Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RY3714 / 14 in. 37cc Chain Saw
Scie à chaîne de 37 cc de 35 cm (14 po)
Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 37 cc
RY3716 / 16 in. 37cc Chain Saw
Scie à chaîne de 37 cc de 40 cm (16 po)
Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 37 cc
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AVIS
AVISO
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY3714

  • Page 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES • Do not overreach or cut above chest height. WARNING: • Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result • Only use replacement bars and chains spec- in electric shock, fire and/or serious personal ified by the manufacturer or the equivalent.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate a chain saw that is damaged,  All chain saw service, other than the items improperly adjusted, or not completely and listed in the instruction manual and all main- securely assembled. Be sure that the saw chain tenance, should be performed by competent stops moving when the throttle control trigger chain saw service personnel.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Wear snug-fitting clothing. Always wear heavy  This product is intended for infrequent use long pants, boots, and gloves. Do not wear by homeowners and other occasional users jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. for general applications such as clearing, prun- Do not wear loose fitting clothing, which could ing, cutting firewood, etc.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, DANGER: will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 7 SÍMBOLOS Con una mano No maneje la motosierra con una sola mano. Evite el contacto del material con la punta de la barra. El Contacto de la punta de contacto con la punta puede hacer que la barra guía se la barra con el material mueva repentinamente hacia arriba y atrás;...
  • Page 8: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS AUTOMATIC OILER SYSTEM KICKBACK (PINCH) Lubrication is provided by the automatic oiler The rapid pushback of the saw which can occur system. The oiler is driven by the sprocket and when the wood closes in and pinches the moving adds lubrication only when the chain is moving.
  • Page 9: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length Chain drive links RY3714 ............ 14 in. RY3714 ............52 RY3716 ............ 16 in. RY3716 ............56 Drive sprocket .......... 6-tooth Chain pitch ..........3/8 in. Chain gauge ..........050 in. Engine displacement ........37cc Chain type ......Low Profile Skip Tooth Idle engine speed ..2,700 ±...
  • Page 10: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW GUIDE BAR See Figure 1. The factory-equipped guide bar has a small radius The safe use of this product requires an under- tip that offers somewhat lower kickback potential. standing of the information on the tool and in LOW KICKBACK SAW CHAIN this operator’s manual as well as a knowledge The low kickback saw chain helps minimize the...
  • Page 11: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not Do not attempt to modify this tool or create operate this tool until the parts are replaced. accessories not recommended for use with Failure to heed this warning could result in this tool.
  • Page 12: Mixing The Fuel

    OPERATION Refer to Refueling in the Specific Safety Rules sec- WARNING: tion of this manual for additional safety information. Never fell a tree or cut a log or limb that has a ETHANOL BLENDED FUELS diameter greater that the length of the guide bar.
  • Page 13 OPERATION  Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.  Loosen the fuel cap slowly.  Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid spillage.  Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the o-ring.  Immediately replace the fuel cap and hand tighten.
  • Page 14: Starting The Engine

    OPERATION NOTE: Do not use dirty, used, or otherwise con- taminated lubricants. Damage may occur to the oil pump, bar, or chain.  Carefully pour the bar and chain lubricant into BRAKE the oil tank. POSITION  Fill the oil tank every time you fuel the engine. OPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5.
  • Page 15 OPERATION To start a cold engine:  Set the on/stop switch to the RUN ( I ) position.  Make sure the chain brake is in the run position by pulling back on the lever/hand guard.  Fully press and release the primer bulb 10 times.  Pull choke knob all the way out to FULL CHOKE ) position.
  • Page 16: Stopping The Engine

    OPERATION STOPPING THE ENGINE See Figures 11 - 12. Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the on/ stop switch to the STOP ( ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving.
  • Page 17 OPERATION WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact a qualified service center for adjustment and discontinue use until the repair PULL is made.
  • Page 18 OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS KICKBACK See Figures 15 - 16. DANGER ZONE Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back Fig.
  • Page 19 OPERATION  Balance your weight with both feet on solid ground.  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force.  Keep your body to the left of the chain line.  Keep your thumb on underside of handlebar. WORK AREA PRECAUTIONS See Figure 19.
  • Page 20: Felling Trees

    OPERATION BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES Practice cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using the saw before you begin a major sawing operation.  Take the proper stance in front of the wood with the saw idling.
  • Page 21 OPERATION WARNING: Closely check for broken or dead branches, HINGE which could fall while cutting and do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the direction of tree fall. Do not cut at night or during bad weather conditions, such as BACK CUT rain, snow, or strong winds, which can reduce visibility and control of the chain saw.
  • Page 22 OPERATION the lower cut of the notch before the upper cut. See Figure 21.  Felling Backcut. The backcut is always made level and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures VERTICAL 21 - 22.
  • Page 23 OPERATION BUCKING See Figure 25. Bucking is the term used for cutting a fallen tree WEDGE to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.  Keep a clear cutting area.
  • Page 24: Limbing And Pruning

    OPERATION OVERBUCKING See Figure 28. Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. UNDERBUCKING See Figure 29. Begin on the underside of the log with the top of the saw against the log;...
  • Page 25 OPERATION WARNING: If the limbs to be pruned are above shoulder height, hire a professional to perform the prun- ing. Cutting above shoulder height could result in an accident, causing serious personal injury. CUTTING SPRINGPOLES Fig. 32 SPRINGPOLE See Figure 32. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut...
  • Page 26: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be Avoid using solvents when cleaning plastic parts. performed by any qualified repair establishment Most plastics are susceptible to damage from or individual with original or equivalent parts. various types of commercial solvents and may be Warranty and recall repairs must be performed damaged by their use.
  • Page 27 MAINTENANCE  Remove the clutch cover.  Slide the bar toward the sprocket allowing slack in the chain. CHAIN ROTATION CUTTERS  From the back side of the bar, lift the old chain off the nose and then remove it from the top of the bar, off the sprocket and over the clutch drum.
  • Page 28 MAINTENANCE  Lay out the new saw chain in a loop and SPROCKET straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over. GUIDE  Fit the bar flush against the mounting surface so that the bar studs are in the long slot of the bar.
  • Page 29: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 43 - 45. WARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain. Fig. 40  Stop the engine before setting the chain tension.
  • Page 30: Chain Maintenance

    MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figures 46 - 47. CAUTION: .025 in. (0.6 mm) Check that the switch is in the STOP “ ” position before you work on the saw to avoid Fig. 46 accidental starting that may result in possible injury.
  • Page 31 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING TOP PLATE See Figures 48 - 51. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE and to the same length, as fast cutting can only DEPTH GAUGE be obtained when all cutters are uniform. RIVET HOLE WARNING: HEEL...
  • Page 32: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 52. 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. SIDE PLATE ANGLE CORRECT See Figure 53. LESS THAN 30°...
  • Page 33 MAINTENANCE Proper maintenance will maximize the useful life of the guide bar. Each day of use: RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING Clean the bar and check for wear and damage. THE FRONT Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear, but such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
  • Page 34: Cleaning The Air Filter

    MAINTENANCE WARNING: Although the guide bar comes with a SAFE- FILTER COVER T-TIP antikickback device already installed, ™ check the tightness of the mounting screw before each use. KNOB Use the following instructions to tighten the mount- ing screw of the nose guard. These are specially AIR FILTER hardened screws.
  • Page 35: Adjusting The Carburetor

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CARBURETOR CLEAN See Figures 62 - 64. AIR FILTER WARNING: The chain will move around the guide bar when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. Make adjustments Fig.
  • Page 36 MAINTENANCE CARBURETOR COLD WEATHER MECHANISM AIR FILTER COVER See Figures 65 - 66. CYLINDER The chain saw is designed with a ventilation COVER hatch on the right side of the cylinder cover which allows warm air to be supplied from the engine to FILTER the carburetor to help prevent icing under colder operating conditions.
  • Page 37: Cleaning The Engine

    MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with com- pressed air periodically. Dangerous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. WARNING: Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securely in place.
  • Page 38 MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT, REPLACING MUFFLER AND SPARK ARRESTOR LUBRICATE THE CHAIN BRAKE LINKAGE NOTICE: CLEAN THE This product is equipped with a spark arrestor CHAIN BRAKE BRAKE that has been evaluated by the USDA Forest BAND Service; however, product users must comply with Federal, State, and local fire prevention regulations.
  • Page 39: High Altitude Engine Operation

    MAINTENANCE  Run the engine until it stops. This will remove should be used in other 2-cycle engine powered all fuel-lubricant mix that could become stale equipment. and leave varnish and gum in the fuel system. HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION  Squeeze primer bulb several times to purge fuel Your engine is configured for operation below 2000 from carburetor.
  • Page 40 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine will not No spark. Check spark. Remove air filter cover. Remove spark start. [Make sure plug from cylinder. Reattach the spark plug wire and lay on/stop switch spark plug on top of cylinder with the metal part of plug is in the RUN ( l ) touching the cylinder.
  • Page 41 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Chain turns at idle. Carburetor requires Turn idle speed screw “T” counterclockwise to de- crease speed. Refer to Adjusting the Carburetor in adjustment to idle speed. the Maintenance section of this manual. Air leak in the intake Contact a qualified service center for a rebuild kit.
  • Page 42 Schedule provided in your operator’s manual purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 43: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien AVERTISSEMENT : fournies par le fabricant de la scie à chaîne. • Utiliser exclusivement les guides et chaînes Lire et veiller à bien comprendre toutes les spécifiés par le fabricant ou leur équivalent. instructions.
  • Page 44: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Par mesure de sécurité supplémentaire, engager spécialisé dans les réparations des scies à chaîne. le frein avant de poser la scie. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour enlever le volant-moteur ou le soutenir lors  Faire preuve de la plus extrême prudence lors du démontage de l’embrayage, ce volant moteur de la coupe de petits buissons et de jeunes...
  • Page 45 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES APPROVISIONNEMENT EN protection auditive et un casque lors de l’utilisation de cet outil. CARBURANT (NE PAS FUMER !)  Éloigner les badauds et animaux domestiques  Manipuler le carburant avec précaution pour de la zone de travail. Ne laisser personne réduire les risques d’incendies et de brûlures.
  • Page 46 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 47 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Éviter tout contact avec l’extrémité du guide. Le contact Contact avec l’extrémité...
  • Page 48: Glossaire

    GLOSSAIRE Système de lubrification automatique Rebond (pincement) La lubrification est assurée par le système Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois de lubrification automatique. Le système de de l’entaille se referme, sur la chaîne en rotation lubrification est entraîné par le pignon et ne lubrifie dans la partie supérieure du guide.
  • Page 49: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide Pignon d’entraînement ......6 dents RY3714 ........35 cm (14 po) Cylindrée ............. 37 cc RY3716 ........40 cm (16 po) Régime de ralenti ..2 700 ± 200 r/min (RPM) Pas de la chaîne ......9,5 mm (3/8 po) Contenance du Épaisseur de la chaîne ..1,27 mm (0,050 po)
  • Page 50: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA GUIDE SCIE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir la figure 1. ce qui offre une moindre tendance au rebond. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la CHAÎNE À...
  • Page 51: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, Ne pas essayer de modifier cet outil ou de ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été créer des accessoires non recommandés pour remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même l’outil.
  • Page 52: Applications

    UTILISATION CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU Ce produit est équipé d’un pare-étincelles CARBURANT qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du AVERTISSEMENT : produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre S’assurer de l’absence de fuites de carburant.
  • Page 53: Mélange Du Carburant

    UTILISATION MÉLANGE DU CARBURANT Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propre homologué pour l’essence. NE PAS mélanger plus de carburant qu’il ne sera utilisé...
  • Page 54: Lubrifiant De Guide Et Chaîne

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du FREIN ENGAGÉ réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’assurer que l’unité repose sur une surface plane, à niveau et de remplir seulement à l’extérieur.
  • Page 55: Utilisation Du Frein De Chaîne

    UTILISATION  Verser soigneusement la lubrifiant pour guide et chaîne dans le réservoir.  Remplir le réservoir d’huile lors de chaque approvisionnement en carburant du moteur. UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation.
  • Page 56: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION  Tirer sur le poignée lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 5 fois.  Pousser le bouton volet de départ en position DEMI OUVERTE (  Tirer sur le poignée lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur tourne.
  • Page 57: Réglage Du Ralenti

    UTILISATION RÉGLAGE DURALENTI Voir la figure 13. AVERTISSEMENT : La chaîne se déplacera autour du guide de TRACTION chaîne lors du réglage du ralenti. Porter des vêtements de protection et éloigner les autres personnes, enfants et animaux à une distance d’au moins 15 m (50 pi).
  • Page 58: Précautions À Prendre Pour Éviter Le Rebond

    UTILISATION la coupe est effectuée avec la partie supérieure du guide. NOTE : Cette scie à chaîne a été soumise à des essais complets en usine. Il est donc normal qu’elle présente des traces d’huile. AVERTISSEMENT : Le REBOND se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Page 59: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION BRAS LIGNE TENDU POUCE AU-DESSOUS DE CHAÎNE DE LA POIGNÉE LIGNE DE AVERTISSEMENT : CHAÎNE NE PAS actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie.
  • Page 60: Méthodes D'utilisation / Coupe Élémentaires

    UTILISATION  Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement. MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important.
  • Page 61 UTILISATION AVERTISSEMENT : Surveiller attentivement les branches brisées ou mortes qui peuvent tomber pendant le taillage et éviter de tailler près des édifices ou fils électriques si la direction de la chute de l’arbre est incertaine. Ne pas tailler le soir ou pendant des conditions climatiques mauvaises, comme sous la pluie, la neige, lors de vents forts.
  • Page 62 UTILISATION empêcher le pincement de la scie sous le poids du bois, toujours effectuer l’entaille inférieure en premier. Voir la figure 21.  Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage COUPE doit toujours être de niveau et horizontale et VERTICALE effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet.
  • Page 63: Élimination Des Racines Échasses

    UTILISATION ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ Voir la figure 24. CHARGE Une racine échasse est une grosse racine qui COUPE DE FINITION s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre.
  • Page 64: Coupe Par Le Dessus

    UTILISATION Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés. COUPE PAR LE DESSUS Voir la figure 28. Commencer sur le haut de la bille, le bas de la scie appuyé...
  • Page 65 UTILISATION • La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. • Pratiquer l’entaille par le dessus pour faire tomber la branche. • Effectuer la coupe finale sans à-coup et nettement, au ras du tronc ou de la branche Fig.
  • Page 66: Entretien Général

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation AVIS : des dispositifs du système antipollution doit être fait Inspecter périodiquement au complet le produit par un magasin de réparation ou un technicien qualifié afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, possédant les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 67 ENTRETIEN  Toujours mettre le commutateur en position D’ARRÊT, « » avant de travailler sur la scie. ROTATION  S’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé, DENTS DE LA CHAÎNE en tirant le levier de commande / protection de poignée avant en direction de la poignée avant, en position de marche.
  • Page 68 ENTRETIEN  Étendre la nouvelle chaîne pour la disposer en PIGNON boucle et redresser les nœuds le cas échéant. Les dents doivent être orientées dans la GUIDE direction de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées vers l'arrière, retourner la boucle. CHAÎNE ...
  • Page 69: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.  Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement les écrous de montage du guide. Une chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée, mais peut cependant être tournée à...
  • Page 70: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN ATTENTION : JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Une chaîne réglée à chaud peut présenter une tension excessive une fois refroidie. Vérifier la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. 0,6 mm (0,025 po) ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Fig. 46 Voir les figures 46 et 47.
  • Page 71: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN  Utiliser une lime ronde de 4,0 mm (5/32 po), et un porte-lime. Tout le limage doit être effectué au point central du guide.  Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. Ne pas incliner la lime ou utiliser un mouvement de bascule.
  • Page 72: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 53. 80°  CORRECT 80° – Obtenu automatiquement si une lime de diamètre approprié est placée dans le porte-limes. CORRECT  CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse ANGLE ARRIÈRE CROCHET rapidement, ce qui accroît le risque de REBOND.
  • Page 73: Installation De La Garde Safe-T-Tip

    ENTRETIEN Chaque journée d’utilisation : VIS DE MONTAGE SAFE-T-TIP ™ Nettoyéz et inspecté Le guide en vue d’usure ou de dommage. Les amincissements et ébarbures sur les rails du guide font partie de l’usure normale, mais ces défauts doivent être limés dès qu’ils apparaissent.
  • Page 74: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN  Une fois que la tête est en contact, donner 3/4 de tour supplémentaire. COUVERCLE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR FILTRE À AIR Voir les figures 60 à 61.  Engager le frein de chaîne.  Retirer le couvercle de filtre à air en faisant tourner le bouton dans le sens anti-horaire.
  • Page 75: Nettoyage Du Lanceur

    ENTRETIEN Réglage de la vitesse de ralenti – La vis de ralenti contrôle le degré d’ouverture du papillon lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. Réglage :  Tourner la vis de ralenti « T » vers la droite, pour augmenter le régime de ralenti.  Tourner la vis de ralenti «...
  • Page 76: Nettoyage Du Moteur

    ENTRETIEN  Retirer le bouchon antigel situé sur le côté droit du couvercle du cylindre en appuyant dessus EMPLACEMENT DES VIS DU avec le doigt. COUVERCLE  Ajuster le bouchon antigel de sorte que le repère CYLINDRE « snow » (neige) soit vers le haut, puis le remettre en position dans le couvercle du cylindre.
  • Page 77: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Voir la figure 70. Ce moteur utilise une bougie Bosch WSR6F ou Torch L7RTC avec un écartement d’électrode de 0,64 mm (0,025 po). Remplacer la bougie toutes les 50 heures de fonctionnement ou plus fréquemment si nécessaires. Remplacer par une bougie identique.
  • Page 78: Inspection Et Nettoyage Du Frein De Chaîne

    ENTRETIEN INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE LUBRIFIER Voir les figures 71 et 72. L’ARTICULATION DU FREIN  Retirer le couvercle de l’embrayage et nettoyer DE CHAÎNE les composants du frein de chaîne. Vérifier NETTOYER l’usure de la bande de frein et la remplacer si LE FREIN BANDE elle est usée ou déformée.
  • Page 79: Fonctionnement Du Moteur Àhaute Altitude

    ENTRETIEN FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À un risque d’augmentation des émissions, de diminution de la consommation d’essence, HAUTE ALTITUDE d’appauvrir la performance en plus de causer des Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner dommages permanents. Les moteurs configurés à une altitude inférieure à 609,6 m (2 000 pi). Le pour fonctionnée à...
  • Page 80: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer le couvercle du filtre à air. Retirer démarre pas la bougie du cylindre. Rebrancher le fil de la bougie et poser [S’assurer que cette dernière sur le cylindre, sa portion métallique touchant le commutateur le cylindre.
  • Page 81 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La chaîne tourne Le carburateur Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti. Voir Réglage du carburateur à la lorsque le moteur nécessite un réglage est au ralenti. de ralenti.
  • Page 82: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU être retournés à un centre de réparations RYOBI agréé, avant AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 83: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Corte a velocidades altas del motor. Siempre ADVERTENCIA: corte con el motor funcionando a plena velocidad. Oprima completamente el gatillo del acelerador y Lea y comprenda todas las instrucciones. El mantenga una velocidad de corte estable. incumplimiento de las instrucciones señaladas •...
  • Page 84: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Todas las tareas de servicio de la motosierra, cuerpo. Al transportar la motosierra, use la funda correspondiente de la barra guía. aparte de los puntos indicados en el manual de instrucciones y todo el mantenimiento, deben  No utilice la motosierra si está...
  • Page 85 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que unidad pueden causar problemas circulatorios en puede ser atraída hacia adentro del motor o puede las manos del operador debido a la vibración. Para quedar atrapada en la cadena o en la maleza misma. tal uso puede convenir utilizar un producto con Póngase overoles, pantalones vaqueros o zahones características de antivibración.
  • Page 86 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se PELIGRO: evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 87 SÍMBOLOS Con una mano No maneje la motosierra con una sola mano. Evite el contacto del material con la punta de la barra. Contacto de la punta de Contacto con la punta puede causar la barra guía se la barra con el material desplace repentinamente hacia arriba y hacia atrás que puede causar lesiones graves al usuario.
  • Page 88: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Sistema aplicador de aceite automático Contragolpe rotatorio La lubricación es suministrada por el sistema de Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y aplicador de aceite automático. La rueda dentada hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en impulsa al aplicador de aceite y agrega lubricación movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la solo cuando se mueve la cadena.
  • Page 89: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra Rueda dentada de impulsión ....De 6 dientes RY3714 ........35 cm (14 pulg.) Cilindrada del motor ........37 cc RY3716 ........40 cm (16 pulg.) Marcha lenta Paso de la cadena ..... 9,5 mm (3/8 pulg.) del motor ....De 2700 ±...
  • Page 90 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de una punta de radio pequeño, la cual ofrece una capacidad Vea la figura 1. de disminución del contragolpe un poco menor. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta CADENA DE SIERRA DE misma y en este manual, y se debe comprender también...
  • Page 91: Lista De Empaquetado

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA: Motosierra No intente modificar esta herramienta ni hacer Funda accesorios no recomendados para la misma. Llave de combinación Cualquier alteración o modificación constituye Aceite para motor de dos tiempos maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles Manual del operador lesiones corporales serias.
  • Page 92 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO ADVERTENCIA: DEL MISMO Este producto cuenta con un parachispas que FORMA SEGURA DE MANEJAR EL ha sido evaluado por el Servicio Forestal del COMBUSTIBLE Departamento de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del producto deben cumplir ADVERTENCIA: con los reglamentos de prevención de incendios locales, estatales y federales.
  • Page 93: Mezclado Del Combustible

    FUNCIONAMIENTO MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina.
  • Page 94: Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible POSICIÓN DE FRENADO ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre.
  • Page 95: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si el freno no detiene la cadena de inmediato, o si el mismo no permanece en la posición de POSICIÓN DE funcionamiento sin asistencia, lleve la sierra a un FUNCIONAMIENTO centro de servicio calificado para su reparación antes de volver a usarla. ARRANQUE DEL MOTOR Fig.
  • Page 96: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado diez veces.  Tire de la perilla del anegador del carburador completamente hacia afuera, a la posición de ANEGACIÓN MÁXIMA (  Tire del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar, pero no más de cinco veces.
  • Page 97: Ajuste De La Marcha Lenta

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Una vez que termine de utilizar la sierra, siempre alivie la presión de los tanques; para ello, afloje y vuelva a apretar la tapa del aceite de la cadena y la de la mezcla de combustible. Deje enfriar el motor antes de guardar la unidad.
  • Page 98 FUNCIONAMIENTO ZONA DE PELIGRO ADVERTENCIA: DE CONTRAGOLPE El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Page 99 FUNCIONAMIENTO  Póngase guantes antideslizantes para lograr una EL BRAZO PLANO DE capacidad de sujeción y protección máximas. RECTO LA CADENA EL PULGAR BAJO LA  Sujete la sierra firmemente con ambas manos. BARRA DEL MANGO Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena.
  • Page 100 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 19.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera.  Nunca permita utilizar la sierra a ningún niño. 45°...
  • Page 101: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO TALA DE ÁRBOLES árbol previamente talado debe separarse de la de la tala del árbol siguiente por una distancia igual CONDICIONES PELIGROSAS al doble de la altura del árbol que esté talándose en ese momento. Debe evitarse cortar los árboles Vea las figuras 20 a 23.
  • Page 102 FUNCIONAMIENTO de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 21 y 22.  Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una BISAGRA franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aprox. 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diámetro del árbol).
  • Page 103 FUNCIONAMIENTO talar árboles, aplique el procedimiento adecuado para talar el árbol. TRONZADO CUÑA Vea la figura 25. Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada.  Solamente corte un tronco a la vez.  Apoye los troncos pequeños en un caballete de aserrar o en otro tronco mientras los tronza.
  • Page 104 FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Vea la figura 27. Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Page 105: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca se suba a un árbol para desramarlo o podarlo. No se pare en escaleras, plataformas o troncos, ni en ninguna posición que pueda causarle la pérdida del equilibrio o del control de la sierra y podría causar la muerte o lesiones PÉRTIGA Fig.
  • Page 106: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan temperaturas muy elevadas tanto durante como POSICIÓN DE después de accionar la motosierra; mantenga FUNCIONAMIENTO todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador. Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contacto con el silenciador. ADVERTENCIA: Fig.
  • Page 107 MANTENIMIENTO CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA RUEDA DENTADA Y LA CADENA Vea las figuras 33 a 42. BARRA PELIGRO: GUÍA Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, la tapa de la unidad de impulsión y el tambor del embrague. Sin todas estas piezas en su lugar, el embrague puede salir disparado o estallar, exponiendo de esta manera al operador a una posible lesión seria.
  • Page 108 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra. Fig. 40  Asegúrese de que el freno de la cadena no esté...
  • Page 109: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Vuelva a montar la tapa del embrague y las tuercas PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES DE IMPULSIÓN de montaje de la barra.  Apriete las tuercas de montaje de la barra con los dedos. La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión.
  • Page 110: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Asegúrese de que las tuercas de montaje de PLACA ESQUINA la barra estén flojas al punto de apriete con los SUPERIOR DE CORTE dedos. PLACA LATERAL  Gire a la derecha el tornillo de tensado de la cadena para tensar ésta. ORIFICIO DEL CALIBRE DE REMACHE...
  • Page 111 MANTENIMIENTO  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR de profundidad). 30° • Demasiado bajo aumenta el peligro de contragolpe. • Si no está lo suficientemente bajo disminuye la capacidad de corte. FORMA CORRECTA  Si los dientes de corte han tocado objetos duros como clavos y piedras, o han sido desgastados MENOS DE 30°...
  • Page 112: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES ADVERTENCIA: (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contragolpe. 0,6 mm ADVERTENCIA: (0,025 pulg.) Si no se cambia o se repara la cadena cuando Fig. 54 está dañada, puede causar lesiones serias. IGUALADOR DE CALIBRES ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA DE PROFUNDIDAD...
  • Page 113: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA TORNILLO DE Vea la figura 57. MONTAJE SAFE-T-TIP ™ PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de ponerse a trabajar con la cadena. Un mantenimiento adecuado maximizará la vida útil de barra guía. Cada día de uso: Limpie la barra y inspeccione para ver el desgaste Fig.
  • Page 114: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO NOTA: No sustituya el tornillo con uno ordinario. Al reemplazar piezas sólo utilice piezas de repuesto TAPA DE LA CAJA idénticas del fabricante. DE AIRE Además de evitar el contacto de la cadena con objetos sólidos en la punta de la barra, la protección SAFE-T-TIP también ayuda a mantener la cadena ™...
  • Page 115: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DEL CARBURADOR Vea las figuras 62 a 64. TORNILLO DE MARCHA LENTA “T” ADVERTENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta. Utilice todas las prendas de protección y no permita la presencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies) de distancia.
  • Page 116 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL UBICACIÓN ARRANCADOR DE LOS TORNILLOS DE Vea la figura 63. LA CUBIERTA Con un cepillo o con aire comprimido, mantenga los respiraderos de enfriamiento de la unidad del CILINDRO arrancador despejados y libres de basura. MECANISMO ANTI CONGELANTE DEL CARBURADOR Vea las figuras 65 - 66.
  • Page 117: Limpieza Del Motor

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 67 y 68. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro. Puede causarse un recalentamiento peligroso debido a las impurezas presentes en el cilindro. ADVERTENCIA: Nunca accione la sierra sin estar todas las partes FILTRO DE de la misma montadas firmemente, incluida la Fig.
  • Page 118 MANTENIMIENTO su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar LUBRIQUE LA el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que ARTICULACIÓN este servicio lo realicen únicamente los técnicos de DEL FRENO DE servicio calificados. LA CADENA LIMPIE EL Es necesario reemplazar el parachispas cada FRENO 50 horas para asegurarse del buen funcionamiento de...
  • Page 119: Operación Del Motor Aaltitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO Cumpla todos los reglamentos federales y locales para funcionar por debajo de los 609,6 metros (2000 pies) de altitud medidos en la fábrica. Hacer relacionados con la seguridad del almacenamiento funcionar el motor con la configuración equivocada y el manejo de gasolina. Todo combustible sobrante a determinada altura puede aumentar las emisiones, debe utilizarse en otro equipo con motor de dos reducir la eficiencia del combustible, perjudicar el...
  • Page 120 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Problema Causa posible Solución El motor No hay chispa. Revise la chispa. Retire la tapa del limpiador de aire. no arranca. Retire la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable [Asegúrese de de la bujía y colóquela encima del cilindro con la parte que el interruptor metálica tocando el cilindro.
  • Page 121 MANTENIMIENTO Problema Causa posible Solución El motor no Está incorrecta la Use combustible nuevo y la proporción correcta de alcanza la mezcla de lubricante mezcla con lubricante para motor de dos tiempos. máxima velocidad y combustible. y/o despide Limpie el filtro de aire. Consulte el apartado Limpieza Está...
  • Page 122 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Problema Causa posible Solución El motor arranca Está puesto el freno Suelte el freno de la cadena. Consulte el apartado Funcionamiento del freno de la cadena en la sección y funciona, pero de la cadena. la cadena no Mantenimiento de este manual.
  • Page 123: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o remplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano UN AÑO O TREINTA DÍAS.
  • Page 124 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY3714 / 14 in. 37cc Chain Saw Scie à chaîne de 37 cc de 35 cm (14 po) / Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 37 cc RY3716 / 16 in. 37cc Chain Saw Scie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry3716

Table des Matières