Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 in. 40V BRUSHLESS CHAINSAW
SCIE À CHAÎNE SANS BALAI
DE 40 V DE 30,5 cm (12 po)
MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS
DE 30,5 cm (12 pulg.), 40 V
RY40509
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety Rules .... 2-4
 Chainsaw Safety Warnings ............. 4-8
 Symbols ........................................ 9-10
 Glossary of Terms .............................11
 Features ...................................... 12-13
 Assembly .................................... 13-14
 Operation .................................... 14-21
 Maintenance ............................... 22-29
 Bar and Chain Combinations ............30
 Troubleshooting ................................30
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements règles de sécurité
relatives aux outils électriques ........ 2-4
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie à chaîne ................... 4-8
 Symboles ...................................... 9-10
 Glossaire ...........................................11
 Caractéristiques .......................... 12-13
 Assemblage ................................ 13-14
 Utilisation .................................... 14-23
 Entretien ...................................... 24-31
 Combinaisons de guide et chaîne ....32
 Dépannage ........................................32
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-4
 Advertencias de seguridad
de la motosierra .............................. 4-9
 Símbolos ..................................... 10-11
 Glosario de términos .........................12
 Características ............................ 13-14
 Armado ....................................... 14-15
 Funcionamiento .......................... 15-23
 Mantenimiento ............................ 24-32
 Combinaciones de barra y cadena ...32
 Correción de problemas ...................32
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40509

  • Page 1 12 in. 40V BRUSHLESS CHAINSAW SCIE À CHAÎNE SANS BALAI DE 40 V DE 30,5 cm (12 po) MOTOSIERRA SIN ESCOBILLAS DE 30,5 cm (12 pulg.), 40 V RY40509 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Avertissements règles de sécurité...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. WARNING: Use of a cord suitable for outdoor use reduces Read all safety warnings, instructions, illus- the risk of electric shock. trations and specifications provided with this ...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES  Do not let familiarity gained from frequent use  Keep handles and grasping surfaces dry, of tools allow you to become complacent and clean and free from oil and grease. Slippery ignore tool safety principles. A careless action handles and grasping surfaces do not allow for can cause severe injury within a fraction of a safe handling and control of the tool in unex-...
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES SERVICE  When servicing a power tool, use only identi- cal replacement parts. Follow instructions in  Have your power tool serviced by a qualified the Maintenance section of this manual. Use repair person using only identical replace- of unauthorized parts or failure to follow main- ment parts.
  • Page 5 CHAINSAW SAFETY WARNINGS  Follow all instructions when clearing jammed Kickback is the result of tool misuse and/or incor- material, storing or servicing the chainsaw. rect operating procedures or conditions and can Make sure the switch is off and the battery be avoided by taking proper precautions as given pack is removed.
  • Page 6 CHAINSAW SAFETY WARNINGS non-slip heavy duty gloves to improve your  Do not operate a chainsaw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the grip and to protect your hands. Do not wear chainsaw handles. Serious injury to the opera- jewelry, short pants, sandals, or go barefoot.
  • Page 7 CHAINSAW SAFETY WARNINGS KICKBACK  Do not force the chainsaw. The job can be per- formed better and safer at the rate for which it See Figures 1 - 3. was intended.  When clearing jammed material or servicing WARNING: the unit, make sure all power switches are off Kickback may occur when the moving chain and the battery pack is removed or discon-...
  • Page 8 3.8 c.i.d. When making a replacement, be sure to order one specified in ANSI B175.1 - 2012. of the RYOBI bars listed for the saw in this opera- tor’s manual. As saw chains are sharpened during their useful life, they lose some of the low kickback qualities  Save these instructions.
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! BEWARE OF KICKBACK. Avoid bar nose contact.
  • Page 11 GLOSSARY OF TERMS Attachment Hook Kickback (Rotational) Hook that enables the tool to be attached to a The rapid upward and backward motion of the rope or tool strap. saw which can occur when the moving saw chain near the upper portion of the tip of the guide bar Automatic Oiler System contacts an object, such as a log or branch.
  • Page 12 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................40 Volt DC Bar Length ............................12 in. Chain oil tank capacity ........................4.94 oz. NOTE: This saw was designed for occasional light duty use such as pruning and limbing and has some limitations as to what it can cut. CHAIN BRAKE / HAND GUARD REAR...
  • Page 13 FEATURES KNOW YOUR CHAINSAW GUIDE BAR See Figure 4. The factory-equipped guide bar has a small radius The safe use of this product requires an under- tip that offers a somewhat lower kickback potential. standing of the information on the tool and in this LOCK-OUT BUTTON operator’s manual as well as a knowledge of the A control feature designed to prevent the motor...
  • Page 14 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create To prevent accidental starting that could cause accessories not recommended for use with this serious personal injury, always remove the bat- product. Any such alteration or modification is tery pack from the product when assembling misuse and could result in a hazardous condi- parts.
  • Page 15 OPERATION NOTE: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and keep hands clear of the lock-out button when carrying or transporting LATCH the tool. To install: BATTERY PORT  Place the battery pack in your chainsaw. Align raised rib on battery pack with groove in chain- saw’s battery port.
  • Page 16 OPERATION NOTE: It is normal for lubricant to seep from the saw when not in use. To prevent seepage, empty LOCK-OUT BUTTON the oil tank after each use. When storing the unit for a long period of time (three months or longer) be sure the chain is lightly lubricated;...
  • Page 17 OPERATION PREPARATION FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES See Figures 9 - 10. Refer to General Power Tool Safety Rules earlier in this manual for appropriate safety equipment.  Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.  Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
  • Page 18 OPERATION PROPER CUTTING STANCE See Figure 11. STRAIGHT ARM CHAIN LINE POSITION WARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chainsaw. Kneeling could result in loss of sta- bility and control of the chainsaw, resulting in serious personal injury.
  • Page 19 OPERATION  Keep everyone – helpers, bystanders, children, and animals – a safe distance from the cutting area. During bucking operations, keep a mini- mum distance of 15 feet between workers.  Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled off balance.
  • Page 20 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figures 15 - 16. OVERBUCKING When the log is supported along its entire length, it should be cut from the top or overbucking. When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside or underbuck- ing.
  • Page 21 OPERATION PRUNING SECOND CUT LOAD See Figure 18. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain- saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Page 22 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. To avoid serious personal injury, always remove the Most plastics are susceptible to damage from battery pack from the product when cleaning various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 23 MAINTENANCE BAR MOUNTING CHAIN TENSIONING CHAIN DRIVE SCREW LINKS Fig. 20 GROOVE Fig. 23 MOUNTING CHAIN SURFACE TENSION PIN CHAIN BAR STUD HOLE CHAIN COVER MOUNTING CHAIN COVER MOUNTING CHAIN Fig. 21 Fig. 24 TENSION PIN LIFT THE TIP OF THE GUIDE BAR CUTTERS CHAIN ROTATION UP TO CHECK FOR SAG...
  • Page 24 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain,  Lift the tip of the guide bar up to check for sag. always use the specified bar and chain listed in  Hold the tip of the guide bar up and tighten the the Bar and Chain Combinations section later bar mounting nuts securely.
  • Page 25 MAINTENANCE  Turn the chain tensioning screw clockwise until the flats on the tie straps of the chain contact the bar, making sure the drive links are seated inside the bar groove.  Retighten the bar mounting nuts securely.  Release the tip of the guide bar and verify the chain is now correctly tensioned using the guidelines above.
  • Page 26 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a RYOBI Service Fig. 29 dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 32 - 33.
  • Page 27 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 34.  CORRECT 30° – File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30° – For Cross Cutting.  MORE THAN 30° – Feathered Edge Dulls Quickly.
  • Page 28 MAINTENANCE DEPTH GAUGE JOINTER LUBRICATING HOLE FLAT FILE Fig. 38 Fig. 36 Depth gauges must be adjusted with the flat file in the same direction the adjoining cutter was filed with the round file. Use care not to contact cutter RESTORE ORIGINAL face with flat file when adjusting depth gauges.
  • Page 29 MAINTENANCE Each week of use:  Reverse the guide bar on the saw to distribute the wear.  Lubricate the socket at the end of the guide bar using a grease syringe in the lubricating hole.  Turn the guide bar and check that the lubrication holes and chain groove are free from impurities.
  • Page 30 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 31 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES transporter l’outil et ne jamais débrancher ce AVERTISSEMENT dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets Lire les avertissements de sécurité, les tranchants et des pièces en mouvement.
  • Page 32 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES amples, bijoux et cheveux longs peuvent se  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, prendre dans les pièces en mouvement. etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus,  Si les outils sont équipés de dispositifs de en tenant compte des conditions et du type dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés...
  • Page 33 AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Suivre toutes les instructions afférentes à la  Ne réparez jamais de blocs-piles endommagés. recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou Seuls le fabricant et les fournisseurs de service l’appareil hors des températures spécifiées autorisés doivent effectuer la réparation ou dans les instructions.
  • Page 34 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Être très prudent lors de la coupe de buissons Chacune de ces deux réactions peut entraîner la ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent perte de contrôle de la scie et causer des blessures se coincer dans la scie à...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Porter une tenue appropriée – Porter des  Pour éviter un démarrage accidenter, ne jamais vêtements bien ajustés. Toujours porter une transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. combinaison, des jeans, des manches longs, des  Entretenir soigneusement l’outil.
  • Page 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND  Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles. Voir les figures 1 à 3.  Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.
  • Page 37 été effectués sur des échantillons de scies à Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des chaîne de moins de 3,8 cc, conformément aux guides RYOBI indiqués pour la scie dans ce manuel directives ANSI B175.1 de 2012. d’utilisation.
  • Page 38 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 40 GLOSSAIRE Crochet à accessoire Rebond (rotatif) Le crochet permet d’attacher l’outil à une corde Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière ou une sangle à outil. pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une Système de lubrification automatique branche, dans la partie supérieure de l’extrémité...
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................40 V c.c. Longueurs de guide ....................... 30,5 cm (12 po) Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ............... 146,1 ml (4.94 oz.) NOTE : Cette scie est conçue pour une utilisation légère et occasionnelle, telle que l’élagage et l’ébranchage, et présente des limitations concernant ce qu’elle peut couper.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA GUIDE SCIE À CHAÎNE La tête du guide installé en usine est de faible rayon, Voir le figure 4. ce qui offre une moindre tendance au rebond. L’utilisation sûre de ce produit exige une VERROUILLAGE DE COMMUTATEUR comprehension des renseignements figurant sur Une fonction de commande permettant d’empêcher...
  • Page 43 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Pour empêcher un démarrage accidentel créer des accessoires non recommandés pour ce pouvant entraîner des blessures graves, toujours produit. De telles altérations ou modifications sont déconnecter le fil de bougie de moteur de la considérées comme un usage abusif et peuvent bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.
  • Page 44 UTILISATION APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : LOQUET  Ébranchage et coupe élémentaires LOGEMENT RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC- DE PILES PILES Voir la figure 5. BLOC-PILE AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Page 45 UTILISATION BOUTON DE VERROUILLAGE DE GÂCHETTE COMMUTATEUR Fig. 7 Fig. 6 APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 6. AVIS : Retirer le bloc-piles de l’outil. Remplir le réservoir d’huile pour chaîne et guide avant de mettre la scie en marche (non fourni).
  • Page 46 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Voir les figures 7 et 8. AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Une utilisation inadéquate de la scie à...
  • Page 47 UTILISATION le pouce du même côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie. BRAS TENDU À LIGNE DE CHAÎNE LA VERTICALE AVERTISSEMENT : Ne pas actionner la commutateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite.
  • Page 48 UTILISATION PRÉCAUTIONS DE CHANTIER Voir la figure 12. REBOND  Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du béton ou matériaux de construction autres que le bois. ...
  • Page 49 UTILISATION attendre l’immobilisation complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur COUPE PAR LE DESSUS avant de passer d’un arbre à un autre.  Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en employant seulement les techniques de coupe standard) ou difficile de prévoir dans quel sens la bille va ployer lorsqu’elle est coupée.
  • Page 50 UTILISATION  Travailler lentement et tenir la scie fermement DEUXIÈME à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien COUPE CHARGE campé et en équilibre sur les deux pieds.  Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol. ...
  • Page 51 ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, entraîner des blessures graves, toujours retirer boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, le piles de l’produit avant tout nettoyage ou manquante ou desserrée.
  • Page 52 ENTRETIEN ÉCROU DE MONTAGE DU GUIDE VIS DE MAILLONS TENSION D’ENTRAÎNEMENT DE LA CHAÎNE Fig. 20 RAINURE DU GUIDE Fig. 23 ORIFICE DE BARRE DE LEUR BROCHE DE SUPPORT TENSION DE GOUJON CHAÎNE CHAÎNE DU GUIDE BARRE CARTER DE LA ÉCROU DE CHAÎNE MONTAGE DU...
  • Page 53 ENTRETIEN solidement dans leurs trous respectifs se trouvant AVERTISSEMENT : dans le couvercle de l’embrayage. NOTE : Il peut être nécessaire de replacer Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque légèrement la goupille de réglage avec le cadran le moteur tourne. La chaîne de la scie est de tension de la chaîne afin de faire en sorte extrêmement tranchante.
  • Page 54 ENTRETIEN Une tension correcte de la chaîne est essentielle à la performance de votre scie à chaîne. Toujours vérifier la tension de la chaîne avant d’utiliser la scie et périodiquement jusqu’à ce que vous terminez votre travail. Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’il n’y a aucun mou sous le rail de guidage.
  • Page 55 NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi. 26 - Français...
  • Page 56 ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS Voir les figures 32 et 33. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. AVERTISSEMENT : Fig. 32 La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
  • Page 57 ENTRETIEN ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 35. ANGLE D’AFFÛTAGE ANGLE D’AFFÛTAGE DE DE LA PLAQUE LA PLAQUE LATÉRALE  CORRECT – 80° – Obtenu automatiquement si LATÉRALE CORRECT INCORRECT une lime de taille appropriée est placée dans le porte-lime.
  • Page 58 ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE Voir la figure 38. ATTENTION : S’assurer que la chaîne s’est immobilisée et le bloc-pile a été retiré avant d’entreprendre TROU DE tout travail sur la scie pour éviter un démarrage LUBRIFICATION accidentel ou tout contact avec la chaîne en rotation, ce qui pourrait entraîner des blessures.
  • Page 59 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 60 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas a ADVERTENCIA la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica Lea todas las advertencias de seguridad, aumenta el riesgo de descargas eléctricas. instrucciones, ilustraciones y especificaciones ...
  • Page 61 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Retire toda llave o herramienta de ajuste antes  G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s de encender la herramienta eléctrica.
  • Page 62 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Cuando no esté utilizándose el paquete de  Siga todas las instrucciones de carga y no baterías, manténgalo lejos de otros objetos cargue el paquete de baterías ni el aparato metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, fuera del rango de temperaturas especificado tornillos o otros objetos metálicos, pequeños en las instrucciones.
  • Page 63 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA las lesiones personales por suciedad flotante o ejemplo: no use la motosierra para cortar contacto accidental con la motosierra plástico, mampostería ni materiales de construcción que no sean de madera. El uso de  No use una motosierra sobre una escalera, la motosierra para fines distintos de los previstos un techo o soportes inestables.
  • Page 64 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  S i g a l a s i n s t r u c c i o n e s d e a f i l a d o y  En todo momento esté consciente de lo que está mantenimiento de la cadena de la sierra que haciendo al utilizar la motosierra.
  • Page 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA funcione de forma segura. La cadena debe aminorar se haya extraído o desconectado. La acción la velocidad hasta detenerse completamente inesperada de la motosierra al quitar material al soltarse el gatillo del interruptor. Si la cadena atascado o realizar tareas de mantenimiento continúa desplazándose al soltarse el gatillo del podría resultar en lesiones personales graves.
  • Page 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA circuito, mayor riesgo de incendio y lesiones personales graves. Retire la acumulación de CONTRAGOLPE suciedad y los residuos limpiando el producto ROTATORIO con un trapo seco de manera ocasional. CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la...
  • Page 67 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de correspondientes a la cadena de la sierra. las barras RYOBI indicadas para su sierra en particular  Empujón y tirón – Esta fuerza de reacción es siempre en este manual del operador. En la punta de la barra opuesta a la dirección en que está...
  • Page 68 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 69 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Page 70 GLOSARIO DE TÉRMINOS Gancho para colgar Contragolpe rotatorio Es el movimiento rápido de la sierra hacia arriba y Gancho que permite sujetar la herramienta a una hacia atrás, el cual puede ocurrir cuando la cadena en cuerda o correa de herramienta. movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Sistema aplicador de aceite automático barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama.
  • Page 71 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................40 V C.C. Longitud de la barra ....................30,5 cm (12 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena ............146,1 ml (4.94 oz.) NOTA: La sierra fue diseñada para un uso ocasional ligero, como poda y desramado, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Page 72 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA BARRA GUÍA MOTOSIERRA La barra guía instalada en la fábrica dispone de Vea la figura 4. una punta de radio pequeño, la cual ofrece una capacidad de disminución del contragolpe un Para usar este producto con la debida seguridad poco menor.
  • Page 73 ARMADO  Inspeccione cuidadosamente el producto para ADVERTENCIA: asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No intente modificar este producto ni hacer  No deseche el material de empaquetado hasta accesorios no recomendados para la misma. que haya inspeccionado cuidadosamente el Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición...
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no PESTILLO recomendado por el fabricante de este producto El empleo de aditamentos o accesorios no RECEPTÁCULO DE LAS recomendandos podría causar lesiones serias. BATERÍAS AVISO: PAQUETE DE Antes de cada uso, inspeccione todo el producto BATERÍAS para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: BOTÓN DE Localice el pestillo del paquete de baterías y SEGURO presione para soltar de la motosierra. AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la motosierra, asegúrese de que la costilla realzada del mismo quede alineada con la ranura interior del receptáculo para baterías de la sierra, y de que el pestillo entren adecuadamente en su lugar con un chasquido.
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, asegúrese de que la cadena esté tensionada correctamente. Una cadena fría está tensionada correctamente cuando no hay flacidez en la parte inferior de la barra guía, la cadena está ajustada y puede girarse con la mano sin amarrar.
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO Encendido de la motosierra:  Deslice y no suelte el botón de seguro del gatillo. Con esto se vuelve capaz de funcionar el gatillo EL BRAZO POSICIÓN CON EL del interruptor. RECTO BRAZO RECTO  Oprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte el botón de seguro del gatillo y continúe oprimiendo el gatillo del interruptor para continuar operando la unidad.
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO  Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza ADVERTENCIA: el corte, puede dañarse la barra, la cadena o la No accione el gatillo del interruptor con la mano unidad. izquierda, sujetando el mango delantero con la ...
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO TRONZADO Vea las figuras 13 a 15. CONTRAGOLPE Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol talado, en tramos de la longitud deseada.  Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO TRONZADO POR ABAJO TRONZADO POR ARRIBA Comience por el lado inferior del tronco, con la parte superior de la sierra puesta contra el tronco; ejerza una presión leve hacia arriba. Durante el tronzado por abajo, la sierra tenderá a venirse hacia usted.
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO  Al podar árboles es importante no realizar SEGUNDO el corte final de una rama, junto a la rama o CORTE CARGA tronco de donde sale, sin haber recortado la primera para reducir el peso de la misma. De esta manera se evita desprender la corteza del miembro progenitor.
  • Page 82 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son Para evitar lesiones corporales serias, siempre susceptibles a diferentes tipos de solventes retire el paquete de baterías de la herramienta al comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 83 MANTENIMIENTO TUERCA DE MONTAJE DE LA BARRA TORNILLO TENSOR DE LA ESLABONES DE CADENA Fig. 20 IMPULSIÓN DE LA CADENA RANURA DE Fig. 23 LA BARRA SUPERFICIE DE MONTAJE ORIFICIO DEL CADENA PASADOR DE PERNO DE TENSADO DE LA MONTAJE CADENA DE LA BARRA TUERCAS DE...
  • Page 84 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena,  Ajuste manualmente las tuercas de montaje de siempre utilice la barra y la cadena especificadas la barra. La barra debe moverse libremente para en la sección Combinaciones de barra y cadena, ajustar la tensión.
  • Page 85 MANTENIMIENTO Una cadena fría está tensionada correctamente cuando no está floja en la parte inferior de la barra guía. La cadena debe estar ajustada, pero aún así puede girarse con la mano sin amarrar. Una cadena caliente está correctamente tensionada cuando las partes planas de los amarres cuelgan a aproximadamente 1,27 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la barra.
  • Page 86 Si hay señales de desgaste o daños un establecimiento de servicio apropiado para presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a la tarea. un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la rueda dentada. 28 - Español...
  • Page 87 MANTENIMIENTO FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 32 y 33. Tenga cuidado de limar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.
  • Page 88 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO CORRECTO DE ÁNGULO INCORRECTO DE Vea la figura 35. LIMADURA DE LA PLACA LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR SUPERIOR  ÁNGULO CORRECTO: 80º – Se genera automáticamente si se pone una lima de MÁS DE MENOS 30°...
  • Page 89 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Vea la figura 38. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena ORIFICIO DE LUBRICACIÓN y el paquete de baterías se ha sacado antes de ponerse a trabajar con la cadena para evitar Fig.
  • Page 90 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 91 NOTES / NOTAS...
  • Page 92 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...