Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 40 V
MOTOSIERRA DE 40 V
RY40500
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40500

  • Page 1 SCIE À CHAÎNE 40 V MOTOSIERRA DE 40 V RY40500 Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales ......................3-5  Specific Safety Rules ........................6 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Page 3: General Safety Rules

    If the chain injury. turns after the switch trigger has been released, have the unit serviced by your nearest Ryobi READ ALL INSTRUCTIONS service dealer. BASIC SAFETY PRECAUTIONS ...
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES KICKBACK See Figures 1 - 4. SAfE-T-TIP®  WARNING: Kickback may occur when the ANTI-KICKBACK moving chain contacts an object at the upper NOSE GUARD portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 5 GENERAL SAFETY RULES  Keep proper footing and balance at all times.  Always use the right product for your applica- tion. The chain saw should be used for cutting  Do not cut above shoulder height or overreach wood only. Never use the chain saw to cut plas- when cutting.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    ® somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Ryobi bars listed for the saw in this opera- tor’s manual. SPECIFIC SAFETY RULES  Battery operated units do not have to be plugged ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! Beware of kickback. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact.
  • Page 9: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bucking Lock-out button A movable stop that prevents the unintentional The process of cross cutting a felled tree or log operation of the switch until manually actuated. into lengths. Low-Kickback Chain Chain Saw Powerhead A chain that complies with the kickback perfor- A chain saw without the saw chain and guide bar.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ............................40 Volt DC Bar Length ............................ 12 in. Cutting Capacity..........................9 in. Felling Capacity ..........................7 in. Chain oil tank capacity ........................5 oz. Weight - No bar, chain, or lubricant ................... 5.3 lbs. NOTE: This saw was designed for occasional light duty use and has some limitations as to what it can cut.
  • Page 11: Assembly

    FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW QUICK VIEW OIL INDICATOR See Figure 5. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in this SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Page 12: Operation

     Felling small trees up to 7 in. diameter fraction of a second is sufficient to inflict seri- ous injury.  Bucking the fallen tree into shorter lengths This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. WARNING: For complete charging instructions, refer to the Always wear eye protection with side shields Operator’s Manual for your Ryobi 40 V battery...
  • Page 13 See Figure 7. Starting the chain saw:  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu-  Place the chain saw on a flat bare surface and lated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Page 14 OPERATION  Press and hold the switch trigger, release the lock-out button and continue to squeeze the switch trigger for continued operation. Stopping the chain saw:  Release the switch trigger to stop the chain saw. LOCK-OUT BUTTON  Upon release of the switch trigger, the lock-out button will be automatically reset to the lock position.
  • Page 15 OPERATION WARNING: Do not operate the switch trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a saw. PROPER CUTTING STANCE See Figures 12 - 13.
  • Page 16 OPERATION WORK AREA PRECAUTIONS See Figure 14. PLANNED LINE Of fALL  Cut only wood or materials made from wood, no sheet metal, no plastics, no masonry, no non- wood building materials.  Never allow children to operate the saw. Allow no person to use this chain saw who has not read this SAfE 90°...
  • Page 17 OPERATION WARNING: Closely check for broken or dead branches, which could fall while cutting and do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the direction of tree fall. Do not cut at night or during bad weather conditions, such as rain, snow, or strong winds, which can reduce visibility and control of the chain saw.
  • Page 18 OPERATION  Notched Undercut. Cut a notch about 1/3 the LOG SUPPORTED AT ONE END: diameter of the tree, perpendicular to the direc- tion of fall. Make the cuts of the notch so they LOAD intersect at a right angle to the line of fall. This fINISHING CUT notch should be cleaned out to leave a straight line.
  • Page 19 OPERATION  When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log. To maintain complete con- trol of the chain saw when cutting through the log, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles.
  • Page 20 OPERATION  Keep the tree between you and the chain saw SPRINGPOLE while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 23. Pruning is trimming limbs from a live tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain Fig.
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE Only the parts shown on the parts list are intended WARNING: to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized When servicing, use only identical replacement Service Center. parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 22 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in CHAIN TENSIONING the Bar and Chain Combinations section later CHAIN COVER KNOB LOCK KNOB in this manual.  Remove the battery pack before you do any work on the chain saw.
  • Page 23 MAINTENANCE LIfT THE TIP Of THE GUIDE BAR UP TO CHECK fOR CHAIN DRIVE LINKS GROOVE Fig. 28 Fig. 30 BAR STUDS CHAIN COVER CHAIN COVER LOCK CHAIN CHAIN COVER KNOB TENSION PIN LOCK KNOB CHAIN CHAIN HOLE TENSIONING TENSIONING Fig.
  • Page 24 If signs of wear or For smooth and fast cutting, chain needs to be damage are present in the areas indicated, have the maintained properly. The chain requires sharpen- drive sprocket replaced by a Ryobi Service dealer. 24 - English...
  • Page 25 MAINTENANCE HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 36 - 37. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform.  Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to sharpening.
  • Page 26 MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE CORRECT SIDE INCORRECT SIDE PLATE See Figure 39. PLATE fILING fILING ANGLE ANGLE  CORRECT - 80° Produced automatically if cor- rect diameter file is used in file holder. HOOK BACKWARD SLOPE  HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases 80°...
  • Page 27 MAINTENANCE  Fit the locking rivet or tab in the recessed hole MOUNTING in the guide bar. SCREW  Tighten the screw with wrench until snug.  From the snug position, tighten the screw an additional 3/4 of a turn using a wrench. MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE ®...
  • Page 28: Troubleshooting

    3. Inspect guide bar and chain for for damage. damage. CALL US fIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 29: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 30 être avec bon sens. confiés au centre de réparation Ryobi le plus proche. n Garder toutes les parties du corps à l’écart de la n Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans scie à...
  • Page 31 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES REbOND Voir les figures 1 à 4. protection n AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque d’extrémité safe-t-tip ® la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Page 32 Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le travail Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne Ryobi indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. dans les limites prévues. Une garde SAFE-T-TIP de taille appropriée est installée...
  • Page 33 RÈGLES SPECIfIqUES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES SÉCURITÉ PILE n Utiliser seulement l’outil avec le chargeur indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles aau lithium-ion n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas de 40 V, consulter le supplément de raccordement besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils pour chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Page 34 SYMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMbOLE SIGNAL SIGNIfICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER : pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 35 SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMbOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! Attention aux rebonds.
  • Page 36 GLOSSAIRE Tronçonnage Chaîne à rebond réduit Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI B175.1 bois pour le débiter en tronçons. lorsqu’elle est testée sur des échantillons représentatifs de scies à chaîne. bloc moteur de scie à chaîne Position de coupe normale Scie à...
  • Page 37 CARACTÉRISTIqUES fIChE TEChNIqUE Moteur ..............................40 V c.c. Longueurs de guide ......................... 304,8 mm (12 po) Capacités de coupe ........................228,6 mm (9 po) Abattage d’arbustes ........................177,8 mm (7 po) Weight - No bar, chain, or lubricant ......................5.3 lbs. Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..................150 ml (5 oz) Poids, sans guide, chaîne ou lubrifant ....................2,4 kg (5,3 lb) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité...
  • Page 38 CARACTÉRISTIqUES POUR SE fAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’hUILE SCIE à ChAîNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant à Voir le figure 5. l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension PROTECTION ANTIREbOND SAfE-T- des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans ®...
  • Page 39 Pour prendre connaissance de l’ensemble des L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des blocs-piles 40 V de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. 12 - Français...
  • Page 40 Voir la figure 7. Retrait : n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette Repérer le loquet au bas du bloc-piles et appuyer sur huile est formulée pour fonctionner dans une vaste les deux côtés pour dégager le bloc-piles de la scie plage de températures sans être diluée.
  • Page 41 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ChAîNE Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : bouton de Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. verrouillage Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se de gâchette pencher au-delà...
  • Page 42 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Page 43 UTILISATION n Appuyer sur la commutateur et laisser la chaîne ligne de chute prévue parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe. n Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille. n Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe.
  • Page 44 UTILISATION AbATTAGE D’ARbRES Voir les figures 14 à 17. SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Attendre que le temps se calme. coin Fig. 17 AVERTISSEMENT : rebond Surveiller attentivement les branches brisées ou mortes qui peuvent tomber pendant le taillage et éviter de tailler près des édifices ou fils électriques si la direction de la chute de l’arbre...
  • Page 45 UTILISATION n L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant bille soutenue à une extrémité : donné qu’une fois abattu, l’arbre glissera ou roulera charge vers le bas de la pente. coupe de finition n Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous, agrafes et fils métallique des endroits où...
  • Page 46 UTILISATION n Garder le lieu de travail propre et déblayé. S’assurer que rien ne risque d’entrer en contact avec l’extrémité du guide et la chaîne, car cela pourrait causer un rebond. Pour éviter ce risque, laisser la garde antirebond SAFE-T-TIP en place pendant le ®...
  • Page 47 UTILISATION ÉbRANChAGE fouet Voir la figure 22. L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. Fig.
  • Page 48 ENTRETIEN Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle AVERTISSEMENT : sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les remplacées dans un centre de réparations agréé. réparations.
  • Page 49 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la chaîne, bouton de tension de toujours utiliser les pièces indiquées à la section chaîne Combinaisons de guide et chaîne, plus loin dans ce couvercle de chaîne de manuel. bouton de n Retirer le bloc-piles avant d’entreprendre tout travail verrouillage sur la scie.
  • Page 50 ENTRETIEN relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou maillons d’entraînement rainure du guide Fig. 28 Fig. 30 gouJons carter de du guide la chaîne couvercle orifice de couvercle de de chaîne de broche de bouton de tension de chaîne de bouton bouton de tension de chaîne...
  • Page 51 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA TENSION DE ChAîNE Jeu du limiteur 0,6 mm Voir les figures 31 et 32. (0,025 po) AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.
  • Page 52 Fig. 36 endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans dents de un centre de réparations Ryobi. dents de gauche droite COMMENT AffûTER LES DENTS Voir les figures 36 et 37.
  • Page 53 ENTRETIEN n ANGLE ARRIÈRE - Nécessite une pression d’attaque angle d’affÛtage angle d’affÛtage de excessive, causant l’usure prématurée du guide et de la plaque la plaque latérale de la chaîne. latérale correct incorrect Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand diamètre ou d’une lime tenue trop haut.
  • Page 54 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA GARDE vis de montage SAfE-T-TIP ® Voir les figures 42 et 43. AVERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ® été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation pour éviter tout safe-t-tip risque de blessures graves.
  • Page 55 Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 28 - Français...
  • Page 56 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 57 Ryobi de su preferencia. n Permanezca alerta y preste atención a lo que está haciendo. Actúe con sentido común al utilizar la unidad.
  • Page 58 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 y 4. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la protección SaFe-t-tip ® cadena en movimiento hace contacto con un objeto de la punta en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Page 59 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n No fuerce la motosierra. La herramienta efectúa el n Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, trabajo mejor y de manera más segura si se maneja puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. a la velocidad para la que está...
  • Page 60 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una - Requisitos de Seguridad para Sierras de Cadena de de las barras Ryobi indicadas para su sierra en Gasolina) al probarse en una muestra representativa particular en este manual del operador. En la de las sierras de cadena abajo del nivel 3.8 c.i.d.
  • Page 61 SímBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SímBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 62 SímBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SímBOLO NOmBRE DENOmINACIóN / ExPLICACIóN Contragolpe ¡PELIGRO! Esté...
  • Page 63 GLOSARIO DE TÉRmINOS Tronzado Cadena de contragolpe moderado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o Es una cadena que cumple con los requisitos relativos tronco talado en tramos. al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa Cabeza motriz de la motosierra de las sierras de cadena.
  • Page 64 CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..............................40 voltios C.C. Longitud de la barra .......................304,8 mm (12 pulg.) Capacidad de corte ........................228,6 mm (9 pulg.) Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de ...............177,8 mm(7 pulg.) Capacidad del tanque de aceite de la cadena .................. 150 ml (5 oz) Peso - Sin barra, cadena, combustible ni lubricante ...............2,4 kg (5.3 lb) NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo que puede cortar.
  • Page 65 CARACTERíSTICAS FAmILIARíCESE CON LA mOTOSIERRA INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Vea la figura 5. Es un tanque semitransparente de aceite que permite ver cuándo reabastecerlo de aceite. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en P R O T E C C I ó...
  • Page 66 ADVERTENCIA Este producto admite paquetes de baterías de iones Siempre póngase protección para los ojos con la de litio Ryobi de 40 V. marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte así como protección la cabeza. Si no cumple esta...
  • Page 67 Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el Vea la figura 7. tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no ADVERTENCIA: se lubrica la cadena pueden causarse daños a la Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la barra y a la cadena.
  • Page 68 FUNCIONAmIENTO n Oprima y no suelte el botón de seguro del gatillo. Con esto se vuelve capaz de funcionar el gatillo del interruptor. n Oprima y no suelte el gatillo del interruptor, suelte el botón de seguro del gatillo y continúe oprimiendo el gatillo del interruptor para continuar operando la botón de unidad.
  • Page 69 FUNCIONAmIENTO es la que tiene menor probabilidad de fallar (por un contragolpe o cualquier otra reacción súbita de la sierra). Cualquier forma de sujeción en la cual el pulgar y los dedos restantes están en el mismo lado del mango es peligrosa, debido a que incluso un contragolpe leve de la sierra puede originar la pérdida del control.
  • Page 70 FUNCIONAmIENTO n Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como línea planeada de caída termine el corte, permitiendo así detenerse a la cadena. Si acciona la sierra a la aceleración máxima cortando en vacío, puede ocurrir un desgaste innecesario de la cadena, de la barra y de la unidad. n No aplique presión en la sierra al final del corte.
  • Page 71 FUNCIONAmIENTO ADVERTENCIA: Controle con cuidado que no haya ramas rotas o muertas que puedan caer mientras tala, y no tale cerca de edificios o cables eléctricos si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No tale de noche o con malas condiciones climáticas como lluvia, nieve o fuertes vientos, porque tendrá...
  • Page 72 FUNCIONAmIENTO para dejar una línea recta. Para mantener el peso tronco apoyado por un extremo : de la madera fuera de la sierra, siempre efectúe el corte inferior de la muesca antes del corte superior. carga Vea la figura 15. corte Final n Corte trasero de tala.
  • Page 73 FUNCIONAmIENTO Para mantener un control completo de la motosierra al cortar a través del tronco, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra.
  • Page 74 FUNCIONAmIENTO distribuir su peso de forma equilibrada en ambos Segundo pies. corte carga n No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. n No corte arriba de la altura del pecho, ya que si se tiene la sierra más arriba de esa altura, es difícil de controlar bajo la fuerza del contragolpe.
  • Page 75 mANTENImIENTO mANTENImIENTO GENERAL REEmPLAzO DE LA BARRA Y DE LA CADENA Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como Vea las figuras 24 a 30. tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este ADVERTENCIA: producto hasta que todas las partes faltantes o...
  • Page 76 mANTENImIENTO n Coloque los eslabones de impulsión de la cadena perilla de en la ranura de la barra. tapa del cadena tenSado de la de perilla NOTA: Verifique el sentido de desplazamiento de cadena de bloqueo la cadena. n Acomode la cadena de tal manera que haya una holgura en la parte posterior de la barra.
  • Page 77 mANTENImIENTO levante la punta de la barra guía para reviSar la holgura de la cadena eSlaboneS de impulSión de la cadena Fig. 29 ranura de Fig. 27 la barra cobertura pernoS de de la montaje de la cadena barra tapa del cadena de perilla perilla de tenSado de bloqueo...
  • Page 78 Si hay señales de desgaste o daños presentes en las n Un ángulo incorrecto de limado de la placa lateral áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento. rueda dentada.
  • Page 79 mANTENImIENTO los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte. n Siempre póngase guantes para su protección. Tense adecuadamente la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Tensado de la cadena, más arriba en este manual.
  • Page 80 mANTENImIENTO ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE ángulo correcto ángulo incorrecto de PROFUNDIDAD de limadura de limadura de la placa Vea la figura 39 y 40. la placa lateral lateral n El calibre de profundidad debe mantenerse a un espacio libre de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice pendiente gancho hacia atráS...
  • Page 81 mANTENImIENTO mANTENImIENTO DE LA PROTECCIóN tornillo de SAFE-T-TIP DE LA PUNTA montaje ® Vea las figuras 41 y 42. ADVERTENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección SAFE-T-TIP anticontragolpe ® ya montada, verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra.
  • Page 82 Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 83 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 84 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license • CóMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: granted by Ryobi Limited.

Table des Matières