Télécharger Imprimer la page

Intimus 1000S Instructions D'opération page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
E
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona".
<< ¡Durante el proceso de trituración no se
deben efectuar otros trabajos en la máqui-
na (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
ELEMENTOS DE MANEJO:
1 = Interruptor de funcionamiento (fig. 1)
(Autmático / Descon. / Retrocesco)
Este interruptor incorpora las funciones siguientes:
- Posición „ "
el aparato está dispuesto.
- Posición „ "
el aparato está desconectado.
- Posición „ "
el mecanismo de corte funciona en el sentido
inverso.
2 = Barrera fotoeléctrica
(marcha hacia delante) (fig. 2)
Inicia el proceso de desmenuzamiento tan pronto
como se introduzca material por una de las dos
bocas de entrada.
3 = Indicación de control (fig. 1)
a) VERDE – „Disponibilidad de servicio"
Se ilumina cuando queda conectado el Interruptor
de funcionamiento (1) (posición „ ").
b) ROJO – „Recipiente lleno"
(1000C / 2000C)
Se enciende cuando el recipiente de recogida está
lleno y tiene que ser vaciado. Al mismo tiempo se
desconecta automáticamente la máquina.
fig. 1
<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de
fácil combustión ni gases en el orificio de
entrada!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
MANEJO
4 = Indicación de control
„Atasco de material" (fig. 1)
Se ilumina cuando se ha suministrado demasiado ma-
terial al mecanismo de corte. El mecanismo de corte
bloquea y se para. El motor es desconectado.
5 = Indicador de control (fig. 1)
"Sobrecarga del motor"
Se enciende en el caso de una sobrecarga del
motor. La máquina no se puede poner de nuevo en
marcha hasta después de haber transcurrido la fase
de enfriamiento del motor.
¡La destructora de datos no se debe utilizar
nunca como asiento ni como taburete. En
caso dado, se corre el peligro de lesiones
por caída a causa de una posible rotura del
material!
ALIMENTACIÓN DE MATERIAL
- Conmutar el interruptor de funcionamiento (1)
(fig. 1) a la posición „ ". La indicación de control (3)
(fig. 1) se enciende (verde).
Alimentación de papel
- Introducir el papel al mecanismo de corte por la boca
de alimentación de papel (6) (fig. 2).
Alimentación de soportes de datos
- Los soportes de datos (CD, DVD o tarjeta de crédito)
se tienen que pasar uno por uno al mecanismo de corte
por la boca de alimentación de CD/DVD (CARD) (7)
(fig. 2) de disposición separada.
4
1000S / 1000C
5
3
2000S / 2000C
1
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
7
6
2
fig. 2
8
PUESTA EN SERVICIO
CAMPO DE APLICACIÓN:
La destructora de datos intimus 1000S / 1000C
// intimus 2000S / 2000C ha sido concebida para
el desmenuzamiento de documentos corrientes,
así como de soportes de datos como discos CD,
DVD y tarjetas de crédito.
¡La máquina solamente debe ser uti-
lizada para el desmenuzamiento de
papel y tarjetas de crédito, así como
adicionalmente en los modelos 2000S
y 2000C para la destrucción de discos
CD y DVD!
El desmenuzamiento de otro tipo de
soportes de datos puede producir daños
en la máquina (p.ej. destrucción del me-
canismo de corte, etc.
COLOCACION:
- Desembalaje y colocación del aparato.
- Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre
... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS")
¡La toma de conexión a la red se tiene
que encontrar en un lugar fácilmente
accesible y en las inmediaciones de
la máquina!
¡El aparato sólo se deberá usar en
recintos cerrados y con temperaturas
comprendidas entre 10 - 25°C!
MANEJO
- La máquina conmuta automáticamente a marcha de
avance y arrastra el material hacia dentro. La máquina
se para automáticamente después de haberse termi-
nado la operación de desmenuzamiento.
¡No introduzca nunca más material a la má-
quina que la cantidad máxima indicada (ver
bajo "DATOS TéCNICOS"!
Si a pesar de todo se pasa alguna vez dema-
siado material al mecanismo de corte, ver bajo
"AVERÍA" y "ATASCO dE MATERIAL EN EL
ApARATO".
VACIADO DEL
RECIPIENTE DE RECOGIDA (Fig. 3):
El recipiente de recogida tiene que ser vaciado cuando
el material desmenuzado pueda ser visto por la ventana
de control del nivel de llenado (8) (fig. 3).
Proceder ahora de la manera siguiente:
- Retirar por delante el recipiente de recogida y vaciar su
contenido en el lugar previsto para ello.
- Una vez vacío, colocar de nuevo el recipiente debajo
del aparato y empujarlo hacia dentro.
Indicación: ¡La máquina funciona únicamente estando
completa y correctamente alojado el recipiente de
recogida!
4 mm
3,8x48
8
fig. 3
mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1000c2000s2000c251-4s251-4c252-4s ... Afficher tout