Page 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
■ Lors de la conception de votre tronçonneuse sans fi l, l'accent Ne malmenez pas le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité. Maintenir le câble éloigné...
■ UTILISATION EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du ÉLECTROPORTATIFS bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement ■ surcharger l'appareil. Utiliser l'outil avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec électroportatif approprié...
■ tenez debout sur une surface fixe, sûre et horizontale. Maintenez fermement la tronçonneuse des deux Des surfaces glissantes ou instables pourraient entraîner mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à...
■ N'arrêtez pas la tronçonneuse en pleine opération de MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ coupe. Gardez la tronçonneuse en fonctionnement SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe. BATTERIE ■ Afin de réduire le risque de blessures infligées par des ■...
PATINAGE / REBOND 2. Trait d'abattage Effectuez le trait d'abattage au moins 50 mm au dessus Lorsque la tronçonneuse n'arrive pas à s'enfoncer dans la de l'entaille d'abattage horizontale. Gardez le trait bûche ou la branche lors d'une coupe, la barre de guidage d'abattage parallèle à...
Lorsque la bûche est soutenue par ses deux extrémités, AVERTISSEMENT! Les fouets sont dangereux car ils coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la dessus). Eff ectuez ensuite la coupe fi nale par le dessous tronçonneuse.
à la sécurité permanente du produit et confier son ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ entretien à un personnel qualifié. Frein de chaîne ■ Affûter la chaîne en toute sécurité est un travail Le frein de chaîne a été conçu pour permettre d'arrêter de précision difficile qui doit être réalisé...
avant de reprendre l'utilisation. Si le produit ne fonctionne Tournez pour régler la tension de la toujours pas, raccordez le bloc de batteries au chargeur, chaîne lequel peut également assurer une protection contre les + = Serrez la chaîne surchauff es. Lorsque les éléments de la batterie ont refroidi, - = Desserrez la chaîne le chargeur commence alors à...
6. Serrez le bouton de verrouillage du guide-chaîne en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Ajoutez de l'huile de graissage pour chaîne. Utiliser uniquement l'huile de graissage pour chaîne RYOBI provenant d'un centre de service autorisé. Traduction de la notice originale...
Page 234
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless chainsaw Tronçonneuse sans fil Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Motosega senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale No-load speed Vitesse à...
Page 240
English Français Deutsch Español Italiano Replacement parts Pièces de rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra The chain must be fitted with the La chaîne doit être appairée avec Die Kette muss mit einer La cadena debe llevar una barra...
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges authorised service station listed for each country in the following list of de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies...
Motosega senza filo Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso...
Page 263
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. OREGON is a registered trade mark of Blount, Inc. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. OREGON est une marque déposée d’Blount, Inc.