Toshiba RAV-SM562KRT-E Manuel D'installation

Toshiba RAV-SM562KRT-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAV-SM562KRT-E:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
<High-Wall Type>/<Type mural haut>
<Wandmontierter Typ>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo de pared>/<Tipo Mural>
<Hoog-Wandtype>/<Τύττος Υψηλού Τοίχου>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/Μοντέλο µε Αντλία Θερµ τητας
Indoor Unit/Unité intérieure
Raumeinheit/Unità interna
Unidad interior/Unidade interior
Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα
RAV-SM562KRT-E
RAV-SM802KRT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the
outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec
l'unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale d'installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d'installazione dell'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, fare riferimento al manuale d'installazione fornito insieme all'unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatie handleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatie methode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
Παρακαλώ διαßάστε προσεχτικά το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης πριν απ την ενκατασταση του Κλιµατιστικού.
• Το παρ ν Ενχειρίδιο περινράφει τη µέθοδο ενκατάστασης της εσωτερικής µονάδας.
• Για την ενκατάσταση της εξωθερικής µονάδας, ακολουθήστε το Ενχειρίδιο Ενκατάστασης που συνοδεύει
την εξωτερική µονάδα.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE D'INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIE HANDLEIDING
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAV-SM562KRT-E

  • Page 1 Indoor Unit/Unité intérieure Raumeinheit/Unità interna Unidad interior/Unidade interior Binnenunit/Εσωτερική Μονάδα RAV-SM562KRT-E RAV-SM802KRT-E Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
  • Page 2 ADOPTION OF NEW REFRIGERANT • This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT • Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
  • Page 3 CONTENTS Accessory parts and parts to be procured locally ......1 REFRIGERANT PIPING ..............8 PRECAUTIONS FOR SAFETY ............. 2 ELECTRICAL WORK ..............11 INSTALLATION PROCEDURE ............ 4 TEST RUN ................... 14 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ........5 TROUBLESHOOTING ..............15 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ..........
  • Page 25 MEMO...
  • Page 26: Pièces Accessoires Et Pièces Non Fournies

    Câble de raccordement ((diam.) 6,35 mm, (diam.) nominal 1/4", épaisseur 0,8 mm) H07RN-F ou 245IEC66 (1,5 mm ou plus) RAV-SM562KRT-E Isolation thermique du tuyau de réfrigérant (10 mm ou plus, polyéthylène expansé thermo-isolant) ((diam.) 9,52 mm, (diam.) nominal 3/8", épaisseur 0,8 mm) RAV-SM802KRT-E Isolation thermique du tuyau d’évacuation...
  • Page 27: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “MESURES DE SECURITE” avant l’installation. • Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité. Observez-les scrupuleusement. • Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité...
  • Page 28 MESURES DE SECURITE • Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations. • Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. •...
  • Page 29: Procedure D'installation

    PROCEDURE D’INSTALLATION Schéma d’installation de l’unité intérieure Pour la tuyauterie arrière gauche Le tuyau auxiliaire peut être et droite connecté à gauche, à arrière Plaque gauche, à arrière, à droit ou en bas. d’installation Crochet Droit Insérez le coussin entre le mur et Arrière l’unité...
  • Page 30 INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION ATTENTION • Serrez bien les tuyaux auxiliaires (deux) et le câble de raccordement avec du ruban. En cas de sortie gauche et arrière gauche des tuyaux, serrez les tuyaux auxiliaires (deux) seulement avec un ruban de revêtement. Unité...
  • Page 31: Selection Du Lieu D'installation

    SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment résistant pour supporter son poids. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. ATTENTION Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes. •...
  • Page 32: Installation Des Tuyaux De Raccordement Et Du Tuyau D'évacuation

    INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION Installation des tuyaux de raccordement et du tuyau d’évacuation En cas de sortie à droite • Découpez la portion d’expulsion par la fente avec un couteau ou une paire de cisailles si nécessaire. Fente (droite du corps) En cas de sortie des tuyaux par le bas •...
  • Page 33: Tuyauterie De Fluide Frigorigène

    TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie de réfrigération 1. Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm d’épaisseur ou davantage. (Si le tuyau mesure ∅15,9, avec 1,0 mm ou davantage). 2. Les écrous évasés et l’évasement diffèrent également de ceux des tuyaux du réfrigérant traditionnel. Retirez l’écrou évasé...
  • Page 34 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Serrage des raccords ATTENTION • N’appliquez pas un couple excessif. Autrement, l’écrou pourrait se casser dans certaines conditions. (Unité : N•m) Diam. extérieur du tuyau en cuivre Couple de serrage 6,4 mm (diam.) 14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf•m) 9,5 mm (diam.) 33 à...
  • Page 35 TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Tuyauterie sur l’unité extérieure • La forme de la soupape varie en fonction de l’unité extérieure. Pour savoir comment procéder, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité extérieure. Purge Utilisez une pompe à vide pour chasser l’air du raccord de remplissage de la soupape de l’unité extérieure. Pour en savoir davantage, consultez le Manuel de montage fourni avec l’unité...
  • Page 36: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spécifiés et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la pression extérieure exercée sur les câbles n’affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incomplète peut provoquer un incendie, etc. 2.
  • Page 37 INSTALLATION ELECTRIQUE Câbles reliant les unités 1. Raccordez correctement les câbles reliant les unités. Toute erreur de raccordement peut se solder par un dysfonctionnement des unités. 2. Raccordez les câbles de commande reliant les unites extérieures et intérieures comme indiqué sur la figure ci-dessous. Raccordement des câbles Grille d’entrée d’air Panneau avant...
  • Page 38: Raccordement Des Télécommandes

    INSTALLATION ELECTRIQUE Raccordement des télécommandes • Le câble de la télécommande n’ayant pas de polarité, les connexions des borniers A et B de l’unité intérieure peuvent être inversées. Bornier de raccordement de la télécommande de Bornier l’unité intérieure Unité de la télécommande Conducteur de la télécommande (acheté...
  • Page 39: Essai De Fonctionnement

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT Opérations préliminaires • Avant de mettre le système sous tension, suivez la procédure ci-après. 1) A l’aide d’un mégohmmètre de 500V, vérifiez s’il y a 1MΩ ou plus entre le bornier 1 à 3 et la terre. En cas de détection de 1MΩ...
  • Page 40: Depannage

    ESSAI DE FONCTIONNEMENT En cas de télécommande avec fil TEMP. ON / OFF 2, 4 TIMER SET MODE TIME SWING/FIX VENT FILTER RESET TEST SET CL UNIT 1, 5 Procédure Description TEST Maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes ou davantage. TEST [TEST] apparaît dans l’afficheur et la sélection du mode Test est autorisée.
  • Page 41: Confirmation De L'historique D'erreurs

    DEPANNAGE TEMP. ON / OFF Confirmation de l’historique d’erreurs En cas de panne du climatiseur, l’historique de panes peut être TIMER SET MODE confirmé selon la procédure suivante. TIME SWING/FIX VENT (L’historique est mémorisé jusqu’à 4 pannes.) FILTER RESET TEST SET CL UNIT L’historique peut être confirmé...
  • Page 42: Fonctionnement De L'unite Interieure En Cas De Raccordement De Plusieurs Unites

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Combinaison jumelée Une unité extérieure peut piloter deux unités intérieures. (Toutefois, il n’est pas possible de commander séparément chaque unité intérieure.) • Dans le cas d’une combinaison jumelée, utilisez un kit de conduites de dérivation RBC-TWP30E et 50E (en option). •...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES La procédure de définition automatique des adresses prend 5 minutes environ. (Commande groupée d’un système unique) • Le fil de la télécommande (L) peut être de 200 m (en cas d’utilisation d’un récepteur de commande à distance), de 300 m (autre télécommande) ou moins.
  • Page 44: Exemple De Procédure

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Pour modifier toutes les adresses d’une télécommande avec fil quelconque. (Cette modification est possible une fois que la configuration automatique des adresses est terminée.) Contenu : A l’aide d’une télécommande avec fil quelconque, il est possible de modifier l’adresse de l’unité intérieure pour chaque ligne de cycle du même réfrigérant.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Procédure Description Avec les touches de réglage de la température Le n° d’unité intérieure avant la modification de la configuration s’affiche. sélectionnez CODE PARAMÈTRE [13]. (CODE PARAMÈTRE [13]: Adresse intérieure) CODE No.
  • Page 46: Pour Confirmer Les Numéros Des Unités En Cas De Commande Groupée

    FONCTIONNEMENT DE L’UNITE INTERIEURE EN CAS DE RACCORDEMENT DE PLUSIEURS UNITES Si vous souhaitez connaître la position de l’unité intérieure à partir de l’adresse Pour confirmer les numéros des unités en cas de commande groupée (Le climatiseur doit être arrêté.) Les numéros des unités intérieures pilotées par une commande groupée s’affichent successivement et le ventilateur des unités intérieures correspondantes se met à...
  • Page 47 MÉMO...
  • Page 69 NOTIZEN...
  • Page 70 1074008001-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav-sm802krt-e

Table des Matières