Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this Nailer will result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves!
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs du cloueur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar el
clavador.
NV 65AH
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NV 65AH

  • Page 1 Model Nailer NV 65AH Modèle Cloueur Modelo Clavador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Improper and unsafe use of this Nailer will result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer.
  • Page 2: Table Des Matières

    AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ......... 42 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARGA DE CLAVOS ............43 UTILIZAR EL CLAVADOR DE RISTRA NV 65AH .... 37 OPERACIÓN DEL CLAVADOR ..........44 RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO ......37 MÉTODOS DE OPERACIÓN ..........44 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO .....
  • Page 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS M MM FOR USING NAILERS M MM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
  • Page 5 16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER repairs by a Hitachi authorized service center. PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED. When loading fasteners into the Nailer or when 26.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Using Nv 65Ah Coil Nailer

    29. HANDLE NAILER CORRECTLY. Only service personnel trained by Hitachi, distributor Operate the Nailer according to this Manual. or employer shall repair the Nailer. Never allow the Nailer to be operated by children, Never modify or alter a nailer.
  • Page 7: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Exhaust Cover Piston...
  • Page 8: Specifications

    (1.4 ltr/cycle at 7 kgf/cm Air inlet 3/8 NPT Thread NAIL SELECTION Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer. NOTE: Use only genuine Hitachi nails to assure nail quality and driving ease. Wire-collated coil nails Min. Max. .209"...
  • Page 9: Optional Accessories

    (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm NOTE: Accessories are subject to change without any Filter-regulator-lubricator units supply an optimum obligation on the part of HITACHI. condition for the Nailer and extend the Nailer life. These units should always be used.
  • Page 10 O-rings and other rubber parts. This will cause the Nailer to malfunction. Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply a few drops THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE (approximately 2 cc (.12 in...
  • Page 11 English ADJUSTING AIR PRESSURE (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. Hold the Nailer downward and pull the trigger. THE NAILER MUST NOT OPERATE.
  • Page 12 English Guide Slot Driving Hole Holder Shaft First Nail 1-1/2" (38mm) 1-3/4" and 2" (45,50mm) 2-1/4", 2-3/8" Top of the Nail and 2-1/2" (57,60,64mm) Holder Nail Holder Nail guide Pawl NOTE: Before loading nails in the magazine, adjust the Feeder nail holder.
  • Page 13 2) leaving work area; 3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP WARNING MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 881973.
  • Page 14 English CHANGING THE EXHAUST 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture. DIRECTION ADJUSTING THE NAILING DEPTH The direction of the exhaust vent can be changed by turning the top cover. To assure that each nail penetrates to the same depth, be sure that: Top Cover 1) the air pressure to the Nailer remains constant...
  • Page 15 If not smooth, nails can be driven at an irregular angle and hurt someone. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. — 15 —...
  • Page 16 Keep out of reach children. 6. WARNING LABEL Change the WARNING LABEL if missing or damaged. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. Warning Label 7. Maintenance chart (See page 17) 8.
  • Page 17 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 18: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
  • Page 19: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Page 20 Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent semble défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser ou sont endommagées. et le faire réparer par un service après-vente Hitachi 16. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE agréé. EST TIREE OU SI LE LEVIER-POUSSOIR EST 26.
  • Page 21: Importantes Instructions De Securite Pour L'utilisation Du Cloueur Nv 65Ah

    29. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. exclusivement au personnel d’entretien formé par Utiliser le cloueur en suivant les instructions du Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. manuel. Ne jamais modifier ni altérer un cloueur. Cela pourrait Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner...
  • Page 22: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Couvercle...
  • Page 23: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. REMARQUE: Utiliser uniquement les clous Hitachi garantis d’origine pour assurer la qualité des clous et un enfoncement facile. Min. Max.
  • Page 24: Accessoires En Option

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification 2. Filtre-régulateur-lubrificateur sans préavis et sans aucune obligation de la Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars 0 – 8,5 kgf/cm Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront APPLICATIONS les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa...
  • Page 25 LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT quelques gouttes (environ 2 cc (,12 in )) d’huile de FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air Gâchette du cloueur deux fois par jour. ENTRETIEN PAR TEMPS FROID Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid.
  • Page 26 Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
  • Page 27 Français Porte-clous (6) 1 Dérouler suffisamment de clous pour atteindre le Arbre du porte-clous trou de clouage. 2 Insérer le premier clou dans le trou de clouage et le second clou entre les deux cliquets du chargeur. 3 Ajuster la tête du clou dans la fente-guide. Fente-guide Trou de clouage Premier clou...
  • Page 28 3) on le transporte dans un autre endroit; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. Au préalable, tirer Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE sur la gâchette DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE...
  • Page 29 2) sortir tous les clous du cloueur; CHANGEMENT DU SENS 3) mettre quelques gouttes (environ 2 cc (,12 in d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le D’ECHAPPEMENT bouchon d’air du cloueur; et Il est possible de changer le sens de l’évent 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du...
  • Page 30 Français UTILISATION DU CAPUCHON DE Pour protéger la surface de la pièce de toute éraflure et de toutes les marques laissées par le levier-poussoir, fixer le capuchon de bec sur le levier-poussoir. 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. 2 Placer le capuchon de bec sur le sabot du levier- poussoir.
  • Page 31 Si elles ne glissent pas en douceur, les clous peuvent être chargés avec un angle irrégulier et 5 Couper le fil de fixation déformé avec des blesser quelqu’un. tenailles. Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. — 31 —...
  • Page 32 Les réparations du cloueur seront confiées Butée des clous (B) Arbre exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Chargeur Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité...
  • Page 33 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 34: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Page 35: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Page 36 Compruebe periódicamente su condición. inmediatamente y solicite su reparación a un centro No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o de servicio autorizado por Hitachi. dañadas. 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL 16. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO...
  • Page 37: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilizar El Clavador De Ristra Nv 65Ah

    El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 29. MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. No modifique ni altere nunca el clavador. Si li hicese Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones podría funcionar mal y provocar lesiones.
  • Page 38: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta superior Cubierta de escape...
  • Page 39: Especificaciones

    Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN DE CLAVOS Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicadas en la tabla siguiente. NOTA: Para asegurar la calidad y la facilidad de clavado, utilice solamente clavos genuinas de Hitachi. Mín. Máx. Clavos en ristra unidas con alambre ,209"...
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para este NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna clavador. obligación por parte de HITACHI. Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán cumplir los APLICACIONES requisitos de la última versión de la norma B 19.3...
  • Page 41: Lubricación

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un LUBRICACIÓN centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Es muy importante que el clavador esté adecuadamente lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL trabajará...
  • Page 42: Ajuste De La Presión De Aire

    Español TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. APRETADOS. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁN PODER No apriete el gatillo ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo Presione la palanca de empuje (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
  • Page 43: Carga De Clavos

    Español CARGA DE CLAVOS (3) Coloque la ristra de clavos en el cargador. Inserte el primer clavo en la abertura del cargador. ADVERTENCIA Apertura del cargador Cargador Primer clavo Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo; 2) no apriete la palanca de empuje;...
  • Page 44: Operación Del Clavador

    3) vaya a trasladarse a otro lugar; y OPERACIÓN DEL CLAVADOR 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 35 – 37). POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote).
  • Page 45: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    1) desconecte la manguera de aire del clavador; 2) extraiga todas los clavos del clavador; 3) aplique algunas gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi (aproximadamente 2 cc (,12 pul )) a la entrada de aire del clavador; y 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Page 46: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    Español NOTA: 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición La tapa para el morro puede reducir la profundidad de apropiada realizando una prueba de clavado. penetración de los clavos debido a su grosor. Cuando 4 Conecte la manguera de aire. haya instalado dicha tapa, reajuste la profundidad de UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Page 47: Mantenimiento

    2 Limpie la parte deslizable de la palanca de ADVERTENCIA empuje. Lubríquela con lubricante para herramientas Desconecte la manguera y extraiga todos los neumáticas Hitachi. clavos del clavador antes de: 1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección; y 2) desatascar el clavador.
  • Page 48: Servicio Y Reparaciones

    Guía de clavos ADVERTENCIA Retén de clavos (A) Este clavador solamente deberá repararlo Retén de clavos (B) personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. Alimentador Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Morro Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de...
  • Page 49 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 50 501A — 50 —...
  • Page 51 505 878-344 Nose Cap "No-mar push lever attchment" 54 880-361 Pushing Lever Guide Parts are subject to change without any obligation on the 55 877-699 Head Valve O-Ring (I.D 16.8) part of the HITACHI due to improvements. — 51 —...
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Table des Matières