Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 83A4
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NV 83A4

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 83A4 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que les clous restants (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’ont pas été...
  • Page 23 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 27: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV83A4. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 28: Accessoires En Option

    à ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air modifi cation sans préavis et sans aucune peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. obligation de la part de HITACHI. Purger tous les jours. APPLICATIONS 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre ○...
  • Page 29: Graissage

    S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser correctement et les pièces s’useront prématurément. immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. service après-vente agréé Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Page 30: Régler La Pression D'air Sur 70 Psi

    Français (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. Gâchette Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Levier-poussoir Ne pas raccorder le tuyau d’air (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar Tirer sur la gâchette...
  • Page 31: Réglage De La Pression D'air

    Français (10) Ensuite, appuyer le levier-poussoir contre la pièce à usiner. Tirer la gâchette. □ LA CLOUEUSE DOIT ÊTRE EN MARCHE. (11) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans le cloueur. Bouton Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit.
  • Page 32: Utilisation Du Cloueur

    Français (6) Verrouiller convenablement le bouton. 2" " 2 " " 2 " 3" 3 " Magasin Porte-clous Bouton (3) Introduire la bobine de clous dans le magasin. Dégager une longueur suffi sante de clous pour atteindre le perçage d’entraînement. Couvercle de magasin Guide-clous REMARQUE: Veiller à...
  • Page 33: Méthodes D'utilisation

    5) remplacement dispositif 1) Régler le dispositif de commutation commutation. position MÉCANISME DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de 2) Tirer sur la gâchette rapidement et commutation de l’opération de clouage. fermement. Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE 1 Régler le dispositif de commutation sur la position...
  • Page 34 1) Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le la section de sortie des clous. Ce cloueur bois. Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du 2) Eloigner le cloueur du bois car il eff ectue un rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui rappel après le clouage.
  • Page 35: Réglage De La Profondeur De Clouage

    2) sortir tous les clous du cloueur; Pas assez profond A ras 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    Corriger la déformation. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 25). 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 37 être vérifi é en les des outils électriques Hitachi doivent être actionnant du doigt. confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. S'il existe une résistance, les clous risquent Il sera utile de présenter cette liste de pièces d'être chargés suivant une orientation anormale...
  • Page 38: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de HITACHI. formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 39 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 61 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY BUMPER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 FEED PISTON COVER (A) TOP COVER FEED PISTON COVER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×10 EXHAUST COVER MAGAZINE BUSHING GASKET (B) NYLON NUT M5 GASKET (F)

Table des Matières