background will turn blue. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service To adjust the PIN, press and hold again to set a new facility.
  • Page 14 • Do not transport batteries that are cracked or leak. Check with forwarding company for further advice MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 15 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU Standby-Modus. Die Wasserwaage bewegen oder eine beliebige Taste drücken, um sie erneut einzuschalten. Nach Nur Milwaukee-Akkus vom Typ L4 B2 verwenden. weiteren 10 Minuten der Inaktivität geht die Wasserwaage Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku aus.
  • Page 16 Wenn der Zielwert von 0° oder 90° abweichen soll, kann ein Toleranzbereich. Wenn die Abweichung höher ist, wenden Punkt gesetzt werden. Sie sich an Ihren MILWAUKEE-Kundendienst. Zum Setzen des Punkts die Wasserwaage in die gewünschte Position bringen und die Taste drücken.
  • Page 17: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
  • Page 18 10 minutes supplémentaires, il s'éteint automatiquement. Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système MESURE AUDIO d’évacuation écologique des accus usés. Appuyez deux fois sur la touche d'alimentation pour activer Ne pas conserver les accus interchangeables avec des ou désactiver le son.
  • Page 19: Test De Fonctionnement Du Niveau À Bulle

    à bulle est dans la plage de tolérance autorisée. Si l'écart est supérieur, contactez le service MODE POINT clientèle de MILWAUKEE. Un point peut être défi ni si la valeur cible doit être diff érente MESURE DE PRÉCISION de 0°...
  • Page 20: Entretien

    Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. ENTRETIEN Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 21: Dati Tecnici

    Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura MISURAZIONE CON AUDIO di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Toccare due volte il pulsante di accensione per attivare o batterie usate.
  • Page 22 Per defi nire il punto, posizionare la livella sulla misurazione livella rientra nell'intervallo di tolleranza ammissibile. In caso desiderata e premere contrario, contattare un centro di assistenza MILWAUKEE. MISURAZIONI DI PRECISIONE Tutte le livelle misurano in modo leggermente diverso da un lato verso l’altro.
  • Page 23 MANUTENZIONE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 24: Datos Técnicos

    INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD BATERÍA burbuja debe moverlo o pulsar cualquier botón. El nivel de burbuja se apaga después de otros 10 minutos sin Utilizar solo acumuladores Milwaukee del tipo L4 B2 . actividad. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el El nivel de burbuja pasa inmediatamente al modo de espera aparato.
  • Page 25 NOTA: Si la desviación está entre 0.00 y 0.05 grados, el nivel de burbuja se encuentra en el rango de tolerancia permitido. Si la desviación es mayor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE. MODO DE PUNTO MEDICIÓN DE PRECISIÓN Si hay una desviación del valor objetivo de 0°...
  • Page 26 Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes. MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de...
  • Page 27 Movimente o nível de bolha de ar ou prima qualquer tecla para ligá-lo novamente. Após mais Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4 B2 . 10 minutos de inatividade o nível de bolha de ar se desliga.
  • Page 28 Para ajustar o ponto coloque o nível de bolha de ar na Se a divergência for maior, contate a sua assistência ao posição desejada e prima a tecla cliente da MILWAUKEE. MEDIÇÃO DE PRECISÃO As medições de todos os níveis de bolha de ar diferem um pouco de um lado para outro.
  • Page 29 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente...
  • Page 30 Beweeg de waterpas of druk op een willekeurige toets om de waterpas weer in te schakelen. Na Gebruik alleen Milwaukee-accu's van het type L4 B2 . nog eens 10 minuten inactiviteit schakelt de waterpas uit. Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku Als de waterpas niet rechtop staat, schakelt hij onmiddellijk verwijderen.
  • Page 31 OPMERKING: Als de afwijking tussen 0.00 en 0.05 graden ligt, bevindt de waterpas zich binnen het toegestane tolerantiebereik. Neem contact op met uw MILWAUKEE- PUNTMODUS klantenservice als de afwijking groter is. Als de instelwaarde moet afwijken van 0° of 90°, kan een markering worden ingesteld.
  • Page 32 Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364...
  • Page 33: Tiltænkt Formål

    Efter yderligere 10 minutters inaktivitet går SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI vaterpasset ud. Der må kun anvendes Milwaukee-batterier af typen L4 B2 . Hvis vaterpasset ikke er i opretstående stilling, går det i standby med det samme. Hvis det ikke benyttes efter Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
  • Page 34 Lad enten batteriet hhv. afkøle, For at slukke for punkt-funktionen og gå tilbage til at opvarme eller tørre og sæt det i igen. Kontakt MILWAUKEE- anvende 0° og 90° som ønskede værdier, skal man trykke kundeservice, hvis problemet fortsætter.
  • Page 35: Vedligeholdelse

    Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
  • Page 36: Formålsmessig Bruk

    å slå det på igjen. Etter ytterligere 10 minutters inaktivitet fører til at vaterpasset slår seg av. Bruk bare gjenoppladbare batterier Milwaukee type L4 B2 . Når vaterpasset ikke står rett opp, går det øyeblikkelig over i Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på...
  • Page 37 For å avslutte punktum-modus og bruke 0° og 90° som tørke, før du setter det inn igjen. Hvis problemet fortsatt nominelle verdier igjen, trykk på i arbeidsmodus igjen. foreligger, ta kontakt med MILWAUKEE kundeservice. NORSK 470 207 - Digital Level.indd 37 470 207 - Digital Level.indd 37 24.06.2019 15:02:57...
  • Page 38 • Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere. Ta kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger. VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
  • Page 39 Om det därefter inte används under Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. ytterligare 10 minuter stängs det av automatiskt. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. LJUDMÄTNING Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan Tryck två...
  • Page 40 När målvärdet ska avvika från 0° eller 90° kan en punkt befi nner sig vatten passet inom det tillåtna toleransområdet. sättas. Om avvikelsen är större, kontakta MILWAUKEE-kundtjänst. För att sätta punkten, placera vattenpasset i önskat position och tryck på knappen PRECISIONSMÄTNING...
  • Page 41 För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma. SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
  • Page 42 Vielä 10 minuutin LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKU toimettomuuden jälkeen vesivaaka sammuu. Käytä vain tyypin L4 B2 Milwaukee-akkuja. Jos vesivaaka ei ole suorassa, niin se siirtyy heti valmiustilaan. Jos sitä ei sitten käytetä 10 minuutin aikana, Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
  • Page 43 VIITE: Jos poikkeama on 0.00 ja 0.05 asteen välillä, niin Jos tavoitearvon tulee olla muu kuin 0° tai 90°, voidaan vesivaaka on sallitulla toleranssialueella. Jos poikkeama on asettaa piste. suurempi, ole hyvä ja ota yhteyttä MILWAUKEE- asiakaspalveluun. Pisteen asettamiseksi vie vesivaaka haluttuun asentoon ja paina -painiketta.
  • Page 44 • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
  • Page 45 Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την τα κάτω ανταλλακτική μπαταρία. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο, για να ενεργοποιήσετε...
  • Page 46 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΚΚΙΔΑΣ Ακρίβεια Για τη ρύθμιση της Εάν παρεκκλίνει η τιμή-στόχος από τις 0° ή 90°, τότε μπορεί ακρίβειας του επιλεγμένου να τίθεται μια κουκκίδα. τρόπου λειτουργίας σε ακέραιους αριθμούς, Για να τίθεται η κουκκίδα, φέρνετε το αλφάδι στην επιθυμητή δέκατα...
  • Page 47 Η φωτεινή ένδειξη γνωστοποιεί την κατάσταση φόρτισης: Κόκκινα αναλάμπουσα λυχνία: Διαδικασία φόρτισης, Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά φόρτιση 0-25 % Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν Πορτοκαλί αναλάμπουσα λυχνία: Διαδικασία φόρτισης, περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη φόρτιση 25-80 % της...
  • Page 48 10 dakika daha AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI kullanılmadığında su terazisi kapanmaktadır. Sadece L4 B2 tipi Milwaukee aküleri kullanınız. Su terazisi dik durmadığında hemen stand-by moduna geçmektedir. Yine 10 dakika daha kullanılmadığında Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü...
  • Page 49: Muhafaza Edi̇lmesi̇

    Hedef değerin 0° veya 90°'den sapması istendiğinde bir UYARI: Sapma 0.00 ile 0.05 derece arasında nokta oluşturulabilir. bulunduğunda, su terazisi mümkün olan tolerans alanı içinde bulunmaktadır. Tolerans daha fazlaysa MILWAUKEE Noktayı oluşturmak için su terazisini istenilen pozisyona Müşteri Servisi ile irtibata geçiniz. getirip tuşuna bazınız.
  • Page 50 AKÜ SEMBOLLER Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! önce şarj edin. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
  • Page 51: Technické Údaje

    Po dalších 10 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY AKUMULÁTOR minutách nečinnosti se vodováha vypne. Používejte pouze akumulátory Milwaukee typu L4 B2 . Když vodováha není umístěná rovně, okamžitě přejde do pohotovostního režimu. Pokud se potom dalších 10 minut Před zahájením veškerých prací...
  • Page 52 Podle toho nechte tlačítko akumulátor vychladnout, ohřát nebo vysušit a vložte jej znovu. Pokud problém trvá i nadále, obraťte se na zákaznický servis fi rmy MILWAUKEE. 52 ČESKY 470 207 - Digital Level.indd 52 470 207 - Digital Level.indd 52 24.06.2019 15:03:04...
  • Page 53 • Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu. ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) V případě...
  • Page 54: Ovládacie Tlačidlá

    Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny nahor ZAP/VYP starostlivo uschovajte na budúce použitie. Menu/výber ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY AKUMULÁTOR Používajte iba akumulátory Milwaukee typu L4 B2 . Menu si môžete Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor prezrieť smerom vytiahnuť. nadol Opotrebované...
  • Page 55 POKYN: Keď je odchýlka v rozmedzí od 0.00 do 0.05 stupňa, bude vodováha v prípustnom rozsahu tolerancie. Keď je odchýlka vyššia, obráťte sa na zákaznícky servis fi rmy MILWAUKEE. PRESNÉ MERANIE BODOVÝ REŽIM Všetky vodováhy vykazujú mierne odchýlky pri meraniach z Keď...
  • Page 56 ÚDRZBA Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko,...
  • Page 57 AKUMULATOR Jeśli poziomica nie jest ustawiona prosto, natychmiast Stosować wyłącznie akumulatorki Milwaukee typu L4 B2 . przechodzi w tryb czuwania. Jeśli nie będzie używana przez kolejne 10 minut, wyłączy się automatycznie. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć...
  • Page 58 Jeśli odchylenie jest Jeśli wartość zadana ma być inna niż kąt 0° lub 90°, można większe, należy skontaktować się z Punktem Obsługi ustawić punkt. Klienta MILWAUKEE. Aby ustawić punkt, należy przesunąć poziomicę do pozycji zadanej i nacisnąć przycisk POMIAR PRECYZYJNY Wszystkie poziomice wykazują...
  • Page 59: Utrzymanie I Konserwacja

    Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
  • Page 60 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKU További 10 perc inaktivitás után a vízmérték kikapcsol. Csak L4 B2 típusú Milwaukee akkumulátorokat használjon. Ha a vízmérték nem függőlegesen áll, azonnal készenléti üzemmódra vált. Ha további 10 percig nem használják, Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
  • Page 61 Ha a célértéknek 0°-tól vagy 90°-tól eltérőnek kell lennie, akkor a vízmérték a megengedett tűrési tartományon belül akkor beállítható egy pont. van. Ha az eltérés nagyobb, akkor forduljon a MILWAUKEE ügyfélszolgálathoz. Pont beállításához a vízmértéket állítsa a kívánt helyzetbe és nyomja meg a gombot.
  • Page 62 KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a...
  • Page 63 Po nadaljnji 10-minutni POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR neaktivnosti se vodna tehtnica izklopi. Uporabljajte zgolj Milwaukee akumulatorje tipa L4 B2 . Če vodna tehtnica ne stoji pokonci, se takoj preklopi v način pripravljenosti. Če se nato ne uporablja nadaljnjih 10 minut, Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
  • Page 64 še naprej utripa rdeče in zeleno, je akumulator lahko zelo vroč, hladen ali vlažen. Akumulator ustrezno stanju ohladite, segrejte ali ga pustite posušiti ter ga ponovno vstavite. V kolikor težava ni odpravljena, se obrnite na MILWAUKEE servisno službo. SLOVENSKO 470 207 - Digital Level.indd 64 470 207 - Digital Level.indd 64...
  • Page 65 VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti...
  • Page 66 Nakon daljih 10 minuta SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA inaktivnosti libela se gasi. Koristiti samo Milwaukee -akumulatore tipa L4 B2 . Ako libela ne stoji uspravno, prijelazi odmah u modus Standby. Ako se ona za daljih 10 minuta ne koristi, ona se Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Page 67 Ako ciljna vrijednost odstupa od 0° ili 90°, može se postaviti libela se nalazi na dozvoljenom tolerancijskom području. jedna točka. Ako je odstupanje veće, obratite se vašem MILWAUKEE- servisu. Za postavljene točke libelu dovesti na poželjnu poziciju i pritisnuti tipku...
  • Page 68 ODRŽAVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod...
  • Page 69: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    Līmeņrādis izslēdzas, ja tas DROŠĪBAS INSTRUKCIJA. BATERIJA. netiek lietots vēl 10 minūtes. Izmantojiet tikai Milwaukee L4 B2 tipa akumulatorus. Novietojot līmeņrādi guļus stāvoklī, tas uzreiz pārslēdzas gaidstāves režīmā. Līmeņrādis automātiski izslēdzas, ja tas Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir netiek lietots vēl 10 minūtes.
  • Page 70 NORĀDE: Ja nobīde ir 000 līdz 0,05 grādi, tad līmeņrādis Ja mērķa vērtībai ir jāatšķiras no 0° vai 90°, tad var iestatīt atbilst pieļaujamajam pielaides intervālam. Lielākas nobīdes vēlamo punktu. gadījumā sazinieties ar jūsu MILWAUKEE klientu dienestu. Lai iestatītu punktu, novietojiet līmeņrādi vēlamajā pozīcijā un nospiediet taustiņu PRECIZITĀTES MĒRĪJUMS Visiem līmeņrāžiem ir iespējamas nelielas mērījumu...
  • Page 71 • Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt. Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma. APKOPE Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
  • Page 72: Valdymo Mygtukai

    10 minučių, jis išsijungia. AKUMULIATORIAUS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Jei gulsčiukas stovi ne statmenai, jis iš karto persijungia į Naudoti tik „Milwaukee“ L4 B2 tipo akumuliatorius. budėjimo režimą. Jei gulsčiukas nenaudojamas dar 10 minučių, jis išsijungia. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą...
  • Page 73 PASTABA: jei nuokrypis yra 0.00–0.05 laipsnio, gulsčiukas Jei tikslo vertė turi skirtis nuo 0° arba 90°, galima nustatyti yra leistiname tolerancijos intervale. Jei nuokrypis yra tašką. didesnis, kreipkitės į savo MILWAUKEE klientų aptarnavimo centrą. Taškas nustatomas gulsčiuką pakreipus į norimą padėtį ir paspaudus mygtuką.
  • Page 74: Techninis Aptarnavimas

    Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį...
  • Page 75 ükskõik millist nuppu Kui loodi ei kasutata kümne minuti vältel, lülitub see välja. Kasutage ainult Milwaukee akude tüüpi L4 B2 . Lood läheb ooterežiimi kohe, kui see ei ole püstises Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
  • Page 76 Kohandatud sihtväärtuse määramiseks (mis ei ole 0° ega 90°) saab seadistada punkti. MÄRKUS: kui erinevus on vahemikus 0.00 kuni 0.05, on lood täpne. Kui ei ole, võtke palun ühendust MILWAUKEE Punkti määramiseks viige lood soovitud väärtusele ja esindusega. vajutage nuppu TÄPPISMÕÕTMINE...
  • Page 77 • Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri...
  • Page 78 Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Меню/выбор СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БАТАРЕЯ Прокрутить Точка Использовать только аккумуляторы Milwaukee типа L4 меню вниз B2 . Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе ВКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 79 соответствует допустимому диапазону. Если значение Если точка отсчета отличается от 0° или 90°, можно отклонения выше, обратитесь в сервисную службу установить новую точку. MILWAUKEE. Для установки точки отсчета следует установить уровень в желаемое положение и нажать кнопку ИЗМЕРЕНИЕ ТОЧНОСТИ Все уровни имеют небольшую погрешность измерения.
  • Page 80 заряжено оранжевый мигающий свет: процесс зарядки, 25–80 % Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями заряжено Milwaukee. В случае возникновения необходимости в зеленый мигающий свет: процесс зарядки, 80–99 % замене, которая не была описана, обращайтесь в один заряжено из сервисных центров по обслуживанию...
  • Page 81: Български

    безопасност за справка при нужда. менюто нагоре ИЗКЛ. Меню / Избор СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ БАТЕРИЯ Използвайте само акумулаторни батерии Milwaukee от Претърсване на Отметка типа L4 B2 . менюто надолу Преди започване на каквито е да е работи по машината...
  • Page 82 РЕЖИМ ЗА ОТМЕТКИ Прецизност За настройка на точността на Когато целевата стойност трябва да се отклонява от 0° избрания режим на цели числа, или 90°, може да се постави отметка. десети или стотни За поставяне на отметка нивелирът трябва да се Точност...
  • Page 83 допълнителни инструкции. ЗАРЕЖДАНЕ ПОДДРЪЖКА Включете USB кабела към източник на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и електрозахранване, напр. електрически контакт, резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна компютър или зарядна букса в автомобила. не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
  • Page 84 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri MĂSURARE AUDIO menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Apăsaţi de două ori butonul de pornire pentru a porni sau recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului opri sonorul.
  • Page 85 fi e foarte cald sau rece ori umed. În consecinţă răciţi acumulatorul, încălziţi-l sau lăsaţi-l să se usuce şi introduceţi-l din nou. Dacă problema persistă, adresaţi-vă Serviciului Clienţi MILWAUKEE. ROMÂNIA 470 207 - Digital Level.indd 85 470 207 - Digital Level.indd 85...
  • Page 86 Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi. INTREŢINERE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 87 притиснете кое било копче, за да ја повторно вклучите БАТЕРИЈА либелата. По уште 10 минути неактивност либелата се исклучува. Користете само акумулаторски батерии Milwaukee од тип L4 B2 . Ако либелата не е исправена, таа веднаш се префрлува во режим на подготвеност. Ако не се користи уште 10 Извадете...
  • Page 88 За да ја поставите точката, поместете ја либелата во отстапувањето е повисоко, контактирајте ја службата за саканата положба и притиснете го копчето корисници на MILWAUKEE. ПРЕЦИЗНО МЕРЕЊЕ Сите либели покажуваат мали отстапувања од едната до друга страна. Затоа, измерените вредности може...
  • Page 89 литиум-јонски батерии. За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие. ОДРЖУВАЊЕ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја...
  • Page 90 УВІМКН./ на майбутнє. меню догори ВИМКН. Меню / СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ Вибрати АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ Використовувати лише акумулятори Milwaukee типу L4 Прокрутити Точка B2 . меню вниз Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. УВІМКНЕННЯ Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна...
  • Page 91 РЕЖИМ ТОЧКИ ватерпас знаходиться в зоні допустимих допусків. Якщо відхилення є більшим, необхідно звернутися до вашої Якщо цільове значення має відрізнятися від 0° або 90°, сервісної служби MILWAUKEE. можна встановити точку. Щоб встановити точку, розмістити ватерпас в ТОЧНЕ ВИМІРЮВАННЯ необхідному положенні та натиснути кнопку...
  • Page 92 Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, 25–80 % заряджено замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів зелене миготливе світло: процес заряджання, 80–99 % Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси заряджено сервісних центрів"). зелене постійне світло: 99–100 % заряджено У разі необхідності можна запросити креслення з...
  • Page 93 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء‬ ..(‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ .‫ﯾرﺟﻰ...
  • Page 94 ‫ﺗﺳﺧن أو ﺗﺟف ﺛم ﻗم ﺑﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻣرة أﺧرى. إذا ظﻠت اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﺳﺗﻣرة، ﻓﯾرﺟﻰ اﻟﺗوﺟﮫ‬ ‫. ﻟﺣﻔظ اﻟﻧﻘطﺔ اﺿﻐط‬ ‫. اﺧﺗﺎر ﻧﻘطﺔ ﺑـ‬ .MILWAUKEE ‫إﻟﻰ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻟﻛﻲ ﺗﻧﮭﻲ وﺿﻊ - اﻟﻧﻘطﺔ وﺗﺳﺗﺧدم ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط 0 درﺟﺔ و09 درﺟﺔ، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻌﻣل‬...
  • Page 95 ‫إذا ﻛﺎن ﻣﯾزان اﻟﻣﺎء ﻟﯾس ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟرأﺳﻲ، ﺳوف ﯾﻧﺗﻘل ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ وﺿﻊ‬ . L4 B2 ‫ طراز‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﻌﺎد ﺷﺣﻧﮭﺎ ﻣن‬ . ً ‫اﻻﺳﺗﻌداد. إذا ﻟم ﯾﺗم اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻟﻣدة 01 دﻗﺎﺋﻖ أﺧرى، ﺳوف ﯾﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾ ﺎ‬...
  • Page 96 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.19) 4931 4702 07 +49 (0) 7195-12-0 470 207 - Digital Level.indd 96 470 207 - Digital Level.indd 96 24.06.2019 15:03:25 24.06.2019 15:03:25...

Ce manuel est également adapté pour:

Redstick digital level 120

Table des Matières