Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 65AH2
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NV 65AH2

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 65AH2 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2 BEFORE OPERATION ..........11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............11 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3 NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4 English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5 Nailer. The Nailer should never be left unattended defective, stop using it immediately and arrange for since people who are not familiar with the Nailer repairs by a Hitachi authorized service center. might handle it and injure the themselves.
  • Page 6 Accessories section of this manual. Fasteners not appropriate to the application and the training of identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to the operator. result in a risk of injury to persons or Nailer damage (3) Be careful of double fi...
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (9) When working close to an edge of a workpiece ○ Intermittent operation (Trigger fi re) or at steep angles, or driving fasteners into 1 Set the switching device to SINGLE thin workpiece use care to minimize chipping, SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM.
  • Page 8 English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9 English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching Device...
  • Page 10 NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV65AH2. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 11 ○ Case (Code No. 880517) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Page 12 Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Page 13 English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm (5) 1 Without touching the trigger, depress the push Connect the air hose. lever against the workpiece. Do not load any nails in the Nailer. Pull the trigger. Set the switching device to the upward position □...
  • Page 14 English Adjust the air pressure at recommended operating 1 Turn the nail holder about 90 degrees pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm counterclockwise. according to the length of nails and the hardness of 2 Slide in vertical direction possible.
  • Page 15 ● Only person who have read 12) turning the top cover. and understand this MANUAL should operate the Nailer. This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation ● NEVER point tool at yourself switching device. or others in work area.
  • Page 16 English pull the trigger; next, press the push lever against the 5 Remove fi nger from the trigger. wood to drive the nail. To continue nailing in a separate location, move the If the trigger is held back, a nail will be driven each nailer along the wood, repeating steps 2 –...
  • Page 17 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 18 English USING THE NOSE CAP Turn Adjuster Too Deep Flush WARNING ● When attaching or detaching the nose cap, be sure to remove your fi nger from the trigger and disconnect the air hose from the nailer. If you like to protect the surface of workpiece against scratches or markings made by the push lever, attach the accessory nose cap to the push lever.
  • Page 19 NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi MAINTENANCE AND INSPECTION authorized service center.
  • Page 20 CAUTION This promotes smooth operation and prevents ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi rust. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION This Parts List will be helpful if presented with ● Check that nail stopper (A) and nail stopper (B) the tool to the Hitachi Authorized Service Center slide smoothly by pusing them with fi...
  • Page 21 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 22 REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 23 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 25 Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une spécifi cations pour lesquelles il est destiné. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de...
  • Page 26 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir commutation de l’opération de clouage.
  • Page 27 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Redoubler de précaution quand on cloue dans (15) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le des murs existants ou d’autres zones mortes cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne pour prévenir le contact avec des objets cachés jamais permettre que le cloueur soit utilisé...
  • Page 28 Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 29 Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV65AH2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 30 ○ Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec modifi cation sans préavis et sans aucune et régulé avec ce cloueur. obligation de la part de HITACHI. ○ Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé au cloueur devront respecter les APPLICATIONS exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité...
  • Page 31 ● Ne jamais utiliser le cloueur si le levier- correctement et les pièces s’useront prématurément. poussoir ne fonctionne pas correctement. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Avant de commencer le travail proprement dit, faire Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces un essai de clouage en vérifi...
  • Page 32 Français Actionner le levier-poussoir □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. Ne pas tirer sur Gâchette la gâchette (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position.
  • Page 33 Français (1) Saisir le guide-clous et le bouton avec les doigts. Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le guide-clous. Ouvrir le couvercle du magasin. Position abaissée Bouton Dispositif de commutation Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette.
  • Page 34 Français tourner le porte-clous de 90 degrés dans le sens (5) Fermer tout d’abord le couvercle du magasin puis le des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on guide-clous. entende un “clic”. (6) Verrouiller convenablement le bouton. Bouton Magasin Porte-clous (3) Introduire la bobine de clous dans le magasin.
  • Page 35 12) on tourne le capot supérieur. ● Inspecter le cloueur avant utilisation pour Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de déterminer le système de déclenchement. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er le Utiliser MÉCANISME...
  • Page 36 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Pour fonctionnement intermittent, ● Un clou sera libéré chaque fois que la régler le dispositif de commutation sur la détente sera enfoncée, en autant que le position complètement relevée. (Ex. Régler lever-poussoir demeure enfoncé. sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT (2) Fonctionnement continu (déclenchement par levier- SÉQUENTIEL UNIQUE.) poussoir)
  • Page 37 ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de la section de sortie des clous. Ce cloueur tourner l’ajusteur. Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui Pour que les clous s’enfoncent tous à la même profondeur, pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Page 38 Français l’ajusteur sur le côté peu profond. UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC Les réglages s’eff ectuent par paliers d’un demi-tour. AVERTISSEMENT Tourner l’ajusteur A ras Trop profond ● Lors de la fi xation ou du retrait du capuchon de bec, s’assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d’air du cloueur.
  • Page 39 ENTRETIEN ET INSPECTION Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 23 – 27). centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 2 Nettoyer la partie coulissante du levier-poussoir.
  • Page 40 ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être ATTENTION confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. ● Vérifi er que la butée des clous (A) et la butée des Il sera utile de présenter cette liste de pièces clous (B) glissent en douceur, en les poussant au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 41 ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de HITACHI. formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 42 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 43 NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 44 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 45 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar o descargar el clavador, al (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o iluminada.
  • Page 46 (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de físicas deberán ser usadas para el control. fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi plataforma estable. para el clavador específi co. El uso de accesorios...
  • Page 47 Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de desconectado. El clavador y la manguera de aire conmutación para la operación de sujeción. deben contar con un acople de manguera, de Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Page 48 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (10) No clave nunca clavos desde ambos lados de (15) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones traspasar el panel y lesionar a la persona que se de este manual.
  • Page 49 Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de Dispositivo de...
  • Page 50 SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV65AH2. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 51 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ○ Los compresores de aire para suministrar aire ninguna obligación por parte de HITACHI. comprimido a este clavador deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 APLICACIONES ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para...
  • Page 52 Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lado del Lado del lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la clavador compresor entrada de aire del clavador dos veces al día. Filtro CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS...
  • Page 53 Español (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE CLAVADOR. AIRE. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR. (3) Retire el dedo del disparador y presione la palanca □ TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR de empuje contra la madera.
  • Page 54 Español (6) Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición 2) no apriete la palanca de empuje, y hacia abajo (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR 3) mantenga el clavador apuntando hacia CONTACTO). abajo. (Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición (1) Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos.
  • Page 55 Español (6) Bloquee correctamente la perilla. Perilla Cargador Portaclavos (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta Guía de clavos llegar al orifi cio de impulsión. Cubierta del cargador NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres intercalados ni de desenganchar los clavos de la superfi...
  • Page 56 ● Inspeccione el clavador antes de operarlo 12) gire la cubierta superior. para determinar el sistema de accionamiento. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de Antes de empezar a trabajar, verifi que conmutación para la operación de clavado.
  • Page 57 Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Para una operación intermitente, ajuste el ● Se dispara un clavo cada vez que se presiona dispositivo de conmutación a la posición el gatillo, siempre que la palanca de empuje completamente hacia arriba. (Es decir, ajuste permanezca presionada.
  • Page 58 2) extraiga todos los clavos del clavador, Apriete 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para primero el herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de gatillo. aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Page 59 Español UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO Gire el ajustador 2 Demasiada A ras profundidad ADVERTENCIA ● Al fi jar o remover la tapa del morro, asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del clavador.
  • Page 60 6 En caso de atasco frecuente, póngase en 48). contacto con un centro de reparaciones ADVERTENCIA autorizado por Hitachi. 2. Inspección de la palanca de empuje ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Page 61 4. Inspección del cargador es presentada junto con la heramienta al 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para 2 Limpie el cargador. Quite eI polvo o las virutas solicitar la reparación o cualquier otro tipo de de madera que puedan haberse acumulado en el mantenimiento.
  • Page 62 Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpie el elemento de fi ltrado y sople Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. aire a través del fi ltro en dirección suciedad.
  • Page 63 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 65 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY TRIGGER ARM SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT M6×16 STEEL BALL D3.97 PLATE SPRING TOP COVER PUSHING LEVER GUIDE (D) HEX. SOCKET HD. BOLT M5×35 TRIGGER (D) EXHAUST COVER ROLL PIN D2.5×16 GASKET EXHAUST VALVE RUBBER (A) TRIGGER ARM (E) HEAD VALVE SPRING...
  • Page 68 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99199663 T Printed in Taiwan...