Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
4931
4935
4991
4995
5051
5091
HEAVY-DUTY BENCH GRINDER
ESMERILADORA DE BANCO PARA SERVICIO PESADO
MEULEUSE D'ÉTABLI EXTRA ROBUSTE
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERARIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 4931

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERARIO Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 4931 4935 4991 4995 5051 5091 HEAVY-DUTY BENCH GRINDER ESMERILADORA DE BANCO PARA SERVICIO PESADO MEULEUSE D’ÉTABLI EXTRA ROBUSTE TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 3: General Safety Rules

    A guard or other damaged part should be properly re- hazards associated with this type of tool. paired or replaced by a MILWAUKEE service facility. For all repairs, insist on only identical replacement parts. 12. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COM- MON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL.
  • Page 4 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 5: Functional Description

    Canadian Standards Association Catalog Volts AC Speed Wheel Hole Rated Between Number ONLY Phase Size Dia. H.P. Amps Wheels Underwriters Laboratories, Inc. 4931* 3450 6" 1/2" 12-1/2" 4935** 3450 6" 1/2" 12-1/2" 4991* 3450 7" 5/8" 15-1/8" 4995** 3450 7"...
  • Page 6: Extension Cords

    If gauge cord. When using more than one extension cord to make up the damaged, have it repaired by a MILWAUKEE total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size service facility before use.
  • Page 7: Tool Assembly

    The MILWAUKEE 1H.P. Bench Grinder is dual voltage rated at 115/230 TOOL ASSEMBLY Volts. The grinder is factory wired for 115 Volts. The voltage may be changed to 230 Volts, by rewiring the motor connections. The rewiring should be performed by a qualified electrician or Autho- WARNING! rized MILWAUKEE Service Station Personnel.
  • Page 8 Tool Rests and Spark Guards (Fig. 4) Grinding wheels should be dressed when worn, out of round or the surface face is clogged or worn smooth. New wheels should be bal- Fig. 4 anced by dressing to eliminate vibration. For dressing abrasive wheels, a diamond dresser is preferred.
  • Page 9: Accessories

    FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Supplied individually. Plexiglass Eye Shield (Pair) Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is war- Furnished as standard equipment on ranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE Catalog No. 4935. Easily replaced will repair or replace (at MILWAUKEE ’s discretion), without charge, any...
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR Y RÉFÉRER AU BESOIN. Assurez-vous que l'utilisateur de cet outil prenne connaissance de ce manuel d'instructions et des étiquettes accomplagnant l'outil ou apposées sur celui-ci.
  • Page 11: Réparation

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. UTILISEZ TOUJOURS LES GARDES ET LES PARE-ÉCLATS APPROPRIÉS AVEC LES MEULES, DISQUES ET BROSSES À FILS D’ACIER.
  • Page 12: Description Fonctionnelle

    No de Volts CA Rotation Dia. Espacement selon normalisation (ACNOR) Cat. Seulement t-min. Amp. Phase meule moyeu des meules NEMA Underwriters’ Laboratories, Inc. (UL) 4931* 3450 12-1/2" 6" 1/2" 4935** 3450 1/2" 12-1/2" 6" 4991* 3450 7" 5/8" 15-1/8" 4995** 3450 7"...
  • Page 13: Mise À La Terre

    état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un centre de service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, cordon de calibre 16.
  • Page 14 Fig. 3 Fautif Fautif Correct Pare-éclats éclairés (Fig. 1) Meule sans tampon (Équipement standard pour les modèles 4931, 4991, 5051 et 5091) Meule Bride non dégagée correctement Des pare-éclats éclairés avec une ampoule d’automobile de 12 volts Bride intérieure montée pourvoient à...
  • Page 15: Montage De L'outil

    Vérifiez si les tampons sont intacts et bien en place. AVERTISSEMENT! Glissez la meule sur le pivot pour que le tampon appuie fermement contre la bride intérieure. Afin de réduire les risques de blessures Remettez la bride extérieure et l’écrou en place. Assurez-vous que corporelles et de dommages à...
  • Page 16 à fils électrique. Adressez-vous à un centre de d'acier est calibrée. N'utilisez pas une service MILWAUKEE pour toutes les brosse avariée ou une brosse qui ne réparations. fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.).
  • Page 17: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    MILWAUKEE ou à un centre d’entretien les meules sont dimensionnées doit excéder agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre celle de la meuleuse à vide. Les gardes pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de doivent être employés avec les brosses et...
  • Page 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVELAS PARA EL USO FUTURO. Antes de usar suherramienta, asegúrese que cualquier persona que la vaya a usar lea y entienda este manual al igual que cualquier etiqueta de precaución que haya dentro del empaque o en el cuerpo de la herramienta.
  • Page 19 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. AL TRABAJAR CON RUEDAS DE ESMERILAR, PULIR A PAÑO Y RUEDAS DE ALAMBRE, UTILICE SIEMPRE LOS PROTECTORES Y LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN OCULAR ADECUADAS.
  • Page 20: Descripción Funcional

    C.F. Canadian Standards Association entre las según Cat. Volts Diá. del Fase r.p.m. Amps Disco ruedas NEMA de ca orificio Underwriters Laboratories 3450 4931* 6" 12-1/2" 1/2" 3450 6" 4935** 1/2" 12-1/2" 3450 7" 15-1/8" 4991* 5/8" 3450 4995** 7"...
  • Page 21 Centro de Servivio de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia MILWAUKEE antes de usarlo. Si la clavija no que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la entra en el toma corriente, haga que un herramienta.
  • Page 22 Pantallas de protección ocular con iluminación (Fig. 1) indica en la Fig. 2. Gire la rueda 45° y repita la prueba. (Equipo estándar para los Cat. No. 4931, 4991, 5051 y 5091) NOTA: Las ruedas de conglomerado orgánico no emiten el mismo sonido A fin de iluminar el frente y ambos lados de la rueda de esmerilar, las metálico y claro que las de silicio.
  • Page 23 Instalación de las ruedas (Fig. 3) OPERACION Fig. 3 Incorrecto Correcto Incorrecto ¡ADVERTENCIA! Rueda sin protección Rueda La ceja no está instalada A fin de reducir el riesgo de sufrir separada de la rueda. correctamente lesiones, utilice siempre lentes La ceja interior no está protectores.
  • Page 24 Para instalar las ruedas de alambre, quite las fundas del guardarruedas de los protectores. Quite las tuercas hexagonales Servicio MILWAUKEE . las roscas en el huso tienen tal forma que la tuerca se aprieta conforme la rueda gira cuando la herramienta está en operación.
  • Page 25 MILWAUKEE o a un centro de reparaciones deberá ser mayor que las r.p.m. a las que autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños funciona la herramienta en vacío.
  • Page 26 NOTES NOTES NOTAS Page 26...
  • Page 27 NOTES NOTES NOTAS Page 27...
  • Page 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...

Ce manuel est également adapté pour:

49354991499550515091

Table des Matières