Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RY3714 / 14 in. 37cc Chain Saw
Scie à chaîne de 37 cc de 35 cm (14 po)
Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 37 cc
RY3716 / 16 in. 37cc Chain Saw
Scie à chaîne de 37 cc de 40 cm (16 po)
Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 37 cc
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
AVIS
AVISO
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY3714

  • Page 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules........................4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 43: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien AVERTISSEMENT : fournies par le fabricant de la scie à chaîne. • Utiliser exclusivement les guides et chaînes Lire et veiller à bien comprendre toutes les spécifiés par le fabricant ou leur équivalent. instructions.
  • Page 44: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Par mesure de sécurité supplémentaire, engager spécialisé dans les réparations des scies à chaîne. le frein avant de poser la scie. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour enlever le volant-moteur ou le soutenir lors  Faire preuve de la plus extrême prudence lors du démontage de l’embrayage, ce volant moteur de la coupe de petits buissons et de jeunes...
  • Page 45 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES APPROVISIONNEMENT EN protection auditive et un casque lors de l’utilisation de cet outil. CARBURANT (NE PAS FUMER !)  Éloigner les badauds et animaux domestiques  Manipuler le carburant avec précaution pour de la zone de travail. Ne laisser personne réduire les risques d’incendies et de brûlures.
  • Page 46 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 47 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Éviter tout contact avec l’extrémité du guide. Le contact Contact avec l’extrémité...
  • Page 48: Glossaire

    GLOSSAIRE Système de lubrification automatique Rebond (pincement) La lubrification est assurée par le système Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois de lubrification automatique. Le système de de l’entaille se referme, sur la chaîne en rotation lubrification est entraîné par le pignon et ne lubrifie dans la partie supérieure du guide.
  • Page 49: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide Pignon d’entraînement ......6 dents RY3714 ........35 cm (14 po) Cylindrée ............. 37 cc RY3716 ........40 cm (16 po) Régime de ralenti ..2 700 ± 200 r/min (RPM) Pas de la chaîne ......9,5 mm (3/8 po) Contenance du Épaisseur de la chaîne ..1,27 mm (0,050 po)
  • Page 50: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA GUIDE SCIE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir la figure 1. ce qui offre une moindre tendance au rebond. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la CHAÎNE À...
  • Page 51: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, Ne pas essayer de modifier cet outil ou de ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été créer des accessoires non recommandés pour remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même l’outil.
  • Page 52: Applications

    UTILISATION CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU Ce produit est équipé d’un pare-étincelles CARBURANT qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du AVERTISSEMENT : produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre S’assurer de l’absence de fuites de carburant.
  • Page 53: Mélange Du Carburant

    UTILISATION MÉLANGE DU CARBURANT Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propre homologué pour l’essence. NE PAS mélanger plus de carburant qu’il ne sera utilisé...
  • Page 54: Lubrifiant De Guide Et Chaîne

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du FREIN ENGAGÉ réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’assurer que l’unité repose sur une surface plane, à niveau et de remplir seulement à l’extérieur.
  • Page 55: Utilisation Du Frein De Chaîne

    UTILISATION  Verser soigneusement la lubrifiant pour guide et chaîne dans le réservoir.  Remplir le réservoir d’huile lors de chaque approvisionnement en carburant du moteur. UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation.
  • Page 56: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION  Tirer sur le poignée lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 5 fois.  Pousser le bouton volet de départ en position DEMI OUVERTE (  Tirer sur le poignée lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur tourne.
  • Page 57: Réglage Du Ralenti

    UTILISATION RÉGLAGE DURALENTI Voir la figure 13. AVERTISSEMENT : La chaîne se déplacera autour du guide de TRACTION chaîne lors du réglage du ralenti. Porter des vêtements de protection et éloigner les autres personnes, enfants et animaux à une distance d’au moins 15 m (50 pi).
  • Page 58: Précautions À Prendre Pour Éviter Le Rebond

    UTILISATION la coupe est effectuée avec la partie supérieure du guide. NOTE : Cette scie à chaîne a été soumise à des essais complets en usine. Il est donc normal qu’elle présente des traces d’huile. AVERTISSEMENT : Le REBOND se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Page 59: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION BRAS LIGNE TENDU POUCE AU-DESSOUS DE CHAÎNE DE LA POIGNÉE LIGNE DE AVERTISSEMENT : CHAÎNE NE PAS actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie.
  • Page 60: Méthodes D'utilisation / Coupe Élémentaires

    UTILISATION  Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement. MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important.
  • Page 61 UTILISATION AVERTISSEMENT : Surveiller attentivement les branches brisées ou mortes qui peuvent tomber pendant le taillage et éviter de tailler près des édifices ou fils électriques si la direction de la chute de l’arbre est incertaine. Ne pas tailler le soir ou pendant des conditions climatiques mauvaises, comme sous la pluie, la neige, lors de vents forts.
  • Page 62 UTILISATION empêcher le pincement de la scie sous le poids du bois, toujours effectuer l’entaille inférieure en premier. Voir la figure 21.  Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage COUPE doit toujours être de niveau et horizontale et VERTICALE effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet.
  • Page 63: Élimination Des Racines Échasses

    UTILISATION ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ Voir la figure 24. CHARGE Une racine échasse est une grosse racine qui COUPE DE FINITION s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre.
  • Page 64: Coupe Par Le Dessus

    UTILISATION Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés. COUPE PAR LE DESSUS Voir la figure 28. Commencer sur le haut de la bille, le bas de la scie appuyé...
  • Page 65 UTILISATION • La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. • Pratiquer l’entaille par le dessus pour faire tomber la branche. • Effectuer la coupe finale sans à-coup et nettement, au ras du tronc ou de la branche Fig.
  • Page 66: Entretien Général

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation AVIS : des dispositifs du système antipollution doit être fait Inspecter périodiquement au complet le produit par un magasin de réparation ou un technicien qualifié afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, possédant les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 67 ENTRETIEN  Toujours mettre le commutateur en position D’ARRÊT, « » avant de travailler sur la scie. ROTATION  S’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé, DENTS DE LA CHAÎNE en tirant le levier de commande / protection de poignée avant en direction de la poignée avant, en position de marche.
  • Page 68 ENTRETIEN  Étendre la nouvelle chaîne pour la disposer en PIGNON boucle et redresser les nœuds le cas échéant. Les dents doivent être orientées dans la GUIDE direction de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées vers l'arrière, retourner la boucle. CHAÎNE ...
  • Page 69: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.  Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement les écrous de montage du guide. Une chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée, mais peut cependant être tournée à...
  • Page 70: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN ATTENTION : JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Une chaîne réglée à chaud peut présenter une tension excessive une fois refroidie. Vérifier la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. 0,6 mm (0,025 po) ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Fig. 46 Voir les figures 46 et 47.
  • Page 71: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN  Utiliser une lime ronde de 4,0 mm (5/32 po), et un porte-lime. Tout le limage doit être effectué au point central du guide.  Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. Ne pas incliner la lime ou utiliser un mouvement de bascule.
  • Page 72: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 53. 80°  CORRECT 80° – Obtenu automatiquement si une lime de diamètre approprié est placée dans le porte-limes. CORRECT  CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse ANGLE ARRIÈRE CROCHET rapidement, ce qui accroît le risque de REBOND.
  • Page 73: Installation De La Garde Safe-T-Tip

    ENTRETIEN Chaque journée d’utilisation : VIS DE MONTAGE SAFE-T-TIP ™ Nettoyéz et inspecté Le guide en vue d’usure ou de dommage. Les amincissements et ébarbures sur les rails du guide font partie de l’usure normale, mais ces défauts doivent être limés dès qu’ils apparaissent.
  • Page 74: Nettoyage Du Filtre À Air

    ENTRETIEN  Une fois que la tête est en contact, donner 3/4 de tour supplémentaire. COUVERCLE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR FILTRE À AIR Voir les figures 60 à 61.  Engager le frein de chaîne.  Retirer le couvercle de filtre à air en faisant tourner le bouton dans le sens anti-horaire.
  • Page 75: Nettoyage Du Lanceur

    ENTRETIEN Réglage de la vitesse de ralenti – La vis de ralenti contrôle le degré d’ouverture du papillon lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée. Réglage :  Tourner la vis de ralenti « T » vers la droite, pour augmenter le régime de ralenti.  Tourner la vis de ralenti «...
  • Page 76: Nettoyage Du Moteur

    ENTRETIEN  Retirer le bouchon antigel situé sur le côté droit du couvercle du cylindre en appuyant dessus EMPLACEMENT DES VIS DU avec le doigt. COUVERCLE  Ajuster le bouchon antigel de sorte que le repère CYLINDRE « snow » (neige) soit vers le haut, puis le remettre en position dans le couvercle du cylindre.
  • Page 77: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Voir la figure 70. Ce moteur utilise une bougie Bosch WSR6F ou Torch L7RTC avec un écartement d’électrode de 0,64 mm (0,025 po). Remplacer la bougie toutes les 50 heures de fonctionnement ou plus fréquemment si nécessaires. Remplacer par une bougie identique.
  • Page 78: Inspection Et Nettoyage Du Frein De Chaîne

    ENTRETIEN INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE LUBRIFIER Voir les figures 71 et 72. L’ARTICULATION DU FREIN  Retirer le couvercle de l’embrayage et nettoyer DE CHAÎNE les composants du frein de chaîne. Vérifier NETTOYER l’usure de la bande de frein et la remplacer si LE FREIN BANDE elle est usée ou déformée.
  • Page 79: Fonctionnement Du Moteur Àhaute Altitude

    ENTRETIEN FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À un risque d’augmentation des émissions, de diminution de la consommation d’essence, HAUTE ALTITUDE d’appauvrir la performance en plus de causer des Ce moteur est configuré en usine pour fonctionner dommages permanents. Les moteurs configurés à une altitude inférieure à 609,6 m (2 000 pi). Le pour fonctionnée à...
  • Page 80: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer le couvercle du filtre à air. Retirer démarre pas la bougie du cylindre. Rebrancher le fil de la bougie et poser [S’assurer que cette dernière sur le cylindre, sa portion métallique touchant le commutateur le cylindre.
  • Page 81 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La chaîne tourne Le carburateur Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti. Voir Réglage du carburateur à la lorsque le moteur nécessite un réglage est au ralenti. de ralenti.
  • Page 82: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU être retournés à un centre de réparations RYOBI agréé, avant AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 124 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR RY3714 / 14 in. 37cc Chain Saw Scie à chaîne de 37 cc de 35 cm (14 po) / Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 37 cc RY3716 / 16 in. 37cc Chain Saw Scie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry3716

Table des Matières