Toshiba RAV-SM562CT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM562CT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM562CT-E:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT
(SPLIT-TYP)
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
AR CONDICIONADO
AIRCONDITIONER
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
(ÔÕÐÏÓ SPLIT)
<Under Ceiling Type> / <Type sous le plafond>
<Zwischendeckentyp> / <Tipo sotto il soffitto>
<Modelo de techo> / <Tipo Sob o Tecto>
<Type voor montage boven verlaagd plafond> / <Ôýðïò êÜôù áðü ôçí ïñïöÞ>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM562CT-E
RAV-SM802CT-E
RAV-SM1102CT-E
RAV-SM1402CT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit
beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire
acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôçí
All manuals and user guides at all-guides.com
(SPLIT TYPE)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(TIPO SPLIT)
(GESPLITST TYPE)
Outdoor Unit/Unité extérieure
Außengerät/Unità esterna
Unidad exterior/Unidade exterior
Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá
RAV-SM562AT-E
RAV-SM802AT-E
RAV-SM1102AT-E
RAV-SM1402AT-E
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Not accessible to the general public
Vente interdite au grand public
Non accessibile a clienti generici
No destinado al público en general
Não acessível ao público em geral
Niet geschikt voor huishoudelijk gebruik
Ìç äéáèÝóéìï óôï åõñý êïéíü
SP562AT-E
SP802AT-E
SP1102AT-E
SP1402AT-E
Kein öffentlicher Zugang
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM562CT-E

  • Page 1 Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ mïíÜäá RAV-SM562CT-E RAV-SM562AT-E SP562AT-E RAV-SM802CT-E RAV-SM802AT-E SP802AT-E RAV-SM1102CT-E RAV-SM1102AT-E SP1102AT-E RAV-SM1402CT-E...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger- ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Accessory parts and Parts to be procured locally ..... 1 TEST RUN ................16 PRECAUTIONS FOR SAFETY ..........2 TROUBLESHOOTING ............18 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ......4 APPLICABLE CONTROLS ..........19 DRAIN PIPING WORK ............
  • Page 30: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Câble de raccordement (câble intérieur et extérieur) H07RN-F ou 60245IEC66 (1.5 mm² ou plus) ((diam.) 6.4 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0.8 mm) RAV-SM562CT-E ((diam.) 9.5 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0.8 mm) Isolation thermique du tuyau de réfrigérant RAV-SM802CT-E, RAV-SM1102CT-E, RAV-SM1402CT-E (10 mm ou plus, polyéthylène expansé...
  • Page 31: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
  • Page 33: Selection Du Lieu D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. • Effectuer le montage en respectant les prescriptions anti-sismiques Si le montage n’est pas terminé, l’unité...
  • Page 34: Hauteur Du Plafond

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION Hauteur du plafond Avant le montage Fixez la hauteur du plafond à moins de 4 m d’avoir une 1. Enlèvement de la grille d’aspiration distribution d’air suffisante. Faites glisser les pommeaux de fixation de la grille Si la hauteur du plafond dépasse 3.5 m, l’air chaud d’aspiration (deux positions) dans le sens de la flèche n’arrive pas au sol ;...
  • Page 35: Vue Extérieure

    All manuals and user guides at all-guides.com Vue extérieure CONDITIONS REQUISES Observez scrupuleusement les règles suivantes pour éviter d’endommager les unités intérieures et de vous blesser. • Ne posez aucun objet lourd sur l’unité intérieure. (Les unités sont emballées à plat.) •...
  • Page 36: Installation Du Boulon De Suspension

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION Installation du boulon de suspension Orifice défonçable de sortie du tuyau Utilisez des boulons de suspension M10 (4, non fournis). • Si vous faites sortir le tuyau par l’arrière En les faisant correspondre à...
  • Page 37: Montage De L'unité Intérieure

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) Suspendez l’unité au boulon de suspension de la Montage de l’unité intérieure façon illustrée sur la figure ci-dessous. • Préparation avant de suspendre l’unité principale • Vérifiez la présence de l’élément du plafond auparavant car la méthode de fixation du dispositif de suspension métallique varie selon que l’élément du plafond est ou n’est pas fixé.
  • Page 38: Installation Des Tuyaux D'evacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION Tuyauterie/Matériau d’isolation thermique Procurez-vous sur place les matériaux suivants pour la • Conformément au Manuel d’installation, tuyauterie et l’isolation thermique. raccordez les tuyaux d’évacuation de sorte que l’eau s’écoule normalement et Tuyau en chlorure de vinyle dur VP20 appliquez un isolant thermique de sorte à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement du tuyau flexible Procédure d’isolation thermique d’évacuation • Utilisez l’isolant thermique du tuyau d’évacuation fournie pour enrouler étroitement le raccordement et le • Introduisez le tuyau flexible d’évacuation fourni sur son tuyau flexible d’évacuation, puis serrez avec deux port de raccordement à...
  • Page 40: Tuyauterie De Frigorigène Et Évacuation

    All manuals and user guides at all-guides.com TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE ET ÉVACUATION • Diamètre de l’évasement : A (unité : mm) Tuyauterie de frigorigène Diam. extérieur du • Les raccords des tuyaux de frigorigène sont prévues – 0.4 tuyau en cuivre R410A aux endroits indiqués sur la figure ci-dessous.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tuyauterie sur l’unité extérieure Ouverture complète de la vanne • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité Ouvrez complètement la vanne de l’unité extérieure. Une extérieure. clé hexagonale de 4 mm est requise pour ouvrir la vanne. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 42: Installation Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc.
  • Page 43: Raccordement Des Câbles

    All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des câbles CONDITIONS REQUISES • Assurez-vous de raccorder les câbles en faisant correspondre les numéros de bornes. Un raccordement incorrect provoquera une panne. • Assurez-vous de faire passer les câbles à travers le manchon de l’orifice de raccordement des câbles de l’unité intérieure.
  • Page 44: Raccordement Des Télécommandes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement Raccordement des télécommandes 1. Retirez la vis, puis le couvercle du boîtier électrique. • Dénudez le câble à raccorder d’environ 9 mm. 2. Dénudez les extrémités des fils (10 mm). •...
  • Page 45: Essai De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500 V, vérifiez s’il y a 1 MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1 MΩ...
  • Page 46: Avec Une Télécommande Sans-Fil

    All manuals and user guides at all-guides.com ESSAI DE FONCTIONNEMENT Avec une télécommande sans-fil Procédure Description Mettez le climatiseur sous tension. La première fois que vous allumez le climatiseur il ne commence à fonctionner que 5 minutes après sa mise sous tension, après 1 minute par la suite.
  • Page 47: Depannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de vérification CODE No. et le n° d’unité intérieure apparaissent dans l’afficheur de UNIT No. la télécommande. R.C. Le code de vérification ne s’affiche que lors du fonctionnement.
  • Page 48: Commandes Utilisables

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES AVERTISSEMENT Lors de la première utilisation du climatiseur, il faudra un certain temps avant que la télécommande accepte une opération après la mise sous tension. Cela n’est cependant pas un signe de panne. •...
  • Page 49: Pour Le Montage Sur Un Haut Plafond

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour le montage sur un haut plafond Si la hauteur du plafond sur lequel l’installation doit être montée dépasse 3.5 m, vous devez régler le volume d’air. Réglage pour haut plafond. • Effectuez le réglage en suivant la procédure de base (Echange via commande à...
  • Page 50: Modification Du Temps D'affichage Du Témoin De Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES Modification du temps d’affichage du témoin de filtre Selon les conditions d’installation, le temps d’affichage du témoin de filtre (avertissement de nettoyage du filtre) peut être modifié. Suivez la procédure de fonctionnement de base Données définies Temps d’affichage du témoin de filtre →...
  • Page 51: Commande De Groupe

    All manuals and user guides at all-guides.com Commande de groupe Système simultané double/triple En combinaison avec une unité extérieure, on peut <Système double> simultanément disposer de la Marche/Arrêt de deux Unité extérieure unités intérieures du système double. Unité intérieure Unité intérieure Télécommande •...
  • Page 52: Exemple De Procédure

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES UTILISABLES  Exemple de procédure Procédure de configuration manuelle de l’adresse Lorsque le fonctionnement s’arrête, modifies la configuration. (Assurez-vous d’arrêter le fonctionnement de l’unité.) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. R.C. TEMP.
  • Page 53: Comment Reconnaître La Position De L'unité Intérieure Correspondante Même En Ignorant Le N° D'unité

    All manuals and user guides at all-guides.com Procédure Description Si vous devez modifier une autre unité intérieure, répétez la Le n° d’unité intérieure avant la procédure de à pour modifier la configuration. modification de la configuration s’affiche. UNIT Lorsque la configuration ci-dessus est achevée, appuyez sur pour sélectionner le n°...
  • Page 54: Outils D'installation/D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN Outils Outils Applicables au modèle R22 Outils Applicables au modèle R22 Outil d’évasement Collecteur manométrique (de type à clabot) Calibre de réglage de la saillie Tuyau de remplissage Balance électronique Adaptateur de la pour le remplissage pompe à...
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Nettoyage du filtre à air Enlevez la poussière avec un nettoyant ou •...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com ÅîùôåñéêÞ üøç ÐPOYÐOÈEÓH Ðþò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ðñïìçèåõüìåíï ðáôñüí åãêáôÜóôáóçò...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Óå ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá ÐåñéãñáöÞ [Start/Stop] [COOL] [HEAT] [Mode] [High] [Fan] ÄïêéìÞ ëåéôïõñãßáò øýîçò ÄïêéìÞ ëåéôïõñãßáò èÝñìáíóçò [Temperature set] [Temperature set] " [Temperature set] [Temperature set] [Temperature set] [Temperature set] "...

Table des Matières