Télécharger Imprimer la page
Toshiba RAV-SM562BT-E Manuel D'installation
Toshiba RAV-SM562BT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM562BT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM562BT-E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
Indoor Unit
Unité intérieure / Raumeinheit
Unità interna / Unidad interior
Unidade interior / Binnenunit
ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
<Concealed Duct Type>
<Type à conduits dissimulés>
<Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke>
<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo con conductos ocultos>
<Tipo conduta embutida>
<Type met weggewerkte kanalen>
<Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
RAV-SM562BT-E
RAV-SM802BT-E
RAV-SM1102BT-E
RAV-SM1402BT-E
All manuals and user guides at all-guides.com
(SPLIT TYPE)
(TYPE SPLIT)
(SPLIT-TYP)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü
Kein öffentlicher Zugang

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM562BT-E

  • Page 1 ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü <Concealed Duct Type> <Type à conduits dissimulés> <Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke> <Tipo a condotto nascosto> <Modelo con conductos ocultos> <Tipo conduta embutida> <Type met weggewerkte kanalen> <Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý> RAV-SM562BT-E RAV-SM802BT-E RAV-SM1102BT-E RAV-SM1402BT-E...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Please read this Installation Manual carefully before ADOPTION OF NEW REFRIGERANT installing the Air Conditioner. This Air Conditioner is a new type which adopts a • This Manual describes the installation method of the indoor unit.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ...... 1 ELECTRICAL WORK ............18 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 TEST RUN ................20 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 TROUBLESHOOTING ............21 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ........
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Accessory parts and Parts to be procured locally r Accessory parts Part name Q’ty Shape Part name Q’ty Shape RAV-SM562BT Pipe insulator Clamp RAV-SM802BT screw RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT (with pedestal) RAV-SM562BT Connecting wire for Clamp for RAV-SM802BT High static pressure tap...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF INDOOR UNIT WARNING Install the air conditioner certainly at a place to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against an earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com External view REQUIREMENT The hanging bolt pitch on horizontal direction (B) is not halved at center with the ceiling opening size. Therefore, check the relational position in the following figure. Refrigerant pipe connecting port (Gas side ØF) Hanging bolt Discharge port flange...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF INDOOR UNIT 1. Hanging down of indoor unit Hanging bolt Refer to installation figures of hanging material and M10 flat washer (W3/8 or M10) (Accessory) hanging bolt. • Adjustment of hanging bolt length and nut (W3/8 or M10) position M10 flat washer...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Supply chamber Concealed duct type Channel Supply grille Supplying 200mm (diam.) round duct Supplying Indoor unit Returning Return air grille NOTE: • Recommended supplying grille size 400 cm² each or more Ledge ceiling concealed duct type Supplying Supply grille Indoor unit...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com AIR DUCTING WORK Static pressure characteristics of each model Fig. 1 RAV-SM562BT (Round duct) Fig. 3 RAV-SM802BT (Round duct) Standard air volume 780m³/h Standard air volume 1140m³/h 1000 1140 1200 1300 Air volume m³/h Air volume m³/h Fig.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 RAV-SM1102BT (Round duct) Fig. 7 RAV-SM1402BT (Round duct) Standard air volume 1620m³/h Standard air volume 1980m³/h 1200 1620 2000 1200 1800 1980 2200 2400 Air volume m³/h Air volume m³/h Fig. 6 RAV-SM1102BT (Square duct) Fig.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com AIR DUCTING WORK Installation reference (Example for RAV-SM802BT model) The air supply ducting work is classified in two ways, one is branched by the round ducts, and the other is branched by the square ducts. (Be sure to divide the air supply duct into three or more branches.) <Round duct>...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com <Square duct> Connecting method of the duct 1. Using 6 screws, mount the flange to the supply air port of the indoor unit. (Fig. 2) 1. Supply air side 2. Make the square duct according to inner dimension <Round duct>...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com AIR DUCTING WORK Hanging of indoor unit Lift up the unit with a lifter, etc., and set the hanging metal in the hanging bolt. • Hook nut of the hanging bolt to the groove of the hanging metal on the main unit. •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DRAIN PIPING WORK Piping material 1.5m to 2m Support • For laying pipes underground, use hard vinyl Indoor bracket chloride pipe. VP25 (Inner diamater Ø32mm) unit 1/100 or more downward slope Thermal insulator Arched shape Piping and cautions NO GOOD...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DRAIN PIPING WORK Drain-up If down-slope cannot be set on a drain pipe, drain-up is possible. • Set the height of drain pipe 550mm or less from the bottom face of the indoor unit. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING • Flaring dia meter size : Refrigerant piping A (Unit : mm) 1. If the outdoor units are to be mounted on a wall, make sure that the supporting platform is sufficiently strong.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERANT PIPING AND EVACUATING Piping with outdoor unit Open the valve fully • Shape of valve differs according to the outdoor unit. Open the valve of the outdoor unit fully. For details of installation, refer to the Installation For details, refer to the Installation Manual attached to Manual of the outdoor unit.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WORK NOTE: For selection and connection method of the power supply cords, refer to the details in the Installation Manual of the outdoor unit. CAUTIONS • Be sure connect earth wire. Do not connect the earth wire to gas pipe, pipe of water supply, lightning conductor, and earth wire of telephone.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL WORK Wiring Remote controller wiring  1. As shown in the figure, remove a screw • Strip approx. 9mm the wire to be connected. then remove cover of the electric part. • Non polarity, 2 core wire is used for wiring of the 2.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com TEST RUN Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure. 1) Using 500V-megger, check 1MΩ or more exists between the terminal block 1 to 3 and the earth. If 1MΩ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Confirmation and check When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor unit No. appear on the display part of the remote controller. The check code is only displayed during the operation. If the display disappears, operate the air conditioner according to the following “Confirmation of error history”...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on. However, it is not a trouble. •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com APPLICABLE CONTROLS Setup of external static pressure Matching with the resistance (External static pressure) of the duct to be connected, be sure to set up the tap → → → → → exchange according to the basic operation procedure ( •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Change of lighting time of filter sign To secure better effect of heating According to the installation condition, the lighting When it is difficult to obtain satisfactory heating due to time of the filter sign (Notification of filter cleaning) can installation place of the indoor unit or structure of the be changed.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com APPLICABLE CONTROLS Group control Simultaneous twin system If combining with an outdoor unit, ON/OFF operation of <Twin system> two indoor units is simultaneously available for the twin system. Outdoor unit Indoor unit Indoor unit •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Procedure example Manual address setup procedure While the operation stops, change the setup. (Be sure to stop the operation of the unit.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com APPLICABLE CONTROLS Procedure Description If there is other indoor unit to be changed, repeat Indoor unit No. before setup change is displayed. procedure to change the setup. UNIT LOUVER When the above setup has finished, push select the indoor unit No.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION/SERVICING TOOLS Tools Tools Applicable to R22 model Tools Applicable to R22 model ¡ Gauge manifold Flare tool (clutch type) Charge hose Gauge for projection — —— adjustment ¡ Vacuum pump ¡ Electronic balance for adapter refrigerant charging Torque wrench...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces accessoires et pièces non fournies r Pièces accessoires Nom de la pièce Quantité Forme Nom de la pièce Quantité Forme RAV-SM562BT Isolant pour tuyaux Vis de RAV-SM802BT fixation RAV-SM1102BT (avec socle) RAV-SM1402BT RAV-SM562BT Bride de Câble de raccordement...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. • Installez le climatiseur à un minimum de 2.5 m de hauteur du sol. Insérer directement vos mains ou autres dans le climatiseur durant son fonctionnement est dangereux car vous pourriez entrer en contact avec le ventilateur en rotation ou l’électricité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE AVERTISSEMENT Installez solidement le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre. Une unité...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Vue extérieure CONDITIONS REQUISES Le pas du boulon de suspension à l’ horizontale (B) n’est pas centré sur la taille de l’ouverture du plafond. Par conséquent, vérifiez la position relationnelle sur la figure ci-après. Orifice de raccordement des tuyaux d’évacuation en chlorure de vinyle Orifice de...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE 1. Suspension de l’unité intérieure Reportez-vous aux figures d’installation du matériel de suspension et du boulon de suspension. • Réglage de la longueur du boulon de suspension et de la position de l’écrou Réglez la longueur du boulon de suspension et la position de l’écrou comme indiqué...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Type à conduits dissimulés Chambre d’alimentation Grille Canal d’alimentation Alimentation Conduit rond de 200 mm (diam.) Alimentation Unité intérieure Retour Grille de retour d’air REMARQUE : • Taille recommandée des grilles d’alimentation : 400 cm²...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Caractéristiques de la pression statique de chaque modèle Fig. 1 RAV-SM562BT (conduit rond) Fig. 3 RAV-SM802BT (conduit rond) Débit d’air standard 780m³/h Débit d’air standard 1140m³/h 1000 1140 1200 1300 Débit d’air m³/h Débit d’air m³/h...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 RAV-SM1102BT (conduit rond) Fig. 7 RAV-SM1402BT (conduit rond) Débit d’air standard 1620m³/h Débit d’air standard 1980m³/h 110.5 104.5 82.5 1620 1980 1200 1850 2000 1200 1500 1800 2200 2250 Débit d’air m³/h Débit d’air m³/h Fig.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Référence d’installation (Exemple pour modèle RAV-SM802BT) L’installation des conduits d’alimentation en air est raccordée de deux manières, l’une par conduits ronds, l’autre par conduits carrés. (Assurez-vous de diviser le conduit d’alimentation en air en trois embranchements ou plus.) <Conduit rond>...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com <Conduit carré> Procédure de raccordement du conduit 1. A l’aide de 6 vis, montez la bride sur l’orifice 1. Côté alimentation en air d’alimentation en air de l’unité intérieure. (Fig. 2) 2. Adaptez le conduit carré à la dimension intérieure de <Conduit rond>...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR Suspension de l’unité intérieure Ecrou Soulevez l’unité avec un appareil de levage, etc. et placez le support métallique dans le boulon de suspension. Rondelle • Accrochez l’écrou du boulon de suspension à la rainure du support Boulon de suspension métallique de l’unité...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Matériaux de tuyauterie De 1.5 m à 2 m • Pour poser les tuyaux sous terre, utilisez des tuyaux en Unité Support intérieure chlorure de vinyle dur. VP25 (diamètre intérieur Ø 32 mm) Isolant Pente descendante thermique...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Evacuation ascendante L’évacuation ascendante est possible si le tuyau d’évacuation ne peut être incliné vers le bas. • Réglez la hauteur du tuyau d’évacuation à 550 mm ou moins du bas de l’unité...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION • Diamètre de l’évasement : A (unité : mm) Tuyaux de réfrigérant Diam. extérieur du – 0.4 1. Si vous devez monter l’unité extérieure sur un mur, tuyau en cuivre R410A assurez-vous que la plate-forme qui la soutient soit suffisamment résistante.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION Tuyauterie sur l’unité extérieure Ouverture complète de la vanne • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel montage fourni avec l’unité...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE REMARQUE : Pour la procédure de sélection et de raccordement des cordons d’alimentation, reportez-vous aux détails figurant dans le Manuel d’installation de l’unité extérieure. ATTENTION • Assurez-vous de raccorder le fil de terre. Ne raccordez pas le fil de terre au tuyau de gaz, au tuyau d’eau, au paratonnerre et au fil de terre du téléphone.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement Raccordement des télécommandes  1. Comme indiqué sur la figure, retirez la vis , puis le • Dénudez le câble à raccorder d’environ 9 mm. couvercle du boîtier électrique. • Un câble sans polarité à 2 âmes est utilisé pour 2.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500 V, vérifiez s’il y a 1 MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1 MΩ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de vérification et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de la télécommande. Le code de vérification ne s’affiche que lors du fonctionnement.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES AVERTISSEMENT Lors de la première utilisation du climatiseur, il faudra un certain temps avant que la télécommande accepte une opération après la mise sous tension. Cela n’est cependant pas un signe de panne. •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES Réglage de la pression statique extérieure En fonction de la résistance (pression statique extérieure) du conduit à raccorder, assurez-vous de régler la modification → → → → → de pression conformément à la procédure de fonctionnement de base ( •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Modification du temps d’affichage du témoin de filtre Selon les conditions d’installation, le temps d’affichage du témoin de filtre (avertissement de nettoyage du filtre) peut être modifié. → → → → → Suivez la procédure de fonctionnement de base ( •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES Commande de groupe Système simultané double/triple En combinaison avec une unité extérieure, on peut <Système double> simultanément disposer de la Marche/Arrêt de deux unités intérieures du système double. Unité extérieure Unité intérieure Unité...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com  Exemple de procédure Procédure de configuration manuelle de l’adresse Lorsque le fonctionnement s’arrête, modifies la configuration. (Assurez-vous d’arrêter le fonctionnement de l’unité.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES Procédure Description Si vous devez modifier une autre unité intérieure, répétez la Le n° d’unité intérieure avant la procédure de à pour modifier la configuration. modification de la configuration s’affiche. UNIT LOUVER Lorsque la configuration ci-dessus est achevée, appuyez sur pour sélectionner le n°...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN Outils Outils Applicables au modèle R22 Outils Applicables au modèle R22 Outil d’évasement Collecteur manométrique (de type à clabot) Calibre de réglage de Tuyau de remplissage la saillie Balance électronique Adaptateur de la pour le remplissage pompe à...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile r Zubehör Teilebezeichnung Anzahl Form Teilebezeichnung Anzahl Form RAV-SM562BT Rohrisolierung Klemmschrauben RAV-SM802BT RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT (mit Fuß) RAV-SM562BT Klemmen zur Verbindungskabel für Luftfilterbefestigung RAV-SM802BT hohen statischen Druck RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT Installations-Handbuch Unterlegscheiben zur Betriebsanleitung...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “Sicherheitsvorkehrungen” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. •...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DER RAUMEINHEIT WARNUNG Installieren Sie das Klimagerät nur dort, wo genügend Platz ist und die Stabilität für das Gewicht ausreicht. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. Falls Sie in einem erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Geräteansicht VORAUSSETZUNGEN Die Mitte des Abstandes der Aufhängebolzen in waagerechte Richtung (B) deckt sich nicht mit der Öffnung in der Decke. Prüfen Sie daher die relative Position in der folgenden Zeichnung. Kondenswasseranschluss für PVC-Rohr (Innendurchmesser: 32, VP.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DER RAUMEINHEIT 1. Aufhängen der Raumeinheit Details zu den verwendeten Materialien und den Aufhängebolzen Unterlegscheibe, (W3/8 oder M10) Aufhängebolzen finden Sie in der Zeichnung. flach M10 (Zubehör) • Einstellen der Länge der Aufhängebolzen und der Mutter Mutterpositionen: (W3/8 oder M10)
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke Zuluftkammer Kanal Zuluftgitter Zuluft Lüftungsrohr (Durchmesser 200 mm) Zuluft Raumeinheit Abluft Abluftgitter HINWEIS: • Empfohlene Größe des Lüftungsgitters jeweils 400 cm² oder mehr Lüftungskanalmontage im Deckenvorsprung Zuluft Zuluftgitter Raumeinheit Zuluftkammer Zuluft Lüftungsrohr...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com VERLEGEN DER LÜFTUNGSKANÄLE Statischer Druck für alle Modelle Abb. 1 RAV-SM562BT (runder Kanal) Abb. 3 RAV-SM802BT (runder Kanal) Standardluftmenge 780 m³/Std. Standardluftmenge 1140 m³/Std. 1000 1140 1200 1300 Luftmenge m³/Std. Luftmenge m³/Std. Abb. 2 RAV-SM562BT (rechteckiger Kanal) Abb.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 5 RAV-SM1102BT (runder Kanal) Abb. 7 RAV-SM1402BT (runder Kanal) Standardluftmenge 1620 m³/Std. Standardluftmenge 1980 m³/Std. 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 Luftmenge m³/Std. Luftmenge m³/Std. Abb. 6 RAV-SM1102BT (rechteckiger Kanal) Abb.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com VERLEGEN DER LÜFTUNGSKANÄLE Installationshinweise (Beispiel Modell RAV-SM802BT) Es besteht grundsätzlich die Möglichkeit bei der Montage der Lüftungsleitungen zwischen Lüftungskanälen und Lüftungsrohren zu wählen. (Teilen Sie die Lüftungsleitungen immer in drei oder mehr Abzweigungen auf.) <Lüftungsrohr>...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com <Lüftungskanal> Anschließen der Lüftungskanäle 1. Befestigen Sie den Flansch mit 6 Schrauben an die Luftaustrittsöffnung der Raumeinheit. (Abb. 2) 1. Zuluftseite 2. Passen Sie den Lüftungskanal an die Innenmaße des Flansches an A x B . <Lüftungsrohr>...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com VERLEGEN DER LÜFTUNGSKANÄLE Aufhängen der Raumeinheit Mutter Heben Sie die Raumeinheit mit einem entsprechenden Gerät und schieben Sie die Befestigungswinkel über die Aufhängebolzen. • Haken Sie die Mutter in die Nut des Befestigungswinkels. Unterlegscheibe Aufhängebolzen •...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Rohrmaterial 1.5m bis 2m • Bei einer Verlegung der Rohre im Boden verwenden Sie Halteklammer Raumeinheit Hardplastik-PVC-Rohre. VP25 (Innendurchmesser Ø32 mm). Gefälle 1% Wärmeisolierung oder größer Bogen FALSCH Verrohrung und Sicherheitsvorkehrungen Siphon •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Kondenswasserablauf nach oben Wenn eine Verlegung mit Gefälle nicht möglich ist, kann der Kondenswasserablauf auch nach oben verlegt werden. • Installieren Sie den Ablauf so, dass er 550 mm oder weniger oberhalb des Bodens der Raumeinheit liegt.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM UND ENTLÜFTUNG • Bördeldurchmesser: A (Maßeinheit: mm) Kühlmittel-Leitungssystem Außendurchmesser – 0.4 1. Wird die Außeneinheit an einer Wand montiert, achten des Kupferrohrs R410A Sie darauf, dass die Montageplattform stark genug ist. Die Plattform sollte so konstruiert sein, dass sie auch über einen längeren Zeitraum dem Gewicht des Gerätes 13.2 13.0...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM UND ENTLÜFTUNG Verrohrung der Außeneinheit Ventil ganz geöffnet • Die Ventilgröße ist von der verwendeten Außeneinheit Öffnen Sie das Ventil der Außeneinheit ganz. abhängig. Details finden Sie im Installationshandbuch der Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROINSTALLATION HINWEIS : Details zur Auswahl und zum Anschluss des Netzkabels finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. VORSICHT • Schließen Sie unbedingt auch die Erdleitung an. Schließen Sie das Erdungskabel nie an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROINSTALLATION Verkabelung Verkabelung der Fernbedienung 1. Wie in der Abbildung dargestellt, entfernen Sie zuerst • Isolieren Sie die anzuschließenden Kabel auf etwa 9 mm  die Schraube und dann die Abdeckung der Länge ab. Klemmleiste.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und der Erde 1 MΩ oder mehr gemessen werden.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBESEITIGUNG Bestätigung und Prüfung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Nummer der betroffenen Raumeinheit. Die Kennziffer wird nur während des Betriebs angezeigt. Erlischt die Anzeige, gehen Sie wie in dem Absatz “Aufruf des Fehlerspeichers”...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN HINWEISE Wenn Sie die Geräte das erste Mal verwenden, dauert es längere Zeit, ehe die Fernbedienung nach dem Einschalten den ersten Befehl akzeptiert. Dies ist kein Fehler. • Automatische Adressierung • Während die automatische Adressierung durchgeführt wird, kann die Fernbedienung nicht benutzt werden. •...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Einrichten des statischen Außendrucks Stellen Sie das System entsprechend des Widerstandes der angeschlossenen Kanäle (statischer Außendruck) nach den → → → → → Vorgehensweisen ( ) ein. • Für den Code in Vorgehensweise geben Sie [5d] ein.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Änderung der Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte Die Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte (Hinweis auf Filterreinigung) kann den jeweiligen Installationsbedingungen angepasst werden. → → → → → Folgen Sie auch hier den Vorgehensweisen ( • Für den Code in Vorgehensweise geben Sie [01] ein.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Gruppensteuerung Simultanes Twin-/Triple-System <Twin-System> Bei Kombination mit einer Außeneinheit sind EIN-/AUS- Schalten von zwei Inneneinheiten in einem Doppelsystem gleichzeitig verfügbar. Außeneinheit Inneneinheit Inneneinheit Fernbedienung • Details zur Verdrahtung finden Sie unter “Elektroarbeiten” in diesem Handbuch.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com  Vorgehensweise Beispiel Manuelle Adresseinrichtung Ändern Sie die Einstellungen, wenn die Geräte nicht arbeiten. (Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gestoppt wurde.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN Vorgehensweise Beschreibung Muss eine andere Inneneinheit geändert werden, wiederholen Die Nr. Der Inneneinheit vor Sie die Schritte der Änderung wird angezeigt. UNIT LOUVER Ist die obige Einstellung beendet, drücken Sie , um die Nr. Der Inneneinheit vor der Änderung zu wählen und geben Sie der Reihe nach den CODE No.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIONS/WARTUNGSWERKZEUGE Werkzeuge Werkzeuge Applicable to R22 model Werkzeuge Applicable to R22 model Bördelwerkzeug Mehrwegmanometer (Kupplung) Lehre für die Einstellung Füllschlauch der Bördelhöhe Adapter für Elektronisches Vakuumpumpe Vorschaltgerät für die Kühlmitteleinfüllung Drehmomentschlüssel Gasleck-Prüfgerät (Nominaldurchmesser, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8) ¡...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori e parti da acquistare sul posto r Accessori Nome della parte Q.tà Forma Nome della parte Q.tà Forma RAV-SM562BT Isolante per tubi Vite di blocco RAV-SM802BT RAV-SM1102BT (con piedestallo) RAV-SM1402BT RAV-SM562BT Morsetto per il Cavo di connessione per RAV-SM802BT fissaggio del...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell’installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”. • Le precauzioni descritte sotto includono articoli importanti ai fini della sicurezza. Non mancare di osservarli, scrupolosamente.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare attentamente che non abbia subito danni. • Non installare in un posto che procurare vibrazioni dell’apparecchio. • Per evitare infortuni alle persone (sulle parti taglienti), fare attenzione durante il maneggiamento •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ATTENZIONE • Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. • Installare il condizionatore d’aria ad un’altezza di 2,5m o più dal pavimento. Infilare le mani o altro all’interno dell’apparecchio mentre il condizionatore d’aria è...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ATTENZIONE Installare il condizionatore d’aria dove il peso dell’apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l’apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni. Eseguire il lavoro d’installazione specificato osservando le misure antisismiche. Un’installazione incompleta può...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Vista esterna REQUISITI Il passo del bullone di sospensione in direzione orizzontale (B) non e dimezzato al centro con la grandezza d’apertura soffitto. Controllare pertanto la posizione adeguata nella figura sotto. Attacco di collegamento del tubo del refrigerante (Lato del gas ØF) Attacco di collegamento del tubo di Bullone di sospensione...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 1. Sospensione dell’unita interna Bullone di sospensione Fare riferimento alle figure d’installazione di materiale (W3/8 o M10) Rondella piatta di sospensione e bullone di sospensione. M10 (Accessorio) • Regolazione di lunghezza bullone di sospensione e Dado posizione dado (W3/8 o M10)
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo a condotto nascosto Camera di approvvigionamento Griglia di Canale approvvigionamento Approvvigionamento Condotto rotondo di 200 mm (diam.) Approvvigionamento Unità interna Ritorno Griglia dell'aria di ritorno NOTA : • Dimensioni di griglia di approvvigionamento d’aria 400 cm²...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com POSA DI CONDOTTO PER ARIA Caratteristiche pressione aria per ciascun modello Fig. 1 RAV-SM562BT (condotto rotondo) Fig. 3 RAV-SM802BT (condotto rotondo) Portata d’aria standard 780 m³/ora Portata d’aria standard 1140 m³/ora 1000 1140 1300 Portata d’aria m³/ora Portata d’aria m³/ora...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 RAV-SM1102BT (condotto rotondo) Fig. 7 RAV-SM1402BT (condotto rotondo) Portata d’aria standard 1620 m³/ora Portata d’aria standard 1980 m³/ora 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 Portata d’aria m³/ora Portata d’aria m³/ora Fig.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com POSA DI CONDOTTO PER ARIA Riferimenti per l’installazione <Esempio del modello RAV-SM802BT> La posa del condotto di approvvigionamento aria e classificato in due modi, uno è diramato mediante condotti rotondi e un altro è diramato mediante condotti quadrati. (Non mancare di dividere il condotto di approvvigionamento dell’aria in tre o più...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com <Condotto quadrato> Metodo di connessione del condotto 1. Usando 6 viti, montare la flangia sull’attacco dell’aria d’approvvigionamento dell’unità interna. (Fig. 2) 1. Lato di approvvigionamento d'aria 2. Realizzare il condotto quadrato secondo la grandezza interna della flangia A x B .
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com POSA DI CONDOTTO PER ARIA Sospensione dell’unità interna Dado Sollevare l’unità con un sollevatore, ecc., e installare il metallo di sospensione nel bullone di sospensione. • Agganciare il dado del bullone di sospensione alla scanalatura del metallo di Rondella Bullone di sospensione sull’unità...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO Materiale per tubature 1.5m a 2m • Per instradare i tubi sottoterra, usare tubi in cloruro di Staffa di supporto polivinile duri. VP25 (diametro interno di Ø32 mm) Unità...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO Scarico Se non è possibile impostare una pendenza verso il basso per il tubo di scarico, lo scarico diventa impossibile. • Impostare la parte alta del tubo di scarico a 550 mm o meno dalla superficie inferiore dell’unità...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE E SCARICO • Dimensione misuratore dia. svasatura: A (Unità: mm) Tubazioni del refrigerante 1. Se le unità esterne devo essere installate su una – 0.4 Diam. Esterno del tubo di rame R410A parete, accertarsi che la base di appoggio sia sufficientemente forte.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE E SCARICO Tubazioni dell’unità esterna Aprire la valvola, completamente • La forma della valvola varia a seconda dell’unità Aprire la valvola dell’unità esterna, completamente. esterna. Per ulteriori dettagli, vedere il Manuale di installazione Per ulteriori dettagli sull’installazione, vedere il allegato all’unità...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com RETE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI NOTA: Per il metodo di scelta e connessione dei cavi di alimentazione elettrica, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna. AVVERTENZA • Non mancare di collegare il filo di messa a terra elettrica. Non collegare il filo di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, al conduttore di un parafulmini o al filo di messa a terra dell’impianto telefonico.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com RETE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Cablaggio elettrico Posa in opera dei cavi per il telecomando  1. Come mostrato in figura, rimuovere una vite e poi • Spelare di circa 9 mm il cavo da collegare. rimuovere la copertura della parte elettrica.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DI PROVA Prima del funzionamento di prova • Prima di accendere l’alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente. 1) Usando un megger da 500 V, controllare che ci sia 1 MΩ o più tra i terminali da 1 a 3 della morsettiera e la terra. Se si misura 1 MΩ...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Conferma e controllo In caso di problema di funzionamento, sul display del telecomando appaiono il codice di controllo e il No. d’unità interna. Il codice di controllo viene visualizzato solo durante il funzionamento.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI APPLICABILI AVVISO Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, dopo l’accensione dell’alimentazione è necessario molto tempo prima che il telecomando possa inviare i comandi. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento. •...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI APPLICABILI Impostazione della pressione statica esterna Facendolo corrispondere alla resistenza (pressione statica esterna) del condotto da collegare, impostare lo scambio di → → → → → prese seguendo la procedura operativa di base ( •...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Modifica del tempo di accensione del simbolo del filtro A seconda delle condizioni di installazione, è possibile modificare il tempo di accensione del simbolo del filtro (avviso per la pulizia del filtro). → →...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI APPLICABILI Controllo di gruppo Sistema doppio/triplo simultaneo Nel sistema a coppie, se si combina con un’unità <Sistema doppio> esterna, è disponibile l’azionamento ON/OFF di due unità interne. Unità esterna Unità interna Unità interna Telecomando •...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Esempio di procedura Procedura d’impostazione manuale dell’indirizzo In condizione di arresto funzionamento, cambiare l’impostazione. (Bisogna arrestare il funzionamento dell’unità.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Procedura...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI APPLICABILI Procedura Descrizione Se c’è un’altra unià interna da cambiare, ripetere la procedura da Viene visualizzato il No. di unità perr cambiare l’impostazione. interna prima del cambio impostazione. UNIT LOUVER Quando l’impostazione sopra è stata completata, premere selezionare il No.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com ATTREZZI PER INSTALLAZIONE/ASSISTENZA TECNICA Attrezzi Attrezzi Valido per il modello R22 Attrezzi Valido per il modello R22 Manometro della Attrezzo svasatura pressione (tipo a innesto) Misuratore per Tubo flessibile di carico regolazione sporgenza Adattatore per pompa Bilanciamento elettronico per...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Componentes accesorios y componentes de obtención local r Componentes accesorios Nombre del componente Cantidad Forma Nombre del componente Cantidad Forma RAV-SM562BT Aislante del tubo Tornillo de RAV-SM802BT sujeción RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT (con pedestal) RAV-SM562BT Abrazadera para la Cable de conexió...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Asegúrese de que se cumplan todas las locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” antes de la instalación. • Las precauciones descritas a continuación incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad. Siga las instrucciones en todo momento.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Tras desembalar la unidad, inspecciónela atentamente por si presenta desperfectos. • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibración. • Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilaterals.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente fuerte, la unidad podría caer y provocar lesiones. •...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado en un lugar que soporte su peso. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. Realice los trabajos de instalación específicos para proteger la instalación frente a un terremoto.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Vista exterior REQUISITO La inclinación del perno de suspensión en dirección horizontal (B) no se encuentra dividido por el centro con respecto al espacio de apertura del techo. Por lo tanto, compruebe la posición relacional en la siguiente ilustración. Orificio de conexión del tubo de Orificio de desagüe para el tubo de cloruro...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1. Colocación de la unidad interior Perno de suspensión Consulte los gráficos de instalación de los componentes (W3/8 o M10) de sujeción y el perno de suspensión. Arandela plana M10 (accesorio) •...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo con conductos ocultos Cámara de suministro Rejilla Canal de suministro Suministro Conducto redondo de 200mm (diámetro) Suministro Unidad interior Retorno Rejilla de aire de retorno NOTA : • Tamaño recomendado de las rejillas de suministro: 400 cm²...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Características referentes a la presión estática de cada modelo Fig. 1 RAV-SM562BT (conducto redondo) Fig. 3 RAV-SM802BT (conducto redondo) Caudal de aire estándar 780 m³/h Caudal de aire estándar 1140 m³/h 1000 1140 1200...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 RAV-SM1102BT (conducto redondo) Fig. 7 RAV-SM1402BT (conducto redondo) Caudal de aire estándar 1620m³/h Caudal de aire estándar 1980m³/h 104.5 82.5 1620 1980 1200 2000 1200 1500 1800 1900 2200 2250 Caudal de aire m³/h Caudal de aire m³/h Fig.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Referencia para la instalación (Ejemplo para el modelo RAV-SM802BT) Los modos de canalización para el suministro de aire se clasifican en dos grupos: uno se ramifica mediante conductos cuadrados y el otro se ramifica mediante conductos redondos.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com <Conducto cuadrado> Método de conexión del conducto 1. Con ayuda de 6 tornillos, monte la brida al orificio del aire de suministro de la unidad interior. (Fig. 2) 1. Lateral del aire de suministro 2.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Colgar la unidad interior Tuerca Levante la unidad con un montacargas, una polea, etc., y coloque la pieza metálica de sujeción en el perno de suspensión. Perno de •...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE Componentes para la canalización 1.5m a 2m • Si va a colocar los tubos debajo del suelo, utilice tubos Unidad Escuadra de soporte de cloruro vinílico rígido. interior VP25 (diámetro interior Ø32 mm) Aislante Inclinación hacia abajo...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE Rebose del agua de drenaje Si no puede ajustarse una pendiente descendente en el tubo de desagüe, puede producirse un rebose del agua de drenaje. • Ajuste la altura de la tubería de desagüe a 550 mm o menos de la cara inferior de la unidad interior.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com TUBOS DE REFRIGERANTE Y EVACUACIÓN • Diámetro del abocinamiento: A (unidad: mm) Tubería de refrigerante Diámetro exterior – 0.4 1. Si las unidades exteriores van a montarse en la pared, del tubo de cobre R410A compruebe que la plataforma de sujeción es lo suficientemente resistente.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com TUBOS DE REFRIGERANTE Y EVACUACIÓN Canalizaciones con la unidad exterior Abra completamente la válvula • La forma de la válvula variará según el tipo de unidad Abra completamente la válvula de la unidad exterior. exterior.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO NOTA: Para el método de selección y conexión de los cables de alimentación, consulte los detalles en el Manual de instalación de la unidad exterior. PRECAUCIÓN • Asegúrese de conectar un cable de toma de tierra. No conecte el cable de tierra a un tubo de gas, de suministro de agua, al conductor de pararrayos ni al cable de tierra telefónico.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Cableado Cableado del control remoto  1. Tal y como se muestra en el gráfico, retire un tornillo • Pele aproximadamente 9 mm del cable que debe y, a continuación, extraiga la cubierta de los conectarse.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de la prueba de funcionamiento • Antes de encender la fuente de alimentación, siga los pasos siguientes: 1) Utilizando un megóhmetro de 500V, compruebe si hay 1MΩ o más entre el bloque de terminales (de 1 a 3) y el suelo. Si se detecta 1MΩ...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Confirmación y verificación Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, el código de verificación y el número de la unidad interior aparecerán en la sección de indicadores del control remoto. El código de verificación sólo aparece con la unidad en funcionamiento.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES APLICABLES NOTIFICACIÓN Cuando utilice el equipamiento por primera vez, el control remoto tardará en aceptar una operación tras la conexión de la alimentación. No obstante, esto no es un error. • Dirección automática •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES APLICABLES Configuración de la presión estática externa Tras establecer una correspondencia con la resistencia (presión estática externa) del conducto que debe conectarse, asegúrese de configurar el intercambio de conexiones de acuerdo con el procedimiento de funcionamiento básico →...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio del intervalo de iluminación del signo del filtr De acuerdo con el estado de la instalación, el intervalo de iluminación del signo del filtro (notificación de la limpieza del filtro) puede modificarse. →...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES APLICABLES Control en grupo Sistema twin/triple simultáneo Si se combina con una unidad exterior, la función de ON/ <Sistema twin> OFF simultáneo de dos unidades interiores se encuentra disponible para el sistema twin. Unidad exterior Unidad interior Unidad interior...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com  Ejemplo de procedimiento Procedimiento de configuración manual de las identificaciones Mientras el sistema se para, cambie la configuración. (Asegúrese de detener el funcionamiento de la unidad.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES APLICABLES Procedimiento Descripción Si se deben realizar cambios en otra unidad interior, repita los pasos N° de unidad interior antes de que se muestre el cambio en la configuración. UNIT LOUVER Una vez terminado el proceso de configuración, pulse para seleccionar el n°...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN Y REPARACIÓN Herramientas Herramientas Aplicable al modelo con R22 Herramientas Aplicable al modelo con R22 Herramienta de Manómetro abocinamiento (tipo embrague) Calibre para el ajuste de proyección Manguera de carga Adaptador de la Equilibrio electrónico bomba de vacío...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios e peças adquiridas localmente r Acessórios Nome da peça Quan. Forma Nome da peça Quan. Forma RAV-SM562BT Isolador de tubo Parafuso da braçadeira RAV-SM802BT RAV-SM1102BT (com pedestal) RAV-SM1402BT RAV-SM562BT Braçadeira ção Cabo de ligação para torneira RAV-SM802BT de alta pressão estática RAV-SM1102BT...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais são cumpridos. • Leia cuidadosamente esta secção “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de proceder à instalação. • As medidas de precaução apresentadas a seguir incluem aspectos importantes sobre a segurança. Cumpra-as escrupulosamente.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente para ver se contém danos. • Não instale num local onde as vibrações da unidade possam ser aumentadas. • Para evitar ferimentos (com arestas aguçadas), tenha cuidado ao manusear as peças. •...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO AVISO • Instale o ar condicionado num local suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resistência não for suficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. •...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR AVISO Instale o ar condicionado num local que suporte o peso da unidade. Se a resistência for insuficiente, a unidade pode cair e provocar ferimentos pessoais. Realize um trabalho de instalação específico para protecção contra tremores de terra. O trabalho de instalação incompleto pode provocar acidentes com a queda das unidades.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Vista exterior REQUISITO O afastamento do perno de suspensão na direcção horizontal (B) não é cortado a metade no centro com o tamanho da abertura do tecto. Por isso, verifique a posição relativa na seguinte figura. Porta de ligação do tubo de drenagem Porta de ligação para tubo de cloreto de vinil...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1. Suspensão da unidade interior Consulte as figuras referentes à instalação do Parafuso de suspensão material e perno de suspensão. (W3/8 ou M10) Anilha chata M10 (Acessório) • Regulação do comprimento do perno de suspensão e posição da porca Porca Regule o comprimento do perno de suspensão e...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo de conduta embutida Câmara de fornecimento Grelha de Canal fornecimento Fornecimento Conduta circular de 200 mm (diâm.) Fornecimento Unidade interior Retorno Grelha de retorno de ar NOTA: • Tamanho recomendado da grelha de 400 cm² cada ou superior Tipo de conduta embutida na aba do tecto Fornecimento Grelha de fornecimento...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com CONDUTAS DE AR Características da pressão estática de cada modelo Fig. 1 RAV-SM562BT (Conduta circular) Fig. 3 RAV-SM802BT (Conduta circular) Volume de ar padrão 780 m³/h Volume de ar padrão 1140 m³/h 1000 1140 1200 1300...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 RAV-SM1102BT (Conduta circular) Fig. 7 RAV-SM1402BT (Conduta circular) Volume de ar padrão 1620 m³/h Volume de ar padrão 1980 m³/h 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 Volume de ar m³/h Volume de ar m³/h Fig.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com CONDUTAS DE AR Referência de Instalação (Exemplo para o modelo RAV-SM802BT) As condutas de fornecimento de ar são classificadas de duas formas, sendo uma ramificada por duas condutas circulares e a outra por condutas quadradas. (Divida a conduta de fornecimento de água em três ou mais ramais). <Conduta circular>...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com <Conduta quadrada> Método de ligação da conduta 1. Utilizando 6 parafusos, monte a manilha à porta de fornecimento de ar da unidade interior. (Fig. 2) 1. Lado do fornecimento de ar 2. Realize a conduta quadrada de acordo com o tamanho interior da manilha A x B .
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com CONDUTAS DE AR Suspensão da unidade interior Porca Eleve a unidade com um dispositivo adequado e coloque o metal de suspensão no respectivo perno. • Prenda a porca do perno de suspensão na ranhura do metal de Anilha Perno de suspensão suspensão na unidade principal.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Material de tubagem 1.5m a 2m • Para colocação de tubos subterrâneos, utilize tubo de Unidade Consola de suporte cloreto de vinil rígido. interior VP25 (Diâmetro interno Ø32 mm) Inclinação Isolante descendente de...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM Drenagem ascendente Se não for possível providenciar um declive num tubo de drenagem, é possível realizar drenagem ascendente. • Defina a altura do tubo de drenagem a 550 mm ou menos a partir da face inferior da unidade interior.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE REFRIGERANTE E EVACUAÇÃO • Diâmetro de alargamento: A (Unidade: mm) Tubagem de Refrigerante 1. Se as unidades interiores forem montadas numa parede, Diâmetro exterior – 0.4 do cubo de cobre certifique-se de que a plataforma de suporte é R410A suficientemente resistente.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAGEM DE REFRIGERANTE E EVACUAÇÃO Tubagem com a unidade exterior Abrir completamente a válvula • A forma da válvula varia consoante a unidade exterior. Abrir completamente a válvula da unidade exterior. Para informações sobre a instalação, consulte o Para mais pormenores, consulte o Manual de Instalação Manual de Instalação da unidade exterior.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS NOTA: Para selecção e método de ligação dos cabos eléctricos, consulte o manual de instalação da unidade exterior. PRECAUÇÃO • Não se esqueça de ligar o fio de terra. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubos de abastecimento de água, condutor de pára-raios ou fio de terra do telefone.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ligações Cabos do Controlador Remoto  1. Conforme ilustrado na figura, retire o parafuso • Descarne o cabo a ligar aproximadamente 9 mm. depois, retire a tampa da peça eléctrica. • Utiliza-se um cabo sem polaridade e de 2 núcleos 2.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAIO DE FUNCIONAMENTO Antes do ensaio • Antes de ligar a energia eléctrica, proceda do seguinte modo: 1) Utilizando um megger de 500 V, verifique a existência de 1 MΩ ou mais entre os blocos de terminais 1 a 3 e a terra.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Confirmação e verificação Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o código de verificação e o n.° da unidade interior são apresentados no visor do controlador remoto. O código de verificação apenas é apresentado durante o funcionamento.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLOS APLICÁVEIS AVISO Ao utilizar o equipamento pela primeira vez, o controlador remoto levará algum tempo até aceitar uma operação depois de se ligar a electricidade. Porém, não se trata de uma avaria. •...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLOS APLICÁVEIS Configuração da pressão estática exterior Para fazer coincidir com a resistência (pressão estática externa) da conduta a ligar, certifique-se de que configura a → → → → → troca de torneira de acordo com o procedimento de operação básica ( •...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Mude o tempo de iluminação do sinal do filtro Segundo o estado da instalação, é possível alterar o tempo de iluminação do sinal do filtro (Aviso de limpeza do filtro). → → → →...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLOS APLICÁVEIS Controlo de grupo Sistema duplo/triplo simultâneo Ao combinar com uma unidade exterior, a operação de <Sistema duplo> LIGAR/DESLIGAR de duas unidades interiores fica simultaneamente disponível para o sistema duplo. Unidade exterior Unidade interior Unidade interior Controlador remoto...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com  Exemplo do procedimento Procedimento de configuração do endereço manual Quando a operação está parada, altere a configuração. (Não se esqueça de parar a operação da unidade.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLOS APLICÁVEIS Procedimento Descrição Se houver outra unidade interior a alterar, repita o procedimento Número da unidade interior antes da para alterar a configuração. mudança de configuração é alterado. UNIT LOUVER Depois de concluída a configuração, prima para seleccionar o número da unidade interior antes de alterar a configuração, especifique o CODE No.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com FERRAMENTAS DE INSTALAÇÃO/ASSISTÊNCIA Ferramentas Ferramentas Aplicável ao modelo R22 Ferramentas Aplicável ao modelo R22 Ferramenta de Distribuidor alargamento (tipo engate) Calibre para regulação Mangueira de carga da projecção Adaptador da bomba Equilíbrio electrónico para pneumática colocação de refrigerante Chave dinamométrica...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en niet meegeleverde onderdelen r Accessoires Onderdeelbenaming Aantal Vorm Onderdeelbenaming Aantal Vorm RAV-SM562BT Leidingisolatie Klem RAV-SM802BT RAV-SM1102BT (met borst) RAV-SM1402BT RAV-SM562BT Klem voor Verbindingskabel voor RAV-SM802BT bevestiging van drukaansluiting het luchtfilter RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT Installatiehandleiding Vulring voor ophanging...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID’ aandachtig door. •...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Controleer het apparaat nadat u het heeft uitgepakt op mogelijke beschadigingen. • Installeer het apparaat niet op een plaats die de trillingen van het apparaat versterkt. • Neem de nodige voorzichtigheid in acht bij het vastpakken van onderdelen (scherpe hoeken) om persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel. •...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT WAARSCHUWING Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel. Tref afdoende maatregelen wanneer de installatie blootgesteld kan worden aan aardbevingen.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Aanzicht AANDACHTSPUNT De hartafstand van de ophangbouten in horizontale richting (B) komt niet overeen met het midden van de plafondopening. Controleer daarom de relatieve afstanden in de volgende afbeelding. Aansluiting voor PVC-afvoerleiding (Binnendiameter 32, VP. 25) Aansluiting voor Uitblaasopeningflens Afmeting hoofdunit 800...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT 1. Omlaag hangend vanaf de binnenunit Zie de installatiehandleiding van het ophangmateriaal Ophangbout Vlakke vulring (W3/8" of M10) en de ophangbouten. M10 (accessoire) • Instellen van de lengte van de ophangbout en de Moer positie van de moer (W3/8"...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Type met ingebouwde kanalen Aanvoerluchtkamer Kanaal Aanvoergrille Uitgeblazen lucht Rond kanaal, 200 mm (diameter) Uitgeblazen Binnenunit lucht Aangezogen lucht Retourluchtrooster OPMERKING: • Aanbevolen afmeting van de aanvoergrille: minimaal 400 cm² Type met ingebouwde kanalen voor verlaagde plafonds Uitgeblazen lucht Aanvoergrille Binnenunit...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com LUCHTKANALEN Statische druk-karakteristieken van elk type Afb. 1 RAV-SM562BT (Met rond kanaal) Afb. 3 RAV-SM802BT (Met rond kanaal) Standaard luchtdebiet 780 m³/uur Standaard luchtdebiet 1140 m³/uur 1000 1140 1200 1300 Debiet (m³/uur) Debiet (m³/uur) Afb.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 5 RAV-SM1102BT (Met rond kanaal) Afb. 7 RAV-SM1402BT (Met rond kanaal) Standaard luchtdebiet 1620 m³/uur Standaard luchtdebiet 1980 m³/uur 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 Debiet (m³/uur) Debiet (m³/uur) Afb. 6 RAV-SM1102BT (Met rechthoekig kanaal) Afb.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com LUCHTKANALEN Installatiebeschrijving (voorbeeld voor type RAV-SM802BT-E) De aanvoerluchtkanalen kunnen op twee manieren worden uitgevoerd: als ronde kanalen en als vierkante kanalen. (Splits het luchtaanvoerkanaal altijd in minimaal drie vertakkingen.) <Rond kanaal> <Vierkant kanaal> (beschrijving voor vierkant kanaal) Vervang bij gebruik van vierkante kanalen de luchtaanvoerflens op het apparaat door een flens voor...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com <Vierkant kanaal> Aansluitmethode voor het kanaal 1. Monteer de flens met 6 schroeven op de luchtaanvoer van de binnenunit. (Afb. 2) 1. Aanvoerluchtzijde 2. Gebruik kanalen met afmetingen die passen bij de <Rond kanaal> maat van de openingen in de flens A x B .
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com LUCHTKANALEN Ophangen van de binnenunit Moer Til het apparaat met een hefgereedschap op en bevestig de metalen ophangbeugel in de ophangbout. • Haak de moer van de ophangbout in de sleuf van de metalen ophangbeugel Vulring Ophangbout van de hoofdunit.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com AFVOERLEIDINGEN Materiaal van de leidingen 1.5 m tot 2 m • Gebruik voor ondergrondse leidingen PVC-buis. Binnenunit Steun VP25 (Binnendiameter Ø 32 mm) Thermische Verval minimaal isolatie 1/100 Gegolfd Leidingen en aandachtspunten FOUT •...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com AFVOERLEIDINGEN Afvoerset Monteer een stijgbuis wanneer er onvoldoende mogelijkheden zijn om de slang af te laten lopen • Het hoogste punt van de afvoerleiding mag maximaal 550 mm boven de onderzijde van de binnenunit uitsteken. •...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com KOELMIDDELLEIDINGEN EN ONTLUCHTEN • Trompdiameter: A (eenheid: mm) Koelmiddelleidingen Buitendiameter vande – 0.4 1. Zorg er, wanneer de buitenunits op een wand koperen leiding R410A gemonteerd zijn, dat de ondergrond voldoende draagkrachtig is. De ondergrond moet solide zijn en voldoende sterk zijn 13.2 13.0...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com KOELMIDDELLEIDINGEN EN ONTLUCHTEN Leidingen voor de buitenunit Open de afsluiter volledig • De vorm van de afsluiter verschilt per buitenunit. Open de afsluiter van de buitenunit volledig. Meer informatie over de installatie vindt u in de Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding bij de installatiehandleiding van de buitenunit.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCH GEDEELTE OPMERKING: Meer informatie over de te gebruiken bekabeling vindt u in de installatiehandleiding van de buitenunit. LET OP • Controleer of de aardingsaansluiting is gemonteerd. Sluit de aardingsdraad niet aan op een gas- of waterleiding, bliksemafleider of de aardedraad van een telefooninstallatie.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCH GEDEELTE Bekabeling Bekabeling van de afstandsbediening  1. Verwijder de schroef zoals is weergegeven in de • Strip de mantel van de aan te sluiten kabel ongeveer afbeelding en verwijder dan het deksel. 9 mm.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com WERKINGSTEST Voordat u een werkingstest uitvoert • Voer, voordat u de voeding inschakelt, eerst de volgende procedure uit. 1) Controleer met een multimeter of de weerstand tussen de aansluitingen 1 tot en met 3 en massa meer dan 1 MΩ bedraagt.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com STORINGEN VERHELPEN Controles Wanneer er een probleem is met de airconditioner, wordt de storingscode en het nummer van de binnenunit op het display van de afstandsbediening weergegeven. De storingscode wordt alleen weergegeven tijdens bedrijf. Bedien, als het display leeg is, de airconditioner op de manier die beschreven is in de paragraaf ‘Storingscodes opslaan’.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSELEMENTEN LET OP Wanneer de apparatuur voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal het even duren voordat u de afstandsbediening zult kunnen gebruiken. Dit is geen storing. • Automatische adressering • Tijdens het automatisch bepalen van het communicatieadres is het niet mogelijk om het systeem met behulp van de afstandsbediening te bedienen.
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSELEMENTEN Instellen van de externe statische druk Stel de weerstand van het aan te sluiten kanaal (Externe statische druk) in op de manier zoals is beschreven in de → → → → → ‘Basisprocedure voor het wijzigen van instellingen’...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Het tijdstip waarop de filterreinigingswaarschuwing gaat branden wijzigen Afhankelijk van het geinstalleerde filter, kan het noodzakelijk zijn om het tijdstip waarop de filterreinigingswaarschuwing gaat branden te wijzigen. U kunt dit doen op de manier zoals is beschreven in de ‘Basisprocedure voor het wijzigen van instellingen’ →...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSELEMENTEN Groepsbediening Simultaan tweevoudig/drievoudig systeem In combinatie met een buitenunit kunnen twee <Tweevoudig systeem> binnenunits van een tweevoudig systeem gelijktijdig AAN/UIT-geschakeld worden. Buitenunit Binnenunit Binnenunit Afstandsbediening • Meer informatie over de bekabeling vindt u in de paragraaf Sluit het instrellen van het adres door de voeding in te stellen “Elektrische installatie”...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com  Procedurevoorbeeld Procedure voor het handmatig instellen van een adres Wijzig de instelling terwijl het apparaat uitgeschakeld is. (Vergeet niet het apparaat uit te schakelen.) TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSELEMENTEN Procedure Omschrijving Herhaal de stappen tot en met wanneer u ook de instelling Het weergegeven binnenunitnummer is van een andere binnenunit wilt wijzigen. het nummer voordat het werd gewijzigd. Druk, wanneer u alle gewenste instellingen heeft gewijzigd , op UNIT LOUVER om het binnenunitnummer voor de wijziging te selecteren,...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE EN ONDERHOUDSGEREEDSCHAPPEN Gereedschappen Gereedschappen Voor type R22 Gereedschappen Voor type R22 Trompgereedschap Vulstuk (clutch) Meetstrip voor correctie Vulslang van uitstekend leidingdeel Elektronische Vacuümpompaansluiting weegschaal voor het afwegen van koelmiddel Momentsleutel Gaslektester (nominale diameter. 1/4, 3/8, 1/2, 5/8) ¡...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ r Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïóüôçôá Ó÷Þìá ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïóüôçôá Ó÷Þìá RAV-SM562BT Ìïíùôéêü óùëÞíá Âßäá RAV-SM802BT óõíäåôÞñá (ìå âÜóç RAV-SM1102BT RAV-SM1402BT óôÞñéîçò) RAV-SM562BT ÓõíäåôÞñáò ãéá ôç...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá. Ôï...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • Áöïý âãÜëåôå ôç ìïíÜäá áðü ôç óõóêåõáóßá ôçò, åîåôÜóôå ôçí ðñïóå÷ôéêÜ ãéá ôõ÷üí âëÜâç. • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ÷þñï ðïõ ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïí êñáäáóìü ôçò. • ÐñïóÝ÷åôå üôáí ÷åéñßæåóôå ôìÞìáôá (ìå áé÷ìçñÝò Üêñåò)ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí ôñáõìáôéóìü. •...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü üðïõ õðÜñ÷åé åðáñêÞò éó÷ýò ãéá íá óõãêñáôÞóåé ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò. • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå ýøïò 2.5m Þ ìåãáëýôåñï ðÜíù áðü ôï äÜðåäï. ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Äéáäéêáóßá åãêáôÜóôáóçò 1. Áðëþóôå ôïõò óùëÞíåò áðïóôñÜããéóçò, ôïõò óùëÞíåò øõêôéêïý êáé ôá êáëþäéá óýíäåóçò ðßóù áðü ôïí ôïß÷ï Þ ôçí ïñïöÞ óõã÷ñüíùò ìå ôá Ýñãá ãéá ôçí ðáñï÷Þ/ áðïóôñÜããéóç ôïõ íåñïý êáé ôá Ýñãá ãéá ôéò óùëçíþóåéò. 2.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com ÅîùôåñéêÞ üøç ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ Äßïäïò óýíäåóçò óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ãéá óùëÞíá ÏðÞ óýíäåóçò áðü âéíéëï÷ëùñßäéï ÖëÜíôæá ïðÞò óùëÞíá øýîçò (ÅóùôåñéêÞ äéÜìåôñïò 32, VP. 25) åêêÝíùóçò N- Ø200 (ðëåõñÜ áåñßïõ ØF) ÄéÜóôáóç 800 êýñéáò ìïíÜäáò Aðüóôáóç 700 ìðïõëïíéïý áíÜñôçóçò Áðüóôáóç...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ 1. ÁíÜñôçóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò M10 åðßðåäç ñïäÝëá Ìðïõëüíé áíÜñôçóçò (Ðáñåëêüìåíï) (W3/8 Þ M10) ÐáîéìÜäé (W3/8 Þ M10) M10 åðßðåäç ñïäÝëá ÐáîéìÜäé (Ðáñåëêüìåíï) (W3/8 Þ M10) ÔïðïèÝôçóç óõíäåôÞñá (ÁîåóïõÜñ) •...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý ÈÜëáìïò ôñïöïäïóßáò Ãñßëéá Äßáõëïò ôñïöïäïóßáò Ôñïöïäïóßá Óôñïããõëüò áãùãüò 200mm (äéáì.) Ôñïöïäïóßá ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅðáíáöïñÜ Ãñßëéá åðéóôñïöÞò áÝñá ÓÇÌÅÉÙÓÇ : Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý óå ãåßóùìá ïñïöÞò Ôñïöïäïóßá Ãñßëéá ôñïöïäïóßáò ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá ÈÜëáìïò...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ Éäéüôçôåò óôáôéêÞò ðßåóçò ãéá êÜèå ìïíôÝëï Ó÷. 1 RAV-SM562BT (Óôñïããõëüò áãùãüò) Ó÷. 3 RAV-SM802BT (Óôñïããõëüò áãùãüò) ÓôÜíôáñ üãêïò áÝñá 780m³/h ÓôÜíôáñ üãêïò áÝñá 1140m³/h 1000 1140 1200 1300 ¼ãêïò áÝñá m³/h ¼ãêïò...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Ó÷. 5 RAV-SM1102BT (Óôñïããõëüò áãùãüò) Ó÷. 7 RAV-SM1402BT (Óôñïããõëüò áãùãüò) ÓôÜíôáñ üãêïò áÝñá 1620m³/h ÓôÜíôáñ üãêïò áÝñá 1980m³/h 1620 1980 1200 2000 1200 1800 2200 2400 ¼ãêïò áÝñá m³/h ¼ãêïò áÝñá m³/h Ó÷. 6 RAV-SM1102BT (ÔåôñÜãùíïò áãùãüò) Ó÷.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ ÂïÞèçìá ÅãêáôÜóôáóçò (ÐáñÜäåéãìá ãéá ôï ìïíôÝëï RAV-SM802BT) <Óôñïããõëüò áãùãüò> <ÔåôñÜãùíïò áãùãüò> (Ïäçãßåò ãéá ôïí ôåôñÜãùíï áãùãü) Ç ðõêíüôçôá ôçò èåñìïìüíùóçò 25 mm (õáëïâÜìâáêáò) ç ðáñáðÜíù åßíáé 24 kg/m³ Þ éóüôéìç. Ç...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com <ÔåôñÜãùíïò áãùãüò> ÌÝèïäïò óýíäåóçò ôïõ áãùãïý 1. Ðáñï÷Þ ðëåõñÜò áÝñá <Óôñïããõëüò áãùãüò> Èåñìïìüíùóç (ðëÜôïõò 50mm, ðÜ÷ïõò 6mm) Ôáéíßá áëïõìéíßïõ (ðÜ÷ïõò 50mm) 25 mm Óôåãáíïðïßçóç Ó÷. 2 Èåñìïìüíùóç: ðëÜôïõò 25mm, ðÜ÷ïõò 6mm Èåñìïìüíùóç (ðëÜôïõò 50mm, ðÜ÷ïõò 6mm) ÅóùôåñéêÞ...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ ÁíÜñôçóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ÐáîéìÜäé ÑïäÝëá Ìðïõëüíé áíÜñôçóçò ÃÜíôæïò áíÜñôçóçò ÁíÜñôçóç ößëôñïõ êáé êáñáâüðáíïõ ãéá ôç äßïäï áíáññüöçóçò ÁíÜñôçóç ôçò óõóêåõÞò ôçëå÷åéñéóìïý ãéá âïÞèçìá <ÔåôñÜãùíïò áãùãüò> ÐëåõñÜ ÅðéóôñïöÞò ÁÝñá ÐëåõñÜ Ôñïöïäïóßáò ÁÝñá ãéá...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÕëéêÜ óùëçíþóåùí 1.5m ùò 2m ÅóùôåñéêÞ ÃÜíôæïò óôÞñéîçò ìïíÜäá Ø 1/100 Þ Èåñìïìüíùóç ìåãáëýôåñç êáèïäéêÞ êëßóç Ï×É Áøéäùôü ó÷Þìá ÅÍÔÁÎÅÉ Óùëçíþóåéò êáé ðñïöõëÜîåéò Ðáãßäá 50 mm Þ ðåñéóóüôåñï ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ : Ìçí...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÁðïóôñÜããéóç 100 mm Þ êïíôýôåñïò ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá Óýíäåóç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò ¼óï ôï äõíáôüí ìáêñýôåñï (Ðåñßðïõ 100 mm) VP25 VP25 VP25 ÐñïÝêôáóç óùëÞíá åîáåñéóìïý VP30 Þ ðåñéóóüôåñï ÊáèïäéêÞ êëßóç (1/100 Þ...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÎÇÓ ÊÁÉ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ • ÌÝãåèïò äéáìÝôñïõ åê÷åßëùóçò : Á (ÌïíÜäá : mm) Óùëçíþóåéò Øõêôéêïý ÅîùôåñéêÞ äéáì. – 0.4 ôïõ ÷áëêïóùëÞíá R410A 13.2 13.0 12.7 16.6 16.2 15.9 19.7 19.4 2. ×ñçóéìïðïéåßóôå ÷áëêïóùëÞíá ðÜ÷ïõò 0.8 mm Þ ðáñáðÜíù.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÎÇÓ ÊÁÉ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÓùëÞíùóç ìå ôçíåîùôåñéêÞ ìïíÜäá Áíïßîôå ôç âáëâßäá ðëÞñùò ¸ëåã÷ïò äéáññïÞò áåñßïõ ÅîáÝñùóç ÐPOYÐOÈEÓH Äéáäéêáóßá èåñìïìüíùóçò ÐPOYÐOÈEÓH Ðïóüôçôá øõêôéêïý ðïõ ðñÝðåé íá ðñïóôåèåß ÐPOYÐOÈEÓH ÐPOYÐOÈEÓH...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ ÓÇÌÅÉÙÓÇ : ÐÑÏÓÏ×Ç Ôñüðïò Êáëùäßùóçò...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ Êáëùäßùóç Êáëùäßùóç ÓõóêåõÞò Ôçëå÷åéñéóìïý  ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí ãéá ôçí êáëùäßùóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ÐëáêÝôá áêñïäåêôþí óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá Ôçëå÷åéñéóôÞñéï Êáëþäéï ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (ÐñïìÞèåõóç áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ) Ó÷åäéÜãñáììá óõíäåóìïëïãßáò <Ìïíü óýóôçìá> ÓõóêåõÞ ôçëå÷åéñéóìïý Êáëþäéï óõóêåõÞò ôçëå÷åéñéóìïý...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com & ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí áðü ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò Ω Ω Ðþò íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ìéá äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÇÌÅÉÙÓÇ 2, 4 TEMP. ON / OFF 1, 5 TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER LTER RESET TEST...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Áñéèìüò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò üðïõ Ý÷åé åìöáíéóôåß ôï óöÜëìá Âåâáßùóç ôïõ éóôïñéêïý óöáëìÜôùí TEMP. ON / OFF TIMER SET MODE TIME SAVE VENT FILTER LTER RESET TEST SWING/FIX UNIT LOUVER Äéáäéêáóßá...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ • Áõôüìáôç äéåýèõíóç • ¼ôáí áíïßîåé ç ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò áõôüìáôçò åðéëïãÞò äéåýèõíóçò. ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí ãéá ôá éó÷ýïíôá ÷åéñéóôÞñéá ÂáóéêÞ äéáäéêáóßá ãéá ôçí áëëáãÞ ñõèìßóåùí Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ TEST TEST TEST...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ Ñýèìéóç åîùôåñéêÞò óôáôéêÞò ðßåóçò " → → → → → " (ÁëëáãÞ ìÝóù åíóýñìáôçò óõóêåõÞò ôçëå÷åéñéóìïý) ÄåäïìÝíá ñýèìéóçò ÅîùôåñéêÞ óôáôéêÞ ðßåóç 40Pa ÓôÜíôáñ (áðü ôï åñãïóôÜóéï) 0000 70Pa *1 ÕøçëÞ óôáôéêÞ ðßåóç 1 0001 100Pa *2 0003...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com ÁëëáãÞ ôïõ ÷ñüíïõ áíÜììáôïò ôïõ óõìâüëïõ ôïõ ößëôñïõ " → → → → → " ×ñüíïò áíÜììáôïò ÄåäïìÝíá ñýèìéóçò óõìâüëïõ ôïõ ößëôñïõ 0000 ÊáíÝíá 0001 150 H 0002 2500 H (áðü ôï åñãïóôÜóéï) 0003 5000 H 0004...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ Ïìáäéêüò Ýëåã÷ïò Óýóôçìá ôáõôü÷ñïíïõ äéðëïý/ôñéðëïý <Äéðëü óýóôçìá> ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá Ôçëå÷åéñéóôÞñéï ÔÝëïò êáèïñéóìïý ôùí äéåõèýíóåùí ìå áíïéêôÞ ôñïöïäïóßá Óôçí ðåñßðôùóç ïìáäéêïý åëÝã÷ïõ ãéá ôï óýóôçìá ðïëëþí ìïíÜäùí <Óôçí ðåñßðôùóç ïìáäéêïý åëÝã÷ïõ óå ìïíü óýóôçìá> ÓÇÌÅÉÙÓÇ...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com  ÐáñÜäåéãìá äéáäéêáóßáò Äéáäéêáóßá êáèïñéóìïý ìç áõôüìáôùí äéåõèýíóåùí ON / OFF TIMER SET MODE SAVE VENT FILTER LTER RESET T SWING/FIX UNIT LOUVER Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ TEST TEST TEST UNIT LOUVER " " "...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ UNIT LOUVER → TEST TEST TEST TEST Ãéá íá áíáãíùñßóåôå ôç èÝóç ôçò áíôßóôïé÷çò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò áí ãíùñßæåôå ôïí Áñ. ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ON / OFF TIMER SET MODE SAVE VENT FILTER...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com ÅÑÃÁËÅÉÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ/ ÅÐÉÓÊÅÕÇÓ Åñãáëåßá Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 Åñãáëåßï åê÷åßëùóçò ÌåôñçôÞò ðïëëáðëÞò (ôýðïò ìå óýìðëåîç) ÌåôñçôÞò ãéá ôçí Åýêáìðôïò óùëÞíáò ðñïóáñìïãÞ ôçò ðñïâïëÞò ðëÞñùóçò Çëåêôñïíéêüò æõãüò ÐñïóáñìïãÝáò...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com EH99844301-...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav-sm802bt-eRav-sm1102bt-eRav-sm1402bt-e