Toshiba RAV-SM562KRT-E Manuel D'installation
Toshiba RAV-SM562KRT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM562KRT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM562KRT-E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
<High-Wall Type>/<Type mural haut>
<Wandmontierter Typ>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo de pared>/<Tipo Mural>
<Hoog-Wandtype>/<Τύττος Υψηλού Τοίχου>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµ τητας
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα
RAV-SM562KRT-E
RAV-SM802KRT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the
outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatie handleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatie methode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Παρακαλώ διαßάστε προσεχτικά το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης πριν απ την ενκατασταση του Κλιµατιστικού.
• Το παρ ν Ενχειρίδιο περινράφει τη µέθοδο ενκατάστασης της εσωτερικής µονάδας.
• Για την ενκατάσταση της εξωθερικής µονάδας, ακολουθήστε το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης που συνοδεύει
την εξωτερική µονάδα.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE HANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM562KRT-E

  • Page 1 Indoor Unit/Unité intérieure Raumeinheit/Unità interna Unidad interior/Unidade interior Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα RAV-SM562KRT-E RAV-SM802KRT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Page 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT • This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT • Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 CONTENTS Accessory parts and parts to be procured locally ......1 REFRIGERANT PIPING ..............8 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 2 ELECTRICAL WORK ..............11 INSTALLATION PROCEDURE ............ 4 TEST RUN ................... 14 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ........5 TROUBLESHOOTING ..............15 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ..........
  • Page 4: Accessory Parts And Parts To Be Procured Locally

    Connecting cable (6.35 mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4" thick 0.8 mm) H07RN-F or 245IEC66 (1.5 mm or more) RAV-SM562KRT-E Thermal insulation for refrigerant pipe (10 mm or more, thermal insulating foam polyethylene) (9.52 mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8" thick 0.8 mm)
  • Page 5: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail. • After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
  • Page 6 PRECAUTIONS FOR SAFETY • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. •...
  • Page 7: Installation Procedure

    INSTALLATION PROCEDURE Installation diagram of indoor unit For the rear left and left piping The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear, right or bottom. Hook Installation plate Wall Right Insert the cushion between the Rear indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Page 8: Selection Of Installation Place

    SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner where there is sufficient strength to withstand the weight of the unit. If the strength is not sufficient, the unit may fall down resulting in injury. CAUTION Upon approval of the customer, install the air conditioner in a place that satisfies the following conditions.
  • Page 9: Drain Piping Work

    DRAIN PIPING WORK Piping and drain hose installation In case of right-side exit • Cut out the knockout portion by the slits with a knife or pair of wire cutters as necessary. Slit (Body right) In case of downward pipe exit •...
  • Page 10 DRAIN PIPING WORK CAUTION • Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with tape tightly. In case of left-side pipe exit and rear-left exit, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape. Indoor unit Connecting cable Auxiliary pipes Drain hose Installation plate •...
  • Page 11: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Refrigerant piping 1. Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness. (In case pipe size is ∅15.9, with 1.0 mm or more.) 2. Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant. Take out the flare nut attached to the main unit of the air conditioner, and use it.
  • Page 12 REFRIGERANT PIPING Tightening connection CAUTION • Do not apply excessive torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions. (Unit : N•m) Outer diam. of copper pipe Tightening torque 6.4 mm (diam.) 14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m) 9.5 mm (diam.) 33 to 42 (3.3 to 4.2 kgf•m) 12.7 mm (diam.)
  • Page 13 REFRIGERANT PIPING Piping with outdoor unit • Shape of valve differs according to the outdoor unit. For details of installation, refer to the Installation Manual of the outdoor unit. Air purge Using a vacuum pump, perform vacuuming from the charge port of valve of the outdoor unit. For details, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Page 14: Electrical Work

    ELECTRICAL WORK WARNING 1. Using the specified cables, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external tension to the cables do not affect the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc. 2.
  • Page 15: Wiring Connections

    ELECTRICAL WORK Wiring between units 1. Connect the wires between the units correctly. Errors made in the connections can result in the unit malfunctioning. 2. Connect the control wires between the outdoor unit and indoor unit as shown in the figure below : Wiring connections Air inlet grille Front panel...
  • Page 16: Wiring Diagram

    ELECTRICAL WORK Remote controller wiring • As the remote controller wire has no polarity, there is no problem if connections to indoor unit terminal blocks A and B are reversed. Terminal block for remote controller Terminal block wiring of indoor unit Remote controller unit Remote controller wire (Field supply)
  • Page 17: Before Test Run

    TEST RUN Before test run • Before turning on the power supply, carry out the following procedure. 1) Using 500V-megger, check 1MΩ or more exists between the terminal block 1 to 3 and the earth. If 1MΩ or less is detected, do not run the unit. Do not apply to the remote controller circuit. 2) Check the valve of the outdoor unit being opened fully.
  • Page 18 TEST RUN In case of wired remote controller TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procedure Description TEST Keep button pushed for 4 seconds or more. TEST [TEST] is displayed on the display part and the selection of mode in the test mode is permitted.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING TEMP. ON / OFF Confirmation of error history When a trouble occurred on the air conditioner, the trouble TIMER SET MODE history can be confirmed with the following procedure. TIME SWING/FIX VENT (The trouble history is stored in memory up to 4 troubles.) FILTER RESET TEST SET CL...
  • Page 20: Indoor Unit Operation When Connected To Multiple Units

    INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Twin combination Two indoor units can be operated with single outdoor unit. (However, each indoor unit cannot be operated individually). • Use RBC-TWP30E and 50E of branch pipe kit (optional) for twin combination. •...
  • Page 21 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Automatic address setting takes approximately 5 minutes until completion. (Group Control of Single System) Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit (up to 8 units) Remote controller...
  • Page 22 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS To change all the indoor addresses from an arbitrary wired remote controller (When the setup operation with automatic address has finished, this change is available.) Contents : Using an arbitrary wired remote controller, the indoor unit address can be changed for each same refrigerant cycle line.
  • Page 23 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS Procedure Description Indoor unit No. before setup change Using temp. setup buttons, is displayed. specify ITEM CODE [14]. (ITEM CODE [14]: Group address) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. Using timer time buttons, change the setup data from [0001] to [0002].
  • Page 24 INDOOR UNIT OPERATION WHEN CONNECTED TO MULTIPLE UNITS When you want to know position of the indoor unit using the address To confirm the unit numbers in a group control (Operation while the air conditioner stops) The indoor unit numbers in a group control are successively displayed, and the corresponding indoor fan is turned Procedure Description TEST...
  • Page 25 MEMO...
  • Page 26: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Câble de raccordement ((diam.) 6,35 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0,8 mm) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou plus) RAV-SM562KRT-E Isolation thermique du tuyau de réfrigérant (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) ((diam.) 9,52 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation...
  • Page 27: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Page 28 MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. •...
  • Page 29: Procedure D'installation

    PROCEDURE D’INSTALLATION Schéma d’installation de l’unité intérieure Pour la tuyauterie arrière gauche Le tuyau auxiliaire peut être et droite connecté à gauche, à arrière Plaque gauche, à arrière, à droit ou en bas. d’installation Crochet Droit Insérez le coussin entre le mur et Arrière l’unité...
  • Page 30 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION • Serrez bien les tuyaux auxiliaires (deux) et le câble de raccordement avec du ruban. En cas de sortie gauche et arrière gauche des tuyaux, serrez les tuyaux auxiliaires (deux) seulement avec un ruban de revêtement. Unité...
  • Page 31: Selection Du Lieu D'installation

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes. •...
  • Page 32: Installation Des Tuyaux De Raccordement Et Du Tuyau D'évacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Installation des tuyaux de raccordement et du tuyau d’évacuation En cas de sortie à droite • Découpez la portion d’expulsion par la fente avec un couteau ou une paire de cisailles si nécessaire. Fente (droite du corps) En cas de sortie des tuyaux par le bas •...
  • Page 33: Tuyauterie De Fluide Frigorigène

    TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie de réfrigération 1. Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm d’épaisseur ou davantage. (Si le tuyau mesure ∅15,9, avec 1,0 mm ou davantage). 2. Les écrous évasés et l’évasement diffèrent également de ceux des tuyaux du réfrigérant traditionnel. Retirez l’écrou évasé...
  • Page 34 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Serrage des raccords ATTENTION • N’appliquez pas un couple excessif. Autrement, l’écrou pourrait se casser dans certaines conditions. (Unité : N•m) Diam. extérieur du tuyau en cuivre Couple de serrage 6,4 mm (diam.) 14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diam.) 33 à...
  • Page 35 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie sur l’unité extérieure • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité extérieure. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité extérieure. Purge Utilisez une pompe à vide pour chasser l’air du raccord de remplissage de la soupape de l’unité extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 36: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2.
  • Page 37 INSTALLATION ELECTRIQUE Câbles reliant les unités 1. Raccordez correctement les câbles reliant les unités. Toute erreur de raccordement peut se solder par un dysfonctionnement des unités. 2. Raccordez les câbles de commande reliant les unites extérieures et intérieures comme indiqué sur la figure ci-dessous. Raccordement des câbles Grille d’entrée d’air Panneau avant...
  • Page 38: Raccordement Des Télécommandes

    INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement des télécommandes • Le câble de la télécommande n’ayant pas de polarité, les connexions des borniers A et B de l’unité intérieure peuvent être inversées. Bornier de raccordement de la télécommande de Bornier l’unité intérieure Unité de la télécommande Conducteur de la télécommande (acheté...
  • Page 39: Essai De Fonctionnement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500V, vérifiez s’il y a 1MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1MΩ...
  • Page 40: Depannage

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT En cas de télécommande avec fil TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procédure Description TEST Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes ou davantage. TEST [TEST] apparaît dans l’afficheur et la sélection du mode Test est autorisée.
  • Page 41: Confirmation De L'historique D'erreurs

    DEPANNAGE TEMP. ON / OFF Confirmation de l’historique d’erreurs En cas de panne du climatiseur, l’historique de panes peut être TIMER SET MODE confirmé selon la procédure suivante. TIME SWING/FIX VENT (L’historique est mémorisé jusqu’à 4 pannes.) FILTER RESET TEST SET CL UNIT L’historique peut être confirmé...
  • Page 42: Fonctionnement De L'unite Interieure En Cas De Raccordement De Plusieurs Unites

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Combinaison jumelée Une unité extérieure peut piloter deux unités intérieures. (Toutefois, il n’est pas possible de commander séparément chaque unité intérieure.) • Dans le cas d’une combinaison jumelée, utilisez un kit de conduites de dérivation RBC-TWP30E et 50E (en option). •...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES La procédure de définition automatique des adresses prend 5 minutes environ. (Commande groupée d’un système unique) • Le fil de la télécommande (L) peut être de 200 m (en cas d’utilisation d’un récepteur de commande à distance), de 300 m (autre télécommande) ou moins.
  • Page 44: Exemple De Procédure

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Pour modifier toutes les adresses d’une télécommande avec fil quelconque. (Cette modification est possible une fois que la configuration automatique des adresses est terminée.) Contenu : A l’aide d’une télécommande avec fil quelconque, il est possible de modifier l’adresse de l’unité intérieure pour chaque ligne de cycle du même réfrigérant.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Procédure Description Avec les touches de réglage de la température Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. sélectionnez CODE PARAMÈTRE [13]. (CODE PARAMÈTRE [13]: Adresse intérieure) CODE No.
  • Page 46: Pour Confirmer Les Numéros Des Unités En Cas De Commande Groupée

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Si vous souhaitez connaître la position de l’unité intérieure à partir de l’adresse Pour confirmer les numéros des unités en cas de commande groupée (Le climatiseur doit être arrêté.) Les numéros des unités intérieures pilotées par une commande groupée s’affichent successivement et le ventilateur des unités intérieures correspondantes se met à...
  • Page 47 MÉMO...
  • Page 48: Zubehör Und Bauseits Bereitzustellende Teile

    ❑ Bauseits bereitzustellende Teile Flüssigkeitsseitige Rohrleitung Anschlusskabel (6,35 mm Nominaldurchmesser 1/4" Wanddicke 0,8 mm) H07RN-F oder 245IEC66 (1,5 mm oder größer) RAV-SM562KRT-E Wärmeisolierung für Kühlmittelleitung (10 mm oder dicker, Polyethylenschaum) (9,52 mm Nominaldurchmesser 3/8" Wanddicke 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Wärmeisolierung für Abflussleitung...
  • Page 49: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “SICHERHEITSVORKEHRUNGEN” sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit. Sie müssen unbedingt eingehalten werden. •...
  • Page 50 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Gerätes verstärkt werden können. • Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfkantige Teile handhaben müssen. •...
  • Page 51 INSTALLATIONSABLAUF Installationszeichnung der Raumeinheit Für die hinteren linken und linken Die Zusatzleitung kann links, hinten links, hinten, rechts oder unten angebracht Rohrleitungen. werden. Montageplatte Haken Wand Rechts Hinten Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu Unten Links Hinten links neigen und die Montage zu vereinfachen.
  • Page 52: Auswahl Des Aufstellungsortes

    AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen. VORSICHT Nach Abstimmung mit dem Kunden installieren Sie das Klimagerät an einer Stelle, welche die folgenden Voraussetzungen erfüllt: •...
  • Page 53 INSTALLATION DER ABLAUFROHRE Installation der Rohrleitungen und des Ablaufschlauchs Rohranschluss rechts • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss unten • Entfernen Sie die Ausbrüche mit einem Messer oder einem Seitenschneider. Schlitzöffnung (rechts) Rohranschluss links Biegen Sie das Anschlußrohr so, daß...
  • Page 54 INSTALLATION DER ABLAUFROHRE VORSICHT • Binden Sie die zwei Zusatzrohre und das Verbindungskabel mit Klebeband fest aneinander. Bei einem Rohranschluss von Links oder Hinten links, binden Sie nur die zwei Zusatzrohre mit Dichtungs-Klebeband zusammen. Raumeinheit Verbindungskabel Zusatzrohre Ablaufschlauch Montageplatte • Verlegen Sie die Rohre sorgfältig, so daß kein Rohr aus der Rückplatte der Raumeinheit herausragt. •...
  • Page 55 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Kühlmittel-Leitungssystem 1. Verwenden Sie Kupferrohr mit einer Wandstärke von mindestens 0,8 mm oder dicker. (Verwenden Sie bei einem Rohrdurchmesser von ∅15,9 eine Wandstärke von 1,0 mm oder dicker.) 2. Sie werden sehen, dass Bördelmuttern und Bördelungen anders ausgebildet sind als die für konventionelle Kühlmittel. Entfernen Sie die am Hauptgerät angebrachte Bördelmutter, und verwenden Sie diese für den Anschluß.
  • Page 56 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Festziehen der Anschlüsse VORSICHT • Das Drehmoment darf nicht zu hoch liegen, da sonst die Bördelmutter unter Umständen reißen kann. (Maßeinheit : N•m) Außendurchmesser des Kupferrohrs Drehmoment 6,4 mm (Durchmesser) 14 bis 18 (1,4 bis 1,8 kgf•m) 9,5 mm (Durchmesser) 33 bis 42 (3,3 bis 4,2 kgf•m) 12,7 mm (Durchmesser) 50 bis 62 (5,0 bis 6,2 kgf•m)
  • Page 57 KÜHLMITTELLEITUNGSSYSTEM Verrohrung der Außeneinheit • Die Ventilgröße ist von der verwendeten Außeneinheit abhängig. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. Entlüften Entlüften Sie das System, indem Sie die Vakuumpumpe ein den Füllanschluss der Außeneinheit anschließen. Details finden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit. •...
  • Page 58 ELEKTROINSTALLATION WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schließen Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollständig ausgeführte Anschlüsse oder Befestigungen können einen Brand zur Folge haben. 2. Verlegen Sie auch eine Masseleitung. (Masse anschließen) Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die Erdung der Telefonleitung an.
  • Page 59 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung zwischen den Geräten 1. Schließen sie die Kabel zwischen den Geräten korrekt an. Fehler bei der Verkabelung können zu Fehlfunktionen führen. 2. Verbinden Sie Außen- und Raumeinheit wie in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Kabelanschlüsse Lufteinlaßabdeckgitter Frontabdeckung Klemmenleiste Kabelklemme Erdleitung Schraube Anschlußdeckel...
  • Page 60 ELEKTROINSTALLATION Verkabelung der Fernbedienung • Da die Fernbedienungskabel keine Polarität haben, spielt es keine Rolle, wenn die Anschlussklemmen A und B vertauscht werden. Klemmleiste für das Klemmenleiste Fernbedienungskabel der Raumeinheit Fernbedienung Kabel der Fernbedienung (bauseits beigestellt) Schaltplan Dieser Schaltplan zeigt eine Einzelkombination. Einzelheiten zur Twinkombination siehe Seite 17. Fernbedienung Fernbedienungskabel Seite der Raumeinheit...
  • Page 61 TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, prüfen Sie folgendes: 1) Prüfen Sie mit einem 500V Multimeter ob zwischen den Anschlüssen 1 bis 3 und der Erde 1MΩ oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Gerät nicht eine, wenn ein solches Ergebnis vorliegt. Schalten Sie auch nicht die Fernbedienung ein. 2) Prüfen Sie, ob das Ventil der Außeneinheit ganz geöffnet ist.
  • Page 62 TESTLAUF Verdrahtete Standardfernbedienung TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Vorgehensweise Beschreibung TEST Halten Sie die Taste für 4 Sekunden oder länger gedrückt. TEST [TEST] wird angezeigt und es kann zwischen verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden. ON / OFF Drücken Sie MODE...
  • Page 63 FEHLERBESEITIGUNG TEMP. ON / OFF Aufruf des Fehlerspeichers Tritt ein Fehler auf, kann der Fehlerspeicher wie im folgenden beschrieben aufgerufen TIMER SET MODE werden. TIME SWING/FIX VENT (Es können bis zu 4 Fehler gespeichert werden.) FILTER Der Fehlerspeicher kann während des Betriebs oder, wenn das System angehalten RESET TEST SET CL UNIT...
  • Page 64: Betrieb Der Raumeinheit Bei Mehreren Angeschlossenen Einheiten

    BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Twinkombination Mit einer einzelnen Außeneinheit können zwei Raumeinheiten (Inneneinheiten) betrieben werden. (Die einzelnen Raumeinheiten können allerdings nicht individuell betrieben werden). • Verwenden Sie für Twinkombinationen die Teile RBC-TWP30E und 50E des Verzweigungsrohrsatzes (optional). •...
  • Page 65 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Die automatische Adresseneinstellung benötigt insgesamt ca. 5 Minuten. (Gruppensteuerung von Einzelsystemen) • Die Länge der Fernbedienungskabel (L) sollte 200 m (bei kabellosen Empfängern), 300 m (andere Fernbedienung) oder weniger betragen. • Die Gesamtlänge (d.h., L1 + L2 +..Ln) der Fernbedienungskabel darf maximal 200 m betragen. HINWEIS Manche Konfigurationen von Gruppensteuerungssystemen erfordern nach der automatischen Adresseneinstellung eine manuelle Adressenänderung.
  • Page 66 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Änderung aller Adressen einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur (Die Änderung ist möglich, sobald das Setup der automatischen Adressen abgeschlossen ist.) Inhalt : Mit einer verkabelten Fernbedienung mit baumartiger Verkabelungsstruktur können Adressen von Raumeinheiten mit gleichem Kältemittelkreislauf geändert werden.
  • Page 67 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Vorgehensweise Beschreibung Die Nr. Der Inneneinheit vor der Änderung Wählen Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung wird angezeigt. GERÄTE-CODE [13]. (GERÄTE-CODE [13]: Inneneinheits-Adresse) CODE No. DATA SETTING TEST UNIT No. Ändern Sie mit Hilfe der Tasten zur Zeiteinstellung die Adresse der Inneneinheit von R.C.
  • Page 68 BETRIEB DER RAUMEINHEIT BEI MEHREREN ANGESCHLOSSENEN EINHEITEN Erkennung der Position einer Raumeinheit mit einer bestimmten Adresse Bestätigung von Einheitennummern in einer Gruppensteuerung (Durchführung bei abgestellter Klimaanlage) In einer Gruppensteuerung werden die Nummern der Raumeinheiten der Reihe nach angezeigt, und der Ventilator der betreffenden Raumeinheit schaltet sich ein.
  • Page 69 NOTIZEN...
  • Page 70 1074008001-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav-sm802krt-e

Table des Matières