Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

C18 PCG
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee C18 PCG

  • Page 1 C18 PCG Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 LOCK STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 When the trigger is released, the motor will run for a short time to Po uvoľnení spúšťacieho tlačidla motor ešte po krátku dobu release the rod. This prevents a drip. dobieha a odľahčuje tak posuvnú tyč. To zabraňuje dokvapkávaniu. When a tube is emptied, the motor will run for a short time to V prípade prázdnej kartuše motor ešte po krátku dobu dobieha, aby release the rod.
  • Page 10: Technical Data

    EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards accordance with local, national and international provisions have been used: refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to and regulations. retrieve old batteries to protect our environment. EN 60745-1:2009 + A11:2010 •...
  • Page 11 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt entfernen. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku typischerweise: sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ............68 dB (A) verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........79 dB (A) Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem...
  • Page 12: Entretien

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou La tige de poussée est exempte de mastic ou de colle. avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Marque CE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 13: Dati Tecnici

    L’asta di spinta sia libera da mastice o colla. descritto ai "Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi Simbolo di conformità nazionale Ucraina batterie usate.
  • Page 14: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Los aparatos eléctricos y los acumuladores se genera una presión. Si, no obstante, no saliera ningún Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de deben recoger por separado y se deben entregar material, usted se deberá cerciorar de que: DECLARACION DE CONFORMIDAD CE baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..........68 dB (A) Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria...
  • Page 16 Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ............68 dB (A) Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ...........79 dB (A) dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat verwijderd.
  • Page 17 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Produktionsnummer ..................4315 81 03... Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se ...000001-999999 efterlades inden brug. brochure garanti/kundeserviceadresser). Udpresningstryk..............
  • Page 18 . umiddelbart. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en etterlades før bruk. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må...
  • Page 19 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee dokument: • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en Tools för återvinning.
  • Page 20 AKKU mukaisesti. vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee hakeuduttava lääkärin apuun. käyttöä. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
  • Page 21 κατάλληλη για την εξώθηση μονωτικού υλικού ή κόλλας από Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò φυσίγγια ή σακούλες μεμβράνης. Παρακαλείσθε να Υπερφόρτωση óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές προσέχετε τις υποδείξεις του παρασκευαστή των μονωτικών Για όσο διάστημα πατιέται η σκανδάλη, το εργαλείο...
  • Page 22 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. İtme demirinin sızdırma kitlesinden veya yapışkandan direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek arındırılmış olması önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz: biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 23: Technická Data

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu k Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte EN 55014-2:2015 vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 24 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ......2,5 kg náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď akumulátore udržovať čisté. Informácia o hluku / vibráciách brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 25 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu. Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 było wymienić...
  • Page 26 ......2,5 kg Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint (3,0 Ah) ....... pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee tartani. Zaj-/Vibráció-információ szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Az optimális élettartam érdekében használat után az A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
  • Page 27 Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, nemudoma obiščite zdravnika. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih pred uporabo naknadno napolnite. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzročene Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih nevarnosti požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja,...
  • Page 28 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja napuniti. brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 29 ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums 71364 Winnenden nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties Germany Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas konsultēties ar ārstu. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru AKUMULĀTORI nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 30 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 • Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką EN 55014-2:2015 ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai EN 50581:2012 pervežimo.
  • Page 31 Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult juhatuste järgi. vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole. AKUD Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut...
  • Page 32 Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì Транспортировка: 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным должны производиться исключительно специально обученными лицами. ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на документам: Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.
  • Page 33: Български

    лепило. Несигурност K ....................1,5 m/s батериите трябва да се заредят напълно. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и За възможно по-дълга продължителност на живот ВНИМАНИЕ резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна батериите трябва да се изваждат от уреда след...
  • Page 34 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 35 Вибрациска емисиона вредност a .............< 2,5 m/s дена: Акумулаторот да се чува на температура од Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Несигурност К....................1,5 m/s приближно 27°C и на суво место. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 36 навантаження від вібрації. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Зберігати акумуляторну батарею при температурі Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент приблизно 27 °C в сухому місці. сервісних центрів“).
  • Page 38 ‫زوﻣرﻻ‬ C18 PCG ‫ﻣﺳدس اﻟﺟﻠﻔطﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ‬ .‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻓﺗرة اﺳﺗﺧدام ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ، ﯾﺟب ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﻣﺎﻣﺎ، ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام‬ 4315 81 03......................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ...000001-999999 ‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻋﻣر ﻣﻣﻛن ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ، اﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن ﺑﻣﺟرد ﺷﺣﻧﮭﺎ‬...
  • Page 39 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) 4931 4141 80 +49 (0) 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

C18 pcg/600t-201b