Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

HBC26SJ / HBC26SJS / HBC26SBS
F
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
GB
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
D
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
TRIMMER / RÖJSÅG
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FIN
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
CZ
ÅÖçáéäéëÄ / íêàååÖê
RU
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
RO
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
PL
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
SLO
©I©A»/REZA»ICA
HR
TR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
EST
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LT
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
LV
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
SK
BG
íêàåÖê / íêàåÖê áÄ êÄáóàëíÇÄçÖ
HBC26SJ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 142
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
HBC26SJS
HBC26SBS
1
12
21
32
42
53
64
75
84
93
102
111
122
133
151
160
171
180
189
198
207
216
225
234

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Homelite HBC26SJ

  • Page 1 HBC26SJ / HBC26SJS / HBC26SBS COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Page 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 5 Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Homelite projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame. qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant Portez des lunettes de protection ainsi que des ■...
  • Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES bien fixée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves. Soyez extrêmement prudent, la tête de fil ou la lame ■...
  • Page 7 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DÉBROUSSAILLEUSES ET À L'UTILISATION D'UNE LAME Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet ■ outil équipé d'une lame. Un rebond peut se produire quand la lame entre en contact avec un élément qu’elle ne peut pas couper.
  • Page 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES PRODUIT HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Poids (kg) 4.72 4.87 5.45 - sans carburant, ni système de coupe ni protection 5.37 5.52 6.10 - sans carburant, avec tête de fil 5.21...
  • Page 9 Interrupteur Marche / Arrêt serrée avant d’utiliser votre outil, et vérifiez Gâchette d’accélération régulièrement en cours d’utilisation qu’elle reste Poignée arrière (HBC26SJ & HBC26SJS) bien serrée afin d’éviter les risques de blessures Poignée avant (HBC26SJ & HBC26SJS) corporelles graves. 10. Harnais 11.
  • Page 10 Éloignez-vous de 9 m au moins HBC26SJ & HBC26SJS: Tenez la poignée arrière de la de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de débroussailleuse avec votre main droite, et la poignée carburant avant de faire démarrer le moteur.
  • Page 11 CONSEILS DE COUPE AVEC LA LAME en fonction du modèle de votre outil. Veuillez contacter AVERTISSEMENT le Centre Service Agréé Homelite le plus proche de chez Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez vous pour localiser le pare-étincelles sur votre modèle.
  • Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN RANGEMENT (POUR 1 MOIS OU PLUS) Versez tout le carburant restant dans le réservoir ■ dans un jerrican approuvé pour contenir de l'essence. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Nettoyez soigneusement le coupe-bordures.
  • Page 13 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Homelite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et La vis de ralenti du carburateur Tournez la vis de ralenti vers la droite pour accélère mais ne tient pas nécessite un réglage.
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
  • Page 16 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Homelite trimmer/brushcutter. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Your new trimmer/brushcutter has been engineered Keep all parts of your body away from any moving part.
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds.
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Weight (kg) - Without fuel, cutting attachment and guard 4.72 4.87 5.45 - Without fuel with string head 5.37 5.52 6.10 - Without fuel with blade 5.21...
  • Page 19 Wear eye, hearing, and head protection. Throttle Lock On / Off Switch Throttle Trigger Keep all bystanders, especially children and Rear Handle (HBC26SJ & HBC26SJS) pets, at least 15 m from the operating area. Front Handle (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Shoulder Strap FUEL AND REFUELING 11.
  • Page 20 OPERATING THE TRIMMER (Fig. 5) CUTTING TECHNIQUE - BLADE (Fig. 8) HBC26SJ & HBC26SJS: Hold the trimmer with the right hand on the rear handle and the left hand on the front WARNING handle.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE SPARKING PLUG (Fig. 13) This engine uses a Champion RCJ-6Y or equivalent spark plug with 0.63 mm electrode gap. Use an exact WARNING replacement and replace annually. Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments.
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1.
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Vielen Dank, dass Sie ein Homelite-Produkt gekauft Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und ■ haben. Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
  • Page 26 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidwerkzeug. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der ■ a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Grasablenker nicht eingesetzt und nicht in der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit einwandfreiem Zustand ist.
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses ■ Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn das Schneideblatt mit einem Element in Berührung kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückprall kommen.
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Gewicht (kg) - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem 4.72 4.87 5.45 - ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf 5.37 5.52 6.10 - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt 5.21...
  • Page 29 Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Ein-/Aus-Schalter Geräts, dass die Stellschraube gut angezogen Gashebel ist, und prüfen Sie regelmäßig, dass sie während Hinterer Griff (HBC26SJ & HBC26SJS) dem Betrieb angezogen bleibt, um schwere Vorderer Griff (HBC26SJ & HBC26SJS) Körperverletzungen zu vermeiden. 10. Schultergurt 11.
  • Page 30 Einschalten des Motors mindestens 9 (Abb. 5) m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank HBC26SJ & HBC26SJS: Halten Sie den Griff mit der gefüllt haben. Rauchen Sie nicht! Beschleunigungstaste des Freischneidegeräts mit Ihrer rechten Hand und den vorderen Griff mit Ihrer linken Hand.
  • Page 31 Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Der Funkenschutz kann sich je nach Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Homelite- Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.
  • Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG BEFESTIGUNG DER LAGERHILFE (Abb. 11) Nur Modell HBC26SJS & HBC26SBS. R E I N I G U N G D E S D E C K E L S D E S LUFTFILTERFACHS (Abb.
  • Page 33 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Das Funkenschutzsieb ist 3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. verschmutzt. Der Motor startet, läuft und Die Leerlaufschraube des Drehen Sie die Leerlaufschraube nach rechts, um die beschleunigt, bleibt jedoch Vergasers muss eingestellt...
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Page 36 Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y resultar proyectados o atascarse en la cabeza de fabricado por Homelite siguiendo elevados criterios corte o en la hoja. de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas ■...
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD resquebrajada, fisurada o dañada de una u otra forma. Cerciórese de que la cabeza para hilo de corte esté correctamente montada y bien fijada. En algunas personas, las vibraciones sufridas al ■...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta ■ herramienta equipada con una hoja. Puede producirse un rebote cuando la hoja entra en contacto con un elemento que no puede cortar.
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección 4.72 4.87 5.45 - sin combustible, con cabeza para hilo de corte 5.37...
  • Page 40 Arrancador Botón para liberar el gatillo Interruptor Marcha / Parada UTILIZACIÓN Gatillo acelerador Empuñadura trasera (HBC26SJ & HBC26SJS) Lea atentamente este manual de utilización y Empuñadura delantera (HBC26SJ & HBC26SJS) cumpla todas las advertencias y consignas de 10. Arnés seguridad.
  • Page 41 MARCHA “I”. UTILIZAR EL CORTABORDES (Fig. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Sostenga la empuñadura LLENAR EL DEPÓSITO trasera del cortabordes con la mano derecha y la Limpie el depósito alrededor del tapón para evitar ■...
  • Page 42 Si un objeto o un trozo de madera se encuentra función del modelo de la herramienta. Contacte con el en el lugar donde pasa la hoja, este movimiento lateral Centro de Servicio Habilitado Homelite más cercano para permite reducir el efecto de rebote. localizar el parachispas en su herramienta.
  • Page 43 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Homelite. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa.
  • Page 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca, funciona El regulador de marcha en Gire el regulador de marcha en ralentí en la dirección y acelera pero no aguanta ralentí...
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 46 Prima di ogni impiego, liberare l'area di taglio. ■ da Homelite, che lo rendono un apparecchio affidabile, Togliere sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici, facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione corde o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o viene eseguita correttamente, si disporrà...
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio. Prima di trasportare l'apparecchio su un veicolo, ■ Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'apparecchio per ■ attendere che il motore si sia raffreddato, vuotare il verificare che non presenti componenti allentati, serbatoio e bloccare l'apparecchio, onde evitare che perdite di carburante, ecc.
  • Page 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I DECE- Prima di riporre o di trasportare l'apparecchio, coprire ■ la lama a 3 denti sistemando su di essa l'apposita SPUGLIATORI E PER L'UTILIZZO DI UNA LAMA protezione.
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - senza carburante né sistema di taglio né protezione 4.72 4.87 5.45 - senza carburante, con testina a filo 5.37...
  • Page 50 Pulsante di sblocco del grilletto e verificare regolarmente che rimanga serrata Interruttore di marcia/arresto durante l’uso, onde evitare rischi di gravi lesioni Grilletto d’accelerazione fisiche. Impugnatura posteriore (HBC26SJ & HBC26SJS) Impugnatura anteriore (HBC26SJ & HBC26SJS) UTILIZZO 10. Imbragatura 11. Tubo 12. Paralama Leggere il manuale d'uso e rispettare le 13.
  • Page 51 Nota: Prima di provare ad avviare il motore, non dimenticare di portare l'interruttore in posizione di MARCIA "I". UTILIZZO DEL TAGLIABORDI (Fig. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Tenere l'impugnatura posteriore RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO del tagliabordi con la mano destra e l'impugnatura anteriore Pulire il serbatoio nell'area intorno al tappo, ■...
  • Page 52 Prestare particolare attenzione quando si sul proprio modello di apparecchio, rivolgersi al più vicino utilizza una lama. Leggere attentamente la Centro di Assistenza Autorizzato Homelite. sezione "Norme di sicurezza specifiche per i dece-spugliatori e per l'utilizzo di una lama" nel FISSAGGIO DEL SUPPORTO DI RIPONIMENTO presente manuale.
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE CANDELA (Fig. 13) Il motore funziona con una candela Champion RCJ-6Y con distanza tra gli elettrodi di 0,63 mm (o prodotto equivalente). Utilizzare esclusivamente il modello raccomandato e cambiare la candela una volta l’anno.
  • Page 54 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Homelite. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore si avvia, La vite del minimo del Ruotare la vite del minimo verso destra per aumentare gira ed accelera, carburatore necessita di una la velocità...
  • Page 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 57 O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado metálicos, cordas e outros objectos que poderiam segundo os altos critérios de exigência da Homelite ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio que fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de ou na lâmina.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA a cabeça de fio está montada correctamente e bem fixada. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. Em certas pessoas, as vibrações sofridas durante a ■...
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS ROÇADORAS E À UTILIZAÇÃO DE UMA LÂMINA Tenha muito cuidado quando utilizar esta ferramenta ■ equipada com uma lâmina. Pode ocorrer um coice quando a lâmina entra em contacto com um elemento que ela não pode cortar.
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - sem combustível, nem sistema de corte nem protector 4.72 4.87 5.45 - sem combustível, com cabeça de fio 5.37...
  • Page 61 Botão de desbloqueio do gatilho Interruptor Ligar/Desligar Gatilho de aceleração Leia o manual de utilização e cumpra as Punho posterior (HBC26SJ & HBC26SJS) advertências e as instruções de segurança. Punho frontal (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Alça Use óculos de segurança, protecções dos 11.
  • Page 62 2 tempos que contenha um estabilizador de combustível. UTILIZAÇÃO DO APARADOR DE RELVA (Fig. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Segure a pega traseira do aparador de relva com a mão direita, e a pega dianteira com a mão esquerda. HBC26SBS: Segure a pega direita do aparador de ENCHIMENTO DO DEPÓSITO...
  • Page 63 Contacte, por favor, o Centro CONSELHOS DE CORTE COM A LÂMINA Serviço Homologado Homelite mais próximo da sua casa para localizar o pára-centelhas no seu modelo. ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado quando utilizar uma FIXAÇÃO DO SUPORTE DE ARRUMOS (Fig.
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO Refira-se às normas ISO e às regulamentações ■ locais relativas à arrumação e à manipulação de combustível. Pode utilizar o combustível que resta com uma outra ferramenta equipada com um motor de dois tempos.
  • Page 65 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO Homelite. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. Nenhuma centelha.
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor arranca, trabalha e O p a r a f u s o d e r a l e n t i Rode o parafuso de ralenti no sentido dos ponteiros acelera mas não se aguenta do carburador deve ser...
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van Homelite Als u lang haar hebt, bindt dit dan op boven uw ■ gereedschap! schouderniveau zodat het niet door de bewegende delen kan worden meegetrokken.
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN V O O R B O S M A A I E R S E N V O O R H E T c) Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel GEBRUIK VAN EEN SLAGMES mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen.
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN V O O R B O S M A A I E R S E N V O O R H E T GEBRUIK VAN EEN SLAGMES hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect van een eventuele terugslag minder.
  • Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Gewicht (kg) - zonder brandstof, maaisysteem en afscherming 4.72 4.87 5.45 - zonder brandstof en met draadkop 5.37 5.52 6.10 - zonder brandstof en met slagmes 5.21...
  • Page 72 Kijk voordat u het apparaat gaat gebruiken of Aan/uit-schakelaar de blokkeerschroef goed is aangedraaid en Gashendel controleer tijdens het gebruik regelmatig of Achterste handgreep (HBC26SJ en HBC26SJS) de schroef nog steeds vastzit om gevaar voor Voorste handgreep (HBC26SJ en HBC26SJS) ernstig lichamelijk letsel te voorkomen. 10. Draaggordel 11.
  • Page 73 WERKEN MET DE BOSMAAIER (afb. 5) Opmerking: Het is normaal dat er rook vrijkomt als HBC26SJ & HBC26SJS: Pak de handgreep met de de motor voor het eerst wordt gestart en soms ook gashendel van de bosmaaier met uw rechterhand vast en daarna nog.
  • Page 74 TIPS VOOR HET MAAIEN MET EEN SLAGMES Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende Homelite servicecentrum als u wilt vragen waar zich de WAARSCHUWING vonkenvanger bevindt op uw model. Wees uiterst voorzichtig als u een slagmes gebruikt.
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Bescherm het slagmes door de mesbladbeschermer ■ te installeren voordat u het apparaat opbergt of vervoert. Houd u aan de ISO-normen en de lokale wetgeving ■...
  • Page 76 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Homelite SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De stelschroef van het Draai de stationaire stelschroef rechtsom om versnelt, maar blijft niet stationaire toerental moet het stationaire toerental te verhogen (afb.
  • Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER NAMN BETYDELSE...
  • Page 79 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Tack för att du köpt en produkt från Homelite. Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■ benen och sträck inte ut armen för långt. Annars kan Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats...
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Byt alltid ut en skadad sågklinga. Kontrollera att ■ klingan är rätt monterad och stadigt fäst före varje användning. Underlåtenhet att följa denna föreskrift Stanna motorn och vänta tills den kylts av innan du ■...
  • Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska TEKNISKA DATA HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vikt (kg) - utan bränsle, skärsystem eller skydd 4.72 4.87 5.45 - utan bränsle, med trådhuvud 5.37 5.52 6.10 - utan bränsle, med blad 5.21...
  • Page 82 Startsnöre kroppsskador. Knapp för upplåsning av avtryckaren Strömbrytare På/Av Avtryckare Bakre handtag (HBC26SJ & HBC26SJS) ANVÄNDNING Främre handtag (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Sele Läs denna bruksanvisning och följ varningarna 11. Skaft och säkerhetsföreskrifterna.
  • Page 83 PÅ ”I” innan du försöker starta motorn. en träbit befinner sig i sågklingans väg, bidrar denna sidorörelse till att minska återslagseffekten. ANVÄNDNING AV GRÄSTRIMMERN (Fig. 5) REKOMMENDATIONER FÖR ARBETE MED HBC26SJ & HBC26SJS: Håll i det bakre handtaget på SÅGKLINGAN...
  • Page 84 Gnistgallret kan vara placerat på ett annorlunda sätt beroende på modellen av verktyget. Kontakta en serviceverkstad som auktoriserats VARNING av Homelite angående placeringen av gnistgallret på din Var ytterst försiktig då du använder en modell. sågklinga. Läs noggrant igenom avsnittet ”Specifika säkerhetsföreskrifter för röjsågar och...
  • Page 85 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Homelite. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen tråd matas fram. 1. Tråden är fastkilad. 1. Smörj tråden med ett silikonbaserat medel. 2. Det finns inte kvar tillräckligt 2. Sätt ny tråd på spolen. Se avsnittet ”Trådbyte”. tråd på...
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BENÆVNELSE BETYDNING...
  • Page 88 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Til lykke med det nye Homelite produkt. Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt ■ eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet i medicin.
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER træghed, efter motoren er standset, eller når speederknappen er sluppet, hvilket kan forårsage alvorlige personskader. Fasthold grebet om redskabet, Bland og påfyld brændstof udendørs og aldrig i ■...
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vægt (kg) - uden brændstof, skæresystem eller skærm 4.72 4.87 5.45 - uden brændstof, med trimmehoved 5.37 5.52 6.10 - uden brændstof, med klinge 5.21...
  • Page 91 Gashåndtagets oplåsningsknap reglerne. Start-stopknap Gashåndtag Brug beskyttelsesbriller, høreværn og hjelm. Bagerste håndtag (HBC26SJ & HBC26SJS) Forreste håndtag (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Bæresele Sørg for, at tilskuere især børn og dyr holder 11. Rør sig i mindst 15 m afstand fra arbejdsområdet.
  • Page 92 ANVENDELSE AF KANTTRIMMER (Fig. 5) GODE RÅD OM ARBEJDE MED KLINGE HBC26SJ & HBC26SJS: Tag fat i det bagerste håndtag med højre hånd og i det forreste håndtag med venstre ADVARSEL hånd.
  • Page 93 året, for at redskabet kan fungere rigtigt. Gnistskærmen kan sidde forskellige steder på de forskellige redskabsmodeller. Kontakt nærmeste autoriserede Homelite forhandler for at få at vide, hvor gnistskærmen sidder på den enkelte model. FASTGØRELSE AF OPHÆNGNINGSBESLAG (Fig.
  • Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Homelite VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tændrøret på...
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter, går og Karburatorens tomgangsskrue Drej tomgangsskruen mod højre for at sætte accelererer men holder skal justeres. tomgangshastigheden op (Fig.
  • Page 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER NAVN BETYDNING...
  • Page 97 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Takk for at du kjøpte et Homelite produkt. Pass på at du alltid holder balansen. Stå støtt på ■ bena og strekk ikke armen for langt. Ellers kan du Din gresstrimmer / ryddesag er konstruert og falle eller komme i berøring med glovarme deler.
  • Page 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR ikke kan kutte. Denne kontakten kan få bladet til å stoppe brått en liten stund og plutselig slynge verktøyet GRESSTRIMMERE langt fra gjenstanden. Denne reaksjonen kan være såpass voldsom at brukeren mister kontroll over Skift ut trimmerhodet hvis det er bristet, sprukket eller ■...
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk TEKNISKE EGENSKAPER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vekt (kg) - uten drivstoff, kutteinnretning og beskyttelse 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - uten drivstoff, med trimmerhode - uten drivstoff, med gressblad 5.21...
  • Page 100 Starter den fortsatt er godt fastskrudd under bruk for å Frigjøringsknapp til akselerasjonsbryteren hindre alvorlige personskader. Av/på strømbryter Akselerasjonsbryter Bakre håndtak (HBC26SJ & HBC26SJS) BETJENING Fremre håndtak (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Sikkerhetssele Les bruksanvisningen og følg advarslene og 11. Skaft sikkerhetsforskriftene.
  • Page 101 Gå minst 9 m bort fra stedet der du fylte på drivstofftanken før du starter motoren. HBC26SJ & HBC26SJS: Hold ryddesagens bakre håndta Merk: Det er normalt at det kommer røyk fra motoren med den høyre hånden og det fremre håndtaket med den ved førstegangs bruk, og av og til senere også.
  • Page 102 Rydd den ikke beskrevet i denne manualen. Alle andre inngrep skal i nærheten av etsende stoffer som hagekjemikalier utføres av et godkjent Homelite Serviceverksted. eller avisingsmidler. Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■...
  • Page 103 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE Homelite SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1. Sjekk tennpluggens tilstand. Ta ut tennpluggen.
  • Page 104 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasserens tomgangsskrue Drei tomgangsskruen med urviseren for å øke akselererer, men den stopper må justeres. tomgangshastigheten (Fig. 14). i tomgang.
  • Page 105 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT OTSIKKO MERKITYS...
  • Page 106 Suomi Kiitos, että ostit Homelite-tuotteen. Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt, sairas, ■ alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli Homelite on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/ olet lääkekuurilla. pensaikkoauran tiukkojen kriteerien mukaisesti, Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on ■...
  • Page 107 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suunniteltua kolmehampaista terää. Älä käytä mitään muita terämalleja. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin ■ Kolmihampaiset terät on suunniteltu yksinomaan ■ täytät polttoainesäiliön tai varastoit työkalun. rikkaruohon ja pikkukasvien leikkaukseen.
  • Page 108 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Paino (kg) 4.72 4.87 5.45 - ilman polttoainetta, leikkuujärjestelmää ja suojusta 5.37 5.52 6.10 - ilman polttoainetta ja tasaimen kanssa 5.21 5.36...
  • Page 109 Polttoainesäiliön tulppa Käynnistysvipu Liipaisimen lukinnan vapautusnappi KÄYTTÖ Käynnistys/katkaisin Kaasuliipaisin Lue käyttöohje ja noudata siinä olevia Takakahva (HBC26SJ & HBC26SJS) turvallisuusmääräyksiä ja varoituksia. Etukahva (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Valjaat Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia ja 11. Putki suojakypärää. 12. Teränsuojus 13.
  • Page 110 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ TASAUSLEIKKURIN KÄYTTÖ (Kuva 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Tartu oikealla kädellä Suosittelemme myös polttoaineen stabilointianetta takakahvaan ja vasemmalla kädellä etukahvaan. sisältävän synteettisen kaksitahtiöljyn käyttöä. HBC26SBS: Tartu oikealla kädellä oikeaan kahvaan ja vasemmalla kädellä...
  • Page 111 ■ vastaavalla tuotteella). Käytä yksinomaan suositeltua korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on mallia ja vaihda sytytystulppa kerran vuodessa. annettava valtuutetun Homelite-huoltamon tehtäviksi. VARASTOINTI (TASAIN TAI YLI 1 KK AJAKSI) Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■ karstaantumista, joka voi vaikuttaa haitallisesti Tyhjennä...
  • Page 112 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Homelite- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa.
  • Page 113 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Leikkuulanka ei syöty. 1. Lanka on liimautunut kiinni. 1. Voitele lanka silikonipitoisella aineella. 2. Puolassa ei ole riittävästi 2. Asenna lisää lankaa. Katso kohdasta lankaa.
  • Page 114 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
  • Page 115 ■ σε χώρο κλειστό ή ανεπαρκώς αερισμένο, διότι και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις υψηλές τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. απαιτήσεις της Homelite και αποτελεί ένα εργαλείο αξιόπιστο, εύκολης χρήσης και σίγουρο. Απελευθερώνετε τη ζώνη κοπής πριν από κάθε ■...
  • Page 116 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αναμειγνύετε και συμπληρώνετε το καύσιμο ■ έ ξ ω , μ α κ ρ ι ά α π ό σ π ί θ ε ς κ α ι φ λ ό γ ε ς . Φροντίστε...
  • Page 117 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ πιο πιθανό να συμβεί σε ζώνες όπου είναι δύσκολο να δείτε το προς κοπή στοιχείο. Για ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ...
  • Page 118 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Βάρος (kg) - Χωρίς καύσιμο, ούτε σύστημα κοπής ούτε προστατευτικό 4.72 4.87 5.45...
  • Page 119 Διακόπτης Λειτουργίας / Διακοπής Βεβαιωθείτε πως η βίδα ασφάλισης είναι Σκανδάλη επιτάχυνσης καλά σφιγμένη πριν χρησιμοποιήσετε το Πίσω λαβή (HBC26SJ & HBC26SJS) εργαλείο σας, και ελέγχετε τακτικά κατά Μπροστινή λαβή (HBC26SJ & HBC26SJS) τη χρήση πως παραμένει καλά σφιγμένη 10. Εξάρτυση...
  • Page 120 στη θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ "I" πριν προσπαθήσετε να ξεκινήσετε τον κινητήρα. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟΥ (Σχ. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Κρατάτε την πίσω λαβή ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ του χορτοκοπτικού με το δεξί σας χέρι και την μπροστινή λαβή με το αριστερό σας χέρι.
  • Page 121 Γ ι α τ η σ υ ν τ ή ρ η σ η , χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ή σ τ ε HBC26SJ & HBC26SJS: Κρατάτε τη λαβή με τη μ ό ν ο...
  • Page 122 ■ κανονισμούς σχετικά με την τακτοποίηση κοντινότερή σας Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης και το χειρισμό καυσίμων. Μπορείτε να Homelite για να εντοπίσετε το προστατευτικό κατά χρησιμοποιήσετε το εναπομένον καύσιμο σε των σπινθήρων στο μοντέλο σας. κάποιο άλλο εργαλείο με δίχρονο κινητήρα.
  • Page 123 SK BG SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Homelite. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά. 1. Δεν υπάρχει σπινθήρας...
  • Page 124 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας ξεκινά, Πρέπει να ρυθμιστεί η βίδα του Γυρίστε τη βίδα του ρελαντί προς τα δεξιά για να περιστρέφεται,επιταχύνει...
  • Page 125 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 126 Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros megfelelő gyakorlattal. kaszát a Homelite magas követelményszintje alapján Soha ne indítsa be és ne járassa a motort zárt vagy ■ terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám rosszul szellőző...
  • Page 127 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a szerszámot járműbe rakná, várja meg hogy ■ a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse, hogy ne mozogjon szállítás közben. Ügyeljen arra, hogy a motort mindig állítsa le, ■...
  • Page 128 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a ■ bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon. Ne használjon semmilyen más típusú tárcsát. A 3 fogú...
  • Page 129 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Súly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül 4.72 4.87 5.45 - üzemanyag nélkül, damilfejjel 5.37 5.52 6.10 - üzemanyag nélkül, vágótárcsával 5.21...
  • Page 130 Be / ki kapcsológomb jól meg legyen szorítva, mielőtt a szerszámot Gázszabályozó ravasz elkezdené használni. A súlyos testi sérülések Hátsó fogantyú (HBC26SJ és HBC26SJS) elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze Elülső fogantyú (HBC26SJ és HBC26SJS) a használat során, hogy maradjon ez jól 10.
  • Page 131 üzemanyag-stabilizáló adalékot helyezni, mielőtt a motort beindítaná. tartalmaz. A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA (5. ábra) HBC26SJ & HBC26SJS: Fogja meg a szegélyvágó hátulsó fogantyúját a jobb kezével, az elülső fogantyút pedig a bal kezével. A TARTÁLY FELTÖLTÉSE HBC26SBS: Fogja meg a szegélyvágó jobb oldali Törölje le a tartályt a benzinsapka körül, ily módon az...
  • Page 132 A szikrafogó készülék a szerszám típusától függően más és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus FIGYELMEZTETÉS szikrafogó helyének meghatározásához. Legyen rendkívül óvatos, ha vágótárcsát használ.
  • Page 133 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS TÁROLÁS (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE) Öntse az üzemanyagtartályban található összes ■ benzint egy benzines marmonkannába. Járassa a motort, amíg le nem fullad. Alaposan tisztítsa meg a szegélyvágót. A szerszámot ■...
  • Page 134 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Page 135 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
  • Page 136 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Page 137 Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Homelite je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky ■ nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost nejsou dostačující k bezpečné práci.
  • Page 138 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud se kotouč otáčí, nedotýkejte se ho a ani se ho ■ nesnažte zastavovat rukou. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné ■ Po vypnutí...
  • Page 139 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Hmotnost (kg) - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - bez paliva, včetně vyžínací (strunové) hlavy - bez paliva, včetně...
  • Page 140 Spínač k zapnutí/vypnutí nářadí Přečtěte si pozorně návod k obsluze a Akcelerační tlačítko (plynová páčka) dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny a Zadní rukojeť (HBC26SJ a HBC26SJS) upozornění. Přední rukojeť (HBC26SJ a HBC26SJS) 10. Popruh na rameno Při práci používejte ochranné brýle, sluchovou 11.
  • Page 141 POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. 5) dobře promíchejte. Připravte palivovou směs v malém množství: ■ HBC26SJ & HBC26SJS: Držte zadní rukojeť sekačky Nepřipravujte palivovou směs na delší období než pravou rukou, přední kruhovou rukojeť levou rukou. Po 1 měsíc. Doporučuje se používat syntetický olej pro celou dobu provozu držte nářadí...
  • Page 142 Umístění ochranného krytu proti jiskření se různí v pohybem se omezí efekt vymrštění kotouče z dráhy závislosti na modelu nářadí. Obraťte se na některé ze sekání. servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou lokalizovat ochranný kryt proti jiskření. RADY PŘI SEKÁNÍ KOTOUČEM UPOZORNĚNÍ...
  • Page 143 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
  • Page 144 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regulační šroub volnoběžných Otočte šroub pro seřízení volnoběhu doprava, tím se motoru je normální, ale nelze otáček na karburátoru si vyžaduje zvýší...
  • Page 145 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
  • Page 146 ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÔÓ‚Ó‰‡, ‚Â‚ÍË Ë ÔӘˠÔ‰ÏÂÚ˚, ÏÓ„Û˘Ë Á‡ÒÚflÚ¸ ‚ ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚Í ËÎË ‚˚ÎÂÚÂÚ¸ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ËÁ-ÔÓ‰ ÌÂÂ. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. èË ‡·ÓÚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ë ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó...
  • Page 147 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÌË͇ÍËÏË ‰Û„ËÏË ÂÊÛ˘ËÏË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË. ÅÖáéèÄëçéëíà çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ■ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. ÇË·‡ˆËË ÓÚ ‡·ÓÚ˚ Ò ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ■...
  • Page 148 ‡·ÓÚ˚ ÒÌËχÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ ÌÓʇ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ „ÛÎËÛÈÚÂ Â„Ó ‰Îfl Û‰Ó·ÌÓ„Ó ‡·Ó˜Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl. èË ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÏÓÊÂÚ ‚˚ÍËÌÛÚ¸ Ò ÌÓʇ ÔË ‚‡˘ÂÌËË. ‡·ÓÚ ÍÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡ Ó·Â ÛÍÓflÚÍË. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS ÇÂÒ (Í„) - ·ÂÁ ÚÓÔÎË‚‡, ÂÊÛ˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë Á‡˘ËÚÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ...
  • Page 149 äÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Á‡˘ËÚ˚ ÒÎÛı‡. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Çäã/Çõäã äÛÓÍ ‡ÍÒÂÎÂ‡ÚÓ‡ ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËı, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‰ÂÚÂÈ Ë á‡‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ (HBC26SJ Ë HBC26SJS) ÊË‚ÓÚÌ˚ı, ·ÎËÊ 15 ÏÂÚÓ‚ Í ‡·Ó˜ÂÈ ÁÓÌÂ. èÂ‰Ìflfl ÛÍÓflÚ͇ (HBC26SJ Ë HBC26SJS) 10. êÂÏÂ̸ íéèãàÇé à áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ 11. í۷͇...
  • Page 150 èêéèìëäÄçàÖ ãÖëäà (êËÒ. 7) èËϘ‡ÌËÂ: Ç ÔÂ‚˚ ‡Á˚ ËÁ ÌÓ‚Ó„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ Ë‰ÚË ‰˚Ï. ùÚÓ ÌÓχθÌÓ. àëèéãúáéÇÄçàÖ ÅÖçáéäéëõ (êËÒ. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: ÑÂÊËÚ ÛÍÓflÚÍÛ Ò ÍÛÍÓÏ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ô‡‚ÓÈ ÛÍÓÈ, ‡ ÔÂÂ‰Ì˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ - ΂ÓÈ. èÂ‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ.
  • Page 151 ËÎË ‡Á ‚ „Ó‰. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚflı. óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite. ìëíÄçéÇäÄ ëìèèéêíÄ Ñãü ïêÄçÖçàü (êËÒ. 11) íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË HBC26SJS & HBC26SBS.
  • Page 152 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Page 153 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3.
  • Page 154 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Page 155 şi nu lucraţi niciodată desculţ. Homelite care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un Dacă aveţi părul lung, prindeţi-l deasupra nivelului ■...
  • Page 156 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME Totuşi, aveţi grijă să luaţi anumite precauţii pentru a limita expunerea la vibraţii, cum ar fi: După...
  • Page 157 Ţineţi solid aparatul de utiliza aparatul. Dacă apărătoarea lamei nu este scoasă, cele două mânere atunci când tăiaţi. Menţineţi lama la aceasta poate fi proiectată în timpul rotirii lamei. CARACTERISTICI TEHNICE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Greutate (kg) - fără...
  • Page 158 Butonul de deblocare a trăgaciului Întrerupător Pornit/Oprit Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi Trăgaci de acceleraţie avertismentele şi măsurile de siguranţă. Mâner spate (HBC26SJ şi HBC26SJS) Mâner faţă (HBC26SJ şi HBC26SJS) 10. Ham Purtaţi ochelari de protecţie, protecţii auditive 11. Tub şi cască...
  • Page 159 în care aţi umplut rezervorul de carburant înainte de a porni motorul. HBC26SJ & HBC26SJS: Prindeţi mânerul cu trăgaci al aparatului pentru tuns tufişuri cu mâna dreaptă şi mânerul Remarcă: Este normal să iasă fum din motor în timpul auxiliar din faţă...
  • Page 160 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Service Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza paravanul pentru scântei pe modelul dumneavoastră. SFATURI PENTRU TĂIEREA CU LAMA FIXAREA SUPORTULUI DE DEPOZITARE (Fig. 11) AVERTISMENT Doar în cazul modelului HBC26SJS &...
  • Page 161 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Page 162 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu atinge regimul maxim 1. Trebuie să verificaţi amestecul 1. Utilizaţi un carburant amestecat recent şi degajă fum în exces. de carburant conţinând proporţia corectă...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 164 Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w żyłkową lub tarczę. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie okulary ■...
  • Page 165 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo zamontowana i dobrze zamocowana. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie U niektórych osób, wibracje od narzędzi ręcznych ■...
  • Page 166 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ Tarcze trójzębne zostały zaprojektowane jedynie do ■ cięcia chwastów i miękkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań.
  • Page 167 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Ciężar (kg) - bez paliwa, bez systemu tnącego i bez zabezpieczenia (osłony) 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - bez paliwa z głowicą żyłkową...
  • Page 168 Przycisk Włączenie/Wyłączenie się, że śruba blokady pierścienia jest dobrze Spust przepustnicy dokręcona i celem uniknięcia poważnych Uchwyt tylny (HBC26SJ & HBC26SJS) obrażeń ciała, sprawdzajcie regularnie w trakcie Uchwyt przedni (HBC26SJ & HBC26SJS) użytkowania czy pozostaje ona dokręcona. 10. Pas szelkowy 11.
  • Page 169 Przed tankowaniem należy zawsze wyłączyć UŻYWANIE ŚCINACZA ZAROŚLI (Rys. 5) silnik. Nigdy nie wolno dolewać paliwa do HBC26SJ & HBC26SJS: Trzymajcie uchwyt ze spustem zbiornika narzędzia, kiedy silnik pracuje lub jest ścinacza krzewów prawą ręką a przedni uchwyt lewą jeszcze gorący. Przed uruchomieniem silnika ręką.
  • Page 170 ę c z n i k a " W y m o g i b e z p i e c z e ń s t w a być zamontowany w różnych miejscach, zależnie specyficzne dla ścinaczy zarośli i używania od modelu urządzenia. Należy skontaktować się tarczy tnącej”. z najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. KONSERWACJA ZAMOCOWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA OSTRZEŻENIE (Rys.
  • Page 171 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA ŚWIECA ZAPŁONOWA (Rys. 13) Silnik funkcjonuje na świecy Champion RCJ-6Y z rozs- tawem elektrody 0,63 mm (lub z inną równoważną). Używajcie jedynie modelu zalecanego przez producenta i zmieniajcie świecę...
  • Page 172 RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
  • Page 173 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
  • Page 175 Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovalnik zdravila. grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi standardi podjetja Homelite glede zanesljivosti, Ne delajte v slabih svetlobnih pogojih. ■ enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste Pazite na varen stop in ravnotežje.
  • Page 176 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko PREBERITE VSA NAVODILA povzroči poškodbo. Nadzirajte napravo, dokler se rezilo popolnoma ne zaustavi. Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali ■ Zamenjajte rezilo, ki je poškodovano. Pred vsako ■...
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ZNAČILNOSTI HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Teža (kg) - Brez goriva, rezalnega priključka in ščitnika 4.72 4.87 5.45 - Brez goriva z glavo kosilnice 5.37 5.52 6.10 - Brez goriva z rezilom 5.21...
  • Page 178 DELOVANJE Sprožilni gumb Stikalo za vklop/izklop Stikalo dušilne lopute Preberite navodila za uporabo in upoštevajte Zadnji ročaj (HBC26SJ & HBC26SJS) opozorila in varnostna navodila. Prednji ročaj (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Ramenski jermen Nosite zaščito za oči, ušesa in glavo. 11. Vreteno 12.
  • Page 179 UPORABA KOSILNICE (Sl. 5) TEHNIKA REZANJA - REZILO HBC26SJ & HBC26SJS: Držite kosilnico kot sledi: z OPOZORILO desno roko primite zadnji ročaj in z levo roko sprednjega. Pri uporabi rezil morate biti izredno previdni, HBC26SBS: Z desno roko primite desni ročaj kosilnice,...
  • Page 180 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POKROV POSODE ZA GORIVO VZDRŽEVANJE OPOZORILO OPOZORILO Pokrov posode, ki pušča, predstavlja nevarnost Uporabljajte le originalne rezervne dele, opremo za nastanek požara. in priključke, ki jih je odobril proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko to ima za posledico VŽIGALNA SVEČKA (Sl.
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
  • Page 182 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka Vijak za hitrost prostega teka obrnite v smeri urnih in pospešuje, vendar ne na uplinjaču je treba nastaviti.
  • Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
  • Page 184 ■ Vaπ πiπaË/rezaËica je osmiπljen i proizveden na temelju Nemojte nositi πiroku odjeÊu, kratke hlaËe i nakit, visokih izvrπnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju Ëine i nikad ne radite bosih stopala. alatom koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran.
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA REZA»ICE I UPORABU O©TRICE a) Obucite se toplo kad je vani hladno. Kad rabite ovaj alat, nosite rukavice da biste zadræali svoje ruke i Nakon πto ste zaustavili motor, ostavite oπtricu koja ■...
  • Page 186 Ako zaπtita oπtrice nije skinuta, mogla UPORABU O©TRICE bi biti odbaËena pri okretanju oπtrice. Prije odlaganja ili transporta alata, zaπtitite oπtricu s ■ KARAKTERISTIKE PROIZVODA HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Teæina (kg) - bez goriva, sustava za rezanje i zaπtite 4.72...
  • Page 187 Nosite sigurnosne naoËale, πtitnike za uπi i Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje kacigu. Otponac za ubrzavanje Straænja ruËica (HBC26SJ & HBC26SJS) Dræite posjetitelje, osobito djecu i æivotinje, Prednja ruËica (HBC26SJ & HBC26SJS) na udaljenosti od najmanje 15 m od zone 10. Naramenice rezanja.
  • Page 188 SAVJETI ZA REZANJE O©TRICOM UPOZORENJE UPORABA ©I©A»A (sl. 5) Uvijek budite iznimno oprezni kad rukujete HBC26SJ & HBC26SJS: Straænju ruËku rezaËice dræite oπtricama. ProËitajte posebne sigurnosne upute desnom rukom, a prednju lijevom rukom. za rezaËice gore u tekstu. HBC26SBS: Desnu ruËku πiπaËa dræite desnom rukom, a...
  • Page 189 UstavljaË iskri se moæe naÊi na razliËitim mjestima ovisno od modela vaπega alata. Obratite se najbliæemu ovlaπtenom servisu Homelite gdje moæete naÊi ustavljaË iskri za svoj model. PRI»VR©∆IVANJE NOSA»A ZA ODLAGANJE (slika 11) Samo za HBC26SJS &...
  • Page 190 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGU∆UJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI SERVIS Homelite. PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe. 1. Nema iskre. 1. Ispitajte svjeÊicu. Uklonite svjeÊicu. Vratite poklopac svjeÊice na mjesto i postavite svjeÊicu na metalni...
  • Page 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Oπtrica se ne izbacuje. 1. Oπtrica je slijepljena. 1. Podmaæite oπtricu proizvodom na bazi silikona. 2. Nema dovoljno oπtrice u 2.
  • Page 192 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı...
  • Page 193 Bordür kesiciniz / çalı makineniz onu güvenilir, kullanımı Vücudunuzu hareket eden parçalardan uzak tutunuz. ■ kolay ve etkili kılan Homelite yüksek kalite kriterlerine göre tasarlanmış ve üretilmiştir. Bakımını doğru yaparak, Ellerinizi bordür kesicisinin / çalı makinesinin çıkışına ■ yıllar boyunca dayanıklı ve sağlam bir alet kullanırsınız.
  • Page 194 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe BORDÜR KESİCİ İLE İLGİLİ ÖZEL GÜVENLİK Bıçak kesemeyeceği bir nesne ile temas ettiğinde bir sıçrama meydana gelebilir.
  • Page 195 RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe TEKNİK ÖZELLİKLER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Ağırlık (kg) - yakıtsız, kesim sistemsiz ve korumasız 4.72 4.87 5.45 - yakıtsız, tel başlı 5.37 5.52...
  • Page 196 Tetik düğmesi kilidini açma düğmesi Açma / Kapama anahtarı Hızlandırma tetik düğmesi Kullanım kılavuzunu okuyunuz ve güvenlik Arka tutma kolu (HBC26SJ & HBC26SJS) uyarı ve talimatlarına uyunuz. Ön tutma kolu (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Taşıma kayışı Koruma gözlükleri ve bir kask takınız ve 11.
  • Page 197 BORDÜR KESİCİNİN KULLANIMI (Şek. 5) Yakıtı küçük miktarlarda karıştırınız: Yakıtı bir ■ aydan fazlası için karıştırmayınız. Aynı zamanda, HBC26SJ & HBC26SJS: Bordür kesicinin arka tutma yakıt stabilizatörüne sahip 2 zamanlı sentez yağı kolunu sağ elinizle ve arka tutma kolunu sol eliniz ile kullanmanızı öneririz.
  • Page 198 Aletin düzgün çalışmasını sağlamak için, kıvılcım koruyucusu her 25 kullanım saatinde veya yılda bir kere temizlenmelidir veya değiştirilmelidir. Kıvılcım koruyucu aletin modeline göre farklı yerlerde bulunabilir. Sahip olduğunuz model üzerindeki kıvılcım koruyucusunu belirlemek için size en yakın Homelite Yetkili Servis Merkezinde onarımını gerçekleştiriniz.
  • Page 199 EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Kıvılcım yok. 1. Bujiyi test ediniz. Bujiyi çıkarınız. Bujinin kapağını...
  • Page 200 EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Tel boşalmıyor. 1. Tel kendine yapıştırılmıştır. 1. Teli silikon bazlı bir ürünle yağlayınız.
  • Page 201 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Page 202 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Täname Teid, et ostsite Homelite trimmeri. Ärge puudutage seadme summuti või silindri ümbrust, ■ mis võib töötades kuumeneda. Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja Enne seadistamist või parandamist lülitage alati ■...
  • Page 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED tabab ootamatut takistust, kaotab kiirust või kiilub kinni. See tekib tõenäolisemalt nendes kohtades, kus lõigatavat materjali on raske näha. Lõikamise Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, deflektorid ja ■...
  • Page 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Mass (kg) - Ilma kütuse, lõikeseadme ja kaitsmeta 4.72 4.87 5.45 - Ilma kütuseta ja lõikepeaga 5.37 5.52 6.10 - Ilma kütuseta ja lõiketeraga 5.21...
  • Page 205 Starteri käepide Kandke kaitseprille, kõrvaklappe ja kiivrit. Päästiku lukustusnupp Toitelüliti Päästik Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja loomad, Tagumine käepide (HBC26SJ & HBC26SJS) vähemalt 15 m kaugusel tööpiirkonnast. Eesmine käepide (HBC26SJ & HBC26SJS) KÜTUS JA SELLE VAHETAMINE 10. Õlarihm 11. Vars OHUTUSNÕUDED...
  • Page 206 ■ mahaloksumist. Enne korgi tagasiasetamist VÕSALÕIKURI KASUTAMINE (Joonis 5) puhastage paak. HBC26SJ & HBC26SJS: Hoidke võsalõikurit nii, et Asetage kork kohe tagasi ja pingutage käsitsi. ■ parem käsi on päästikuga käepidemel ja vasak käsi Pühkige ära mahavoolanud kütus. Enne mootori vasakul käepidemel.
  • Page 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÄILITAMINE (ÜKS KUU VÕI ROHKEM) HOOLDUS Kallake kogu kütus paagist kütusemahutisse. ■ Lõiketarvik ei tohi tühijooksu režiimis liikuda. Kui see ■ Laske mootoril töötada kuni peatumiseni. nõue ei ole täidetud, siis tuleb sidurit seadistada E e m a l d a g e t r i m m e r i l t i g a s u g u n e m u s t u s .
  • Page 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
  • Page 209 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna järele 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage seda silikoonpihustiga. 2. Poolil pole piisavalt jõhvi. 2. Install more line. Lugege selles juhendis eespool paiknevat jaotist “Jõhvi väljavahetamine“.
  • Page 210 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 211 RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Homelite 15 m atstumu nuo tos vietos, kur Jūs dirbate. gaminį. Nenaudokite šio įrankio, jei jūs pavargę, sergate, ■ esate alkoholio ar narkotikų poveikyje, arba geriate Jūsų...
  • Page 212 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS atjungtumėte uždegimo žvakės laidą. Nebandykite paliesti ašmenų ar jų sulaikyti, jiems ■ Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame ■ besisukant. benzinui laikyti. Išjungus variklį...
  • Page 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai GAMINIO CHARAKTERISTIKOS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Svoris (kg) - be degalų, be pjovimo sistemos ir be apsaugos įtaiso 4.72 4.87 5.45 - be degalų, su pjovimo siūlo galvute 5.37...
  • Page 214 Įjungimo / išjungimo jungiklis metu reguliariai tikrinkite, ar jis tebelieka gerai Akseleratoriaus rankenėlė priveržtas, kad išvengtumėte sunkių kūno Galinė rankena (HBC26SJ ir HBC26SJS) sužalojimų rizikos. Priekinė rankena (HBC26SJ ir HBC26SJS) 10. Diržų komplektas NAUDOJIMAS 11.
  • Page 215 ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS (5 pav.) didesnio nei vienam mėnesiui naudotino degalų kiekio. Taip pat mes rekomenduojame Jums naudoti HBC26SJ & HBC26SJS: Laikykite užpakalinę žoliapjovės 2 taktų varikliams skirtą sintetinę alyvą, kurios rankeną savo dešine ranka, o priekinę rankeną - kaire sudėtyje yra degalų stabilizatoriaus.
  • Page 216 įrankio modelio. Prašom susisiekti su Jums artimiausiu efektą. Homelite firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru savo modelio kibirkščių gesikliui lokalizuoiti. PJOVIMO PATARIMAI NAUDOJANT AŠMENIS S A U G O J I M U I...
  • Page 217 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU Homelite FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia 1. Nėra kibirkšties.
  • Page 218 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Varikliui esant tuščios eigos Reikia sureguliuoti Susisiekite su taisymo centru. režime, ašmenys toliau sukasi. karbiuratorių. Viela nenusivynioja. 1. Viela susiklijavo. 1.
  • Page 219 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
  • Page 220 Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izgatavots Nelietojiet šo rīku, ja vieta nav pietiekami labi ■ saskaņā ar Homelite augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ apgaismota, lai varētu strādāt. tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks. Ja to pareizi kopsiet, tad pārliecināsieties, ka šis izturīgais Stāviet stabili un līdzsvaroti.
  • Page 221 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Neaizskariet asmeni un nemēģiniet to apturēt, ■ kad asmens griežas. Degvielu ir jājauc un jāglabā tvertnē, kas ir paredzēta ■ Asmens var turpināt griezties pēc inerces arī ■...
  • Page 222 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski IZSTRĀDĀJUMA RAKSTURLIELUMI HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Masa (kg) - bez degvielas un pļau~anas ierīces un aizsarga 4.72 4.87 5.45 - bez degvielas, ar pļaujamstieples galviņu 5.37 5.52...
  • Page 223 Slēdža atbloķēšanas poga Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Ir jāizlasa lietošanas rokasgrāmata un jāievēro Akseleratora mēlītes slēdzis brīdinājumi, kā arī padomi par drošību Aizmugurējais rokturis (HBC26SJ un HBC26SJS) (bīstamības novēršanu). Priekšējais rokturis (HBC26SJ un HBC26SJS) 10. Uzkabe Lietojiet aizsargbrilles, dzirdes aizsardzības 11. Caurule līdzekļus un ķiveri.
  • Page 224 KRŪMGRIEŽA LIETOŠANA (5. zīmējums) Piezīme. Nav jāuzskata par novirzi tas, ka pirmajā HBC26SJ & HBC26SJS: Turiet krūmgrieža rokturi, lietošanas reizē no dzinēja izdalās nedaudz dūmu, kuram ir mēlītes slēdzis, ar labo roku un priekšējo rokturi un līdzīgi var būt arī turpmāk.
  • Page 225 Lūdzu, sazinieties ar tuvāko apstiprināto “Homelite” darbnīcu, kur jums palīdzēs atrast dzirksteļu IETEIKUMI PAR PĻAUŠANU AR ASMENI aizturētāju jūsu pļaujmašīnā. BRĪDINĀJUMS Ievērojiet piesardzību, kad lietojat asmeni.
  • Page 226 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “Homelite“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs. 1. Nav dzirksteles.
  • Page 227 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs sāk strādāt, griežas, Nepieciešams veikt Pagrieziet tukšgaitas skrūvi pa labi, lai palielinātu bet nepārslēdzas tukšgaitā. karburatora tukšgaitas tukšgaitas ātrumu (14. att.). skrūves regulēšanu.
  • Page 228 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Upozorňuje na nebezpečenstvo, informuje o výstrahe alebo varuje.
  • Page 229 PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky náradia. Homelite. Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo ■ pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá a pozornosť.
  • Page 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY Dávajte pozor, kým sa nôž úplne neprestane otáčať. Poškodený nôž vymeňte. Pred každým použitím sa ■ Benzín miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti ■ vždy uistite, či je nôž...
  • Page 231 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Hmotnosť (kg) - Bez paliva, bez rezacieho príslušenstva a bez ochranného krytu 4.72 4.87 5.45 - Bez paliva, s vyžínacou hlavou 5.37...
  • Page 232 Prečítajte si pozorne návod na používanie Zadná rukoväť (HBC26SJ a HBC26SJS) a d o d r ž i a v a j t e v š e t k y u p o z o r n e n i a Predná...
  • Page 233 PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE STRUNOVEJ KOSAČKY (obr. 5) POUŽÍVANIE NÁRADIA HBC26SJ & HBC26SJS: Držte zadnú rukoväť kosačky Pripravte palivovú zmes v malom množstve. ■ pravou rukou, prednú kruhovú rukoväť ľavou rukou. Nepripravujte palivovú zmes na dlhšie obdobie ako HBC26SBS: Držte pravú...
  • Page 234 UPOZORNENIE v závislosti od modelu náradia. Obráťte sa na najbližšie Pri používaní nožov musíte byť mimoriadne servisné stredisko Homelite, kde vám radi pomôžu opatrní, aby bola zaistená bezpečná práca. umiestniť ochranný kryt proti iskreniu. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pre bezpečné...
  • Page 235 RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vyberte zapaľovaciu sviečku.
  • Page 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Nastavovacia skrutka Otáčaním nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok a zrýchlenie motora je voľnobežných otáčok doprava zvýšte voľnobežné otáčky (obr. 14). normálne, ale nie je možné...
  • Page 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 238 ‚ÁËχÚ ÎÂ͇ÒÚ‚‡. Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Homelite Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl çÂ Ë Á Ô ÓÎ Á ‚ ‡ È Ú Â Ú  Ë Ï Â  ‡ , ‡ ÍÓ Ò ‚ Â Ú Î Ë Ì ‡ Ú ‡ Â...
  • Page 239 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÇË̇„Ë ÒÔË‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ■ ‚˙ÊÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚‡‰ËÚ Á‡Ò‰̇ÎË Ô‰ÏÂÚË ‚ ÌÓʇ Ë ÔÂ‰Ë ÔÓÒÚ‡‚flÌ ËÎË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÌÓʇ. ëÏÂÒ‚‡ÈÚÂ Ë Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ ■...
  • Page 240 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS í„ÎÓ (Í„) - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, ÂÊ¢ ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï Ë Á‡˘ËÚ‡ 4.72 4.87 5.45 - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ ÚËÏÂ‡ 5.37 5.52 6.10 - ·ÂÁ...
  • Page 241 ÒÂËÓÁÌË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. ëÚ‡ÚÂ ÅÛÚÓÌ Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ̇ ÚË„Â‡ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ äβ˜ ÔÛÒ͇ÌÂ/ÒÔË‡Ì íË„Â Á‡ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ ᇉ̇ ‰˙Ê͇ (HBC26SJ & HBC26SJS) èÓ˜ÂÚÂÚ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ë è‰̇ ‰˙Ê͇ (HBC26SJ & HBC26SJS) ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Ë ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ 10. êÂÏ˙Í ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ.
  • Page 242 χ¯Ë̇ڇ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú, ‡ ÔÓÌflÍÓ„‡ Ë ÒΉ ÚÓ‚‡. êÄáóàëíÇÄçÖ (ÙË„. 5) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ HBC26SJ & HBC26SJS: ÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ Ò ÚË„Â‡ èÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ‚Ë̇„Ë ÒÔË‡ÈÚ ̇ ÚËÏÂ‡ Á‡ ‡Á˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ò ‰flÒ̇ڇ ÒË ˙͇, ‡ Ô‰̇ڇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. çËÍÓ„‡ Ì Á‡Âʉ‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, ‰˙Ê͇...
  • Page 243 Ô‰ÏÂÚ ËÎË Ô‡˜Â ‰˙‚Ó, ÔË Ú‡ÍÓ‚‡ ‰‚ËÊÂÌË Ò ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÏË‡Ú ̇ ‡Á΢ÌË ÏÂÒÚ‡ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ Ì‡Ï‡Îfl‚‡Ú ÔÓÒΉˈËÚ ÓÚ ÓÚ͇ڇ. ÓÚ ÏӉ· ̇ ÚËÏÂ‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite Á‡ ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ëöÇÖíà èêà êüáÄçÖ ë çéÜÄ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎËÚ ÔË ‚‡¯Ëfl ÏÓ‰ÂÎ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 244 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Homelite. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Page 245 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ÇËÌÚ˙Ú Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇ ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇‰flÒÌÓ, Á‡ ‰‡ Û‚Â΢ËÚÂ Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ ͇·Û‡ÚÓ‡...
  • Page 246 GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
  • Page 247 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Der er reklamationsret på dette Homelite produkt for fabrikationsfejl og defekte μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen Οι...
  • Page 248 A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Homelite terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu meghibásodás ellen.
  • Page 249 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Homelite to NEIZJAUKTĀ VEIDĀ kopā ar pirkuma dokumentu tur, kur jūs to Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
  • Page 250 ÉÄêÄçñàü - ìëãéÇàü ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË ˜‡ÒÚË ÓÚ ‰‚‡‰ÂÒÂÚ Ë ˜ÂÚËË (24) ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ ÓË„Ë̇Î̇ڇ Ù‡ÍÚÛ‡, ËÁ‰‡‰Â̇ ÓÚ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ ̇ Í‡ÈÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎ. ÑÂÙÂÍÚËÚ ÔË ÌÓχÎÌÓ ËÁÌÓÒ‚‡ÌÂ, ÔË ÌÂÔ‡‚ËÎ̇/ÌÂÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘Â̇...
  • Page 251 06 / 2007 06 / 2007 Fecha de emisión: Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. La documentación técnica es conservada en Homelite Far East Co, Ltd.
  • Page 252 Data di emissione: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 geluidsvermogensniveau La documentazione tecnica è conservata presso Homelite Far East [dB (A)]: Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Uitgiftedatum: 05 / 2007...
  • Page 253 Myöntämispäivämäärä: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 lydeffektniveau [dB (A)]: Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co., Ltd arkistossa. 24/F, Udstedelsesdato: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Page 254 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Příslušná technická dokumentace je uložena u společnosti Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Declaraţie de conformitate întocmită...
  • Page 255 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 TehniËka dokumentacija se Ëuva kod tvrtke Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Dokumentacja techniczna przechowywana jest w spółce Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Deklaracija o usklaenosti ustanovljena 07/2007 od strane tvrtke...
  • Page 256 Ltd.”, adrese: 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong (Cueņvaņa, Honkonga). Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Šo paziņojumu par atbilstību 07/2007 uzņēmums “Homelite Far East Co., Ltd.”.
  • Page 257 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ 07/2007 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Hbc26sjsHbc26sbs