Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2N-2410:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisateur
Lire le Manuel d'utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les
instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans
exception. La vie de l'opérateur et celle des autres en dépendent!
Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l'appareil
de série ou peuvent représenter un modèle similaire qui relève du même sujet.
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
© Droit d'auteur 2022
Semoir à semis direct pliable
2N-2410 et 2N-3010
Manufacturing, Inc.
www.greatplainsmfg.com
Imprimé le 28/02/2023
14570
FR
196-126M-FRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GREAT PLAINS 2N-2410

  • Page 1 Manuel d’utilisateur Semoir à semis direct pliable 2N-2410 et 2N-3010 Manufacturing, Inc. www.greatplainsmfg.com Lire le Manuel d’utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent! 14570 Les illustrations peuvent présenter des équipements en option non fournis avec l’appareil...
  • Page 2 Identification de l’outil Enregistrer les détails de l’outil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’outil, ou qu’ils ont enlevé...
  • Page 3 Great Plains n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Great Plains Manufacturing, Inc. se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à...
  • Page 4 2N-2410 et 2N-3010 Informations importantes relatives à la sécurité Rechercher le symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il existe un risque potentiel à la sécurité des personnes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit.
  • Page 5 Informations importantes relatives à la sécurité Porter un équipement de protection  Porter des vêtements et un équipement de protection.  Porter des vêtements et un équipement qui conviennent à la tâche. Éviter les vêtements amples.  Étant donné qu’une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive, porter une pro- tection auditive appropriée telle que des bouchons d’oreilles ou des cache-oreilles.
  • Page 6 2N-2410 et 2N-3010 Utiliser une chaîne de sécurité  Utiliser une chaîne de sécurité pour maîtriser la machinerie tractée dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur.  Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de la machinerie remorquée.
  • Page 7 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité relative aux pneus Le remplacement des pneus peut être dangereux; cette tâche doit être effectuée par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement.  En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir de côté...
  • Page 8 étiquettes.  Lors de la commande de nouvelles pièces ou de nouveaux com- posants, demander les étiquettes de sécurité correspondantes. Réflecteur : Véhicule lent (VL) (2N-2410 numéro de série C1977-) (2N-3010 numéro de série D2485-) 818-055C 12945A Sur l’arrière du semoir, en position pliée Un au total Réflecteur : Véhicule lent (VL)
  • Page 9 Informations importantes relatives à la sécurité Réflecteurs : Rouge 818-230C Sur les cadres latéraux aux extrémités intérieures du marchepied Deux au total 68479 Réflecteurs : Rouge 838-266C Sur les cadres latéraux aux extrémités intérieures du marchepied Quatre au total 68479A 00000 Réflecteurs : Jour 838-267C...
  • Page 10 2N-2410 et 2N-3010 Réflecteurs : Ambre 818-229C Sur l’arrière des marchepieds, au niveau des extrémités extérieures; 12943A Sur les cadres latéraux aux extrémités extérieures du marchepied; Quatre au total Réflecteurs : Ambre 838-265C Sur l’arrière des marchepieds, au niveau des extrémités extérieures;...
  • Page 11 Informations importantes relatives à la sécurité Danger : Risque chimique 838-467C-FRC DANGER RISQUE POTENTIEL LIÉ AUX PRODUITS CHIMIQUES Certains produits chimiques peuvent provoquer des brûlures graves, des lésions pulmonaires et même la mort. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : •...
  • Page 12 2N-2410 et 2N-3010 Avertissement : Vitesse 818-188C-FRC AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ À LA VITESSE EXCESSIVE Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne pas dépasser une vitesse de transport maximale de 20 mi/h. Autrement, il y a risque de perte de contrôle du véhicule ou de dommages à...
  • Page 13 Informations importantes relatives à la sécurité Attention : Abaissement du semoir 818-020C-FRC ATTENTION RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES PNEUS Afin de prévenir des dommages à l’outil : • Ne pas abaisser le semoir en position pliée pour ne pas endommager les pneus. 818-020C-FRC rév.
  • Page 14 2N-2410 et 2N-3010 Attention : Pression et couple de serrage des pneus 838-092C-FRC ATTENTION Afin de prévenir des blessures ou des dommages à l’outil causés par un gonflage des pneus incorrect ou un couple de serrage erroné des boulons de roue : •...
  • Page 15 Informations importantes relatives à la sécurité Attention : Pression et couple de serrage des pneus 838-259C-FRC ATTENTION Afin de prévenir des blessures ou des dommages à l’outil causés par un gonflage des pneus incorrect ou un couple de serrage erroné des boulons de roue : •...
  • Page 16 2N-2410 et 2N-3010 Introduction Great Plains souhaite la bienvenue à l’acheteur au sein de la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. L’outil a été conçu avec soin et construit par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation...
  • Page 17 Great Plains. Les pièces de l’outil ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces Great Plains. Tou- jours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces chez un concessionnaire Great Plains.
  • Page 18 2N-2410 et 2N-3010 Préparations et configuration du semoir Cette section aide à préparer le tracteur et le semoir pour l’utili- sation. L’attelage du semoir doit être réglé pour correspondre à la hauteur de la barre de traction et la console de commande du semoir doit être installée sur le tracteur.
  • Page 19 Installer une attache de retenue sur la goupille d’attelage pour l’empê- cher de remonter.  Un attelage à chape (numéro de pièce Great Plains 196-136H) est disponible auprès du concessionnaire Great Plains.
  • Page 20 2N-2410 et 2N-3010 Réglage du niveau du châssis Il ne devrait pas être nécessaire de mettre de niveau le châssis de manière périodique, mais s’il s’avère difficile de maintenir une profondeur de coutre égale sur tout le semoir, vérifier que le châssis est de niveau.
  • Page 21 Préparations et configuration du semoir Alignement des trémies Consulter les Figures 7 et 8. Pour assurer un bon alignement, les extrémités extérieures des trémies de semoir doivent se trouver à environ 1 à 1 1/2 po devant les extrémités intérieures. Suivre les étapes ci-dessous pour vérifier et, au besoin, régler l’alignement des trémies.
  • Page 22 2N-2410 et 2N-3010 Instructions de fonctionnement Cette section aide à préparer le tracteur et le semoir pour Poids minimal du véhicule tracteur l’utilisation. Elle présente également procédures 16 000 lb opérationnelles générales. L’expérience, la familiarisation avec Système hydraulique l’outil et les informations suivantes permettront une utilisation efficace et de bonnes habitudes de travail.
  • Page 23 Instructions de fonctionnement Éclairage de sécurité Le tracteur doit être câblé pour le connecteur électrique à 7 bro- ches de série. Si le tracteur n’est pas doté de ce connecteur, communiquer avec le concessionnaire pour le faire installer. Attelage du tracteur au semoir Consulter la Figure 9.
  • Page 24 2N-2410 et 2N-3010 Utilisation des consoles d’embrayage électrique Pour utiliser les embrayages électriques, placer l’interrupteur d’embrayage de gauche ou de droite sur la position désactivée pour arrêter l’ensemencement depuis la trémie correspon- dante. Désactiver les interrupteurs d’embrayage électrique pour le pliage ou le transport.
  • Page 25 Instructions de fonctionnement  Si les vérins de verrouillage de transport ne se rétractent Utiliser le levier hydraulique du tracteur pour rétracter len- tement les vérins articulés. pas, le semoir n’est pas complètement levé. S’assurer que les vérins de levage sur le terrain et les vérins de levage Une fois que le semoir est plié...
  • Page 26 2N-2410 et 2N-3010 Lorsque les vérins de verrouillage de transport sont rétrac- tés, désactiver l’interrupteur de verrouillage de transport. Activer l’interrupteur de levage pour le pliage. Utiliser le levier hydraulique du tracteur pour abaisser le semoir. Désactiver l’interrupteur de levage pour le pliage.
  • Page 27 La position de sil- lonneur gauche contrôle les deux sillonneurs. Pour utiliser les sillonneurs de manière indépendante, s’adresser au concessionnaire Great Plains pour obtenir des pièces sup- plémentaires modifiant le système hydraulique des sillonneurs.
  • Page 28 2N-2410 et 2N-3010 Fonctionnement du contrôleur d’arbre Pour utiliser les contrôleurs d’arbre en option, tourner l’interrup- teur de contrôleur d’arbre sur la console de commande sur la position de marche. Si l’un ou l’autre des arbres de logettes à semences s’arrête pendant 20 secondes, une alarme sonnera.
  • Page 29 Instructions de fonctionnement Transport Retirer la béquille de son talon d’entreposage. Attacher la béquille en position de stationnement. Se référer à la ATTENTION Figure 9, page 21. Si le sol est mou, placer une planche ou une plaque sous la béquille. Cet outil ne devrait jamais être remorqué...
  • Page 30 2N-2410 et 2N-3010 Réglages Ensemencement à semis direct Pour tirer le meilleur parti du semoir à semis direct, il est néces- saire de bien comprendre le fonctionnement des coutres, des socs et des roues plombeuses. Coutres. Un coutre à semis direct est monté de manière indé- pendante, directement à...
  • Page 31 Réglages Réglage hydraulique de la profondeur Consulter la Figure 13. Le vérin de levage principal sur le terrain, sur la roue de trans- port gauche, est équipé d’une soupape hydraulique qui régule Lever les coutres Lever les coutres la profondeur des coutres. La Figure 13 montre la soupape et la molette utilisées pour régler la profondeur des coutres.
  • Page 32 2N-2410 et 2N-3010 Réglage de l’interrupteur d’embrayage électrique Pour régler la hauteur à laquelle le doseur de semences est désactivé, suivre les étapes suivantes. Consulter la Figure 14. Repérer l’interrupteur de hauteur sur la roue de jauge gauche. Abaisser l’outil jusqu’à une hauteur où l’ensemencement devrait commencer (généralement juste au-dessus du...
  • Page 33 Si une masse supplémentaire est nécessaire pour que les coutres pénètrent le sol, des trousses de support de masse sont disponibles auprès du concessionnaire Great Plains. Se référer à la rubrique « Supports de masse », page 49, pour consulter les numéros de pièce et obtenir les renseignements nécessaires pour passer commande.
  • Page 34 2N-2410 et 2N-3010 Tableau des poids, semoir de 30 pi Rangées Rangées Rangées de 7 1/2 po de 8 po de 10 po Semoir vide, livres 20 100 19 600 18 400 Livres par coutre, sans masse ajoutée Livres par coutre, avec supports et 1 000 lb ajoutées...
  • Page 35 Réglages Coutres individuels Consulter la Figure 19. Lorsque les coutres suivent les traces des pneus et ne per- mettent pas d’obtenir une profondeur satisfaisante, il est possible d’abaisser des coutres individuels en desserrant les brides de serrage et en réglant les coutres à la profondeur souhaitée.
  • Page 36 2N-2410 et 2N-3010 Réglage de la pression descendante des socs Il est possible de régler la pression descendante des ressorts de manière individuelle pour chaque soc. Cela est utile pour pénétrer les sols durs et planter dans les traces des pneus.
  • Page 37 Réglages Réglage du débit de semences L’étalonnage du débit de semences est effectué en quatre étapes : Changer le rapport de la boîte de transmission de changement de vitesse, régler la poignée de débit de semences, régler les portes des logettes à semences et vérifier le débit de semences.
  • Page 38 2N-2410 et 2N-3010 Réglage de la poignée de débit de semences Consulter la Figure 24. Positionner la poignée sur le réglage indiqué sur le tableau des débits de semences. Pour régler, desserrer l’écrou à oreilles sous la poignée et le faire glisser jusqu’à ce que l’indi- cateur s’aligne sur la valeur désirée.
  • Page 39 Réglages Accessoire pour les petites semences Pour régler le débit de semences, se référer aux Tableaux des débits de semences. Positionner la poignée de débit de semences de l’accessoire sur le réglage indiqué sur le tableau. Pour étalonner l’accessoire pour les matières, suivre les étapes indiquées dans la rubrique «...
  • Page 40 Boulon de réglage à filetage complet calibre 5 de 7/16 po. Consulter la Figure 28. S’il se casse, il faut le rem- placer par un boulon de calibre 5. Il s’agit du boulon Great Plains dont le numéro de pièce est 802-234C.
  • Page 41 Réglages Réglages des disques Deux méthodes pourraient modifier l’intensité et la marque laissée MARQUE PLUS ÉTROITE par le disque : MARQUE PLUS LARGE Angle de coupe DESSERRER Consulter la Figure 29. Pour modifier l’angle de coupe, desserrer les deux boulons de 1/2 po qui maintiennent l’ensemble de disque.
  • Page 42 2N-2410 et 2N-3010 Consulter la Figure 32. Pour ajuster le cadre, desserrer les quatre écrous hexagonaux (1) sur les boulons en U et faire pivoter le tube du châssis (2) au besoin. Pour ajuster les dents, desserrer les quatre écrous hexagonaux de 1/2 po (3) sur les boulons en U de 1/2 po (4) sur la barre de support (5).
  • Page 43 Dépannage Dépannage Problème Solution Vérifier si les logettes à semences sont bouchées. Espacement ou intervalle non uniforme Vérifier si les tubes à semences sont bouchés. entre les semences Réduire la vitesse au sol. Vérifier que les disques des socs tournent librement. Passer à...
  • Page 44 Inverser le disque de coupe pour tirer ou projeter la terre en fonction des conditions du sol. Se référer à la rubrique « Réglage de la racleuse à disques », page 37. Une lame lisse en option est disponible auprès du concessionnaire Great Plains. Great Plains | 196-126M-FRC...
  • Page 45 Remplacer immédiatement toutes les étiquettes de sécu- rité usées, endommagées ou illisibles. Se référer à la rubrique « Étiquettes de sécurité », page 6, pour savoir où apposer les étiquettes. Se procurer de nouvelles éti- quettes auprès du concessionnaire Great Plains. 28/03/2023...
  • Page 46 Entreposer le semoir dans un lieu auquel les enfants n’ont pas toute pièce nécessitant une réparation. accès. Si possible, entreposer le semoir à l’intérieur pour pro- Utiliser une peinture de retouche Great Plains pour couvrir longer sa durée utile. les rayures, les altérations et les zones usées afin d’éviter Si le semoir est entreposé...
  • Page 47 Lubrification Lubrification Intervalles (heures d’exploitation) auxquelles Lubrifiant en aérosol Graisse de lubrification Lubrification à l’huile Inspection l’entretien est nécessaire. à multiples usages à multiples usages à multiples usages Pièces coulées du pivot du bras de roue de jauge Les raccords de graissage se trouvent dans les trois roule- ments coulés à...
  • Page 48 2N-2410 et 2N-3010 Pivots à bras de coutres Les embouts de graissage se trouvent sur les blocs de grais- sage centraux (deux blocs sur chaque trémie). Type de lubrification : Graisse 14192 Roulements de moyeu de coutre Saisonnier Type de lubrification : Graisse...
  • Page 49 Lubrification Chaîne à rouleau de train d’entraînement Au besoin Type de lubrification : Lubrifiant de chaîne 12227 Chaînes de roue de jauge à agitateur Au besoin Type de lubrification : Lubrifiant de chaîne 12227 Chaîne d’entraînement d’embrayage électrique Type de lubrification : Lubrifiant de chaîne 13933 28/03/2023...
  • Page 50 2N-2410 et 2N-3010 Charnières de sillonneur Type de lubrification : Graisse 13008 Roulements de disque à sillonneur 2 à 3 ans Si le bouchon d’étanchéité de graisse est endommagé ou manquant, démonter et nettoyer le moyeu. Enduire de graisse et installer un nouveau joint d’étanchéité ou un nouveau bouchon de graisse.
  • Page 51 Pour commander des dents, contacter le concessionnaire Great Plains. Se reporter au tableau ci-dessous pour détermi- ner l’ensemble de dents correct pour le semoir. Taille du semoir de pièce des dents de coutre...
  • Page 52 « Réglage des sillonneurs », page 38. Pour passer la commande de sillonneurs, contacter le conces- 13008 sionnaire Great Plains. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer l’ensemble de sillonneurs correct pour le semoir Ensemble de sillonneur Numéro de pièce Sillonneur à...
  • Page 53 à la rubrique « Réglage de la herse accessoire », page 39. Pour passer la commande de la herse accessoire, contacter le concessionnaire Great Plains. Se reporter au tableau ci- dessous pour déterminer l’ensemble de herse correct pour le semoir.
  • Page 54 étant donné que les semences sont plantées et tassées à la même profondeur. Pour passer une commande de roues de tassement Seed- Lok, contacter le concessionnaire Great Plains. Ensembles Seed-Lok Numéro de pièce Seed-Lok de 5 po amovible Solid Stand...
  • Page 55 Charge négative sur la flèche d’attelage : Semoir de 30 pi, à vide : 2 750 lb Semoir de 30 pi, chargé : 4 000 lb Exigences liées au tracteur 2N-2410 200 à 250 hp 2 sorties à distance Exigences liées au tracteur 2N-3010 250 à...
  • Page 56 2N-2410 et 2N-3010 Annexe Console d’embrayage électrique et faisceau de câbles Connecter à la batterie Laisser la console relâchée du tracteur. Acheminer ce connecteur de dans la cabine du tracteur. câble en dehors de la cabine jusqu’à l’arrière du tracteur.
  • Page 57 Annexe Tableau des couples de serrage Identification de tête de boulon Identification de tête de boulon Taille Taille 10.9 de boulon de boulon Calibre 2 Calibre 5 Calibre 8 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb...
  • Page 58 Great Plains (une division de Great Plains Manufacturing, Inc.) garantit au premier acheteur que cet outil Great Plains sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant un an (pièces et main- d’œuvre) à compter de la date de la première utilisation lorsque le produit sert à l’usage prévu pour une utilisation personnelle;...
  • Page 59 Index Index Rouge ..........7 VL ............6 Accident, hydraulique ........3 Réflecteurs, sécurité ........6 Arrêt ............. 5 Attention, définition........2 Audition ............3 Sécurité d’entretien ........5 Avertissement, définition ......2 Sécurité, chaîne ........... 4 Sécurité, étiquettes ........6 Soudage ............
  • Page 60 Great Plains, Mfg. 1525 E. North St. P.O. Box 5060 Salina, KS 67402 É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

2n-3010