Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
E-mail: vertrieb@martinyale.de
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / E E E E E æe®∫pocxe¯a
All manuals and user guides at all-guides.com
Serie/Series/Série/Σειρά/Sarja/Seria/Szérie/Сеpия:
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá /
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
170
170
D
(Seite 2-3)
GB
(page 4-5)
F
(page 6-7)
NL
(pagina 8-9)
E
(página 10-11)
P
(página 12-13)
I
(pagina 14-15)
GR
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
DK
N
(side 20-21)
(sidan 22-23)
S
FIN
(sivulla 24-25)
(Strona 26-27)
PL
CZ
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
HU
RU
(стpаницы 32-33)
(Seite / page / pagina /
página / Óåëßäá / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / c∫pa|åıa: 34)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intimus 007se

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: vertrieb@martinyale.de Serie/Series/Série/Σειρά/Sarja/Seria/Szérie/Сеpия: Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME EINSATZBEREICH: AUFSTELLUNG: Die Gitteröffnungen im Gehäuse die- Der Datenshredder INTIMUS 007se ist eine Ma- - Gerät auspacken, und aufstellen. nen zur Kühlung und dürfen nicht ab- schine zum Zerkleinern allgemeinen Schriftgutes. - Auffangbeutel am Schieberahmen einhängen...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE << Das Gerät darf nicht von mehreren Personen << Lose Teile von Bekleidung, Kra- gleichzeitig bedient werden! watten, Schmuck, langes Haar, Die Auslegung der Sicherheitselemente beruhen oder andere lose Gegenstände auf einer gefahrlosen Bedienung im “Einmannbe- von der Einlaßöffnung fernhal- trieb“.
  • Page 4 INITIAL START UP APPLICATION: INSTALLATION: The air vents in the housing are The document shredder INTIMUS 007se is a - Unpack and set machine upright. necessary for cooling and may not be machine for the destruction of common written - Put the collecting bag into the sliding frame (see covered or closed! material.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY NOTES << The machine may not be operated by more << Keep all loose articles of clothing, than one person at any given time! ties, jewelery, long hair or other T he machine was designed for safe operation loose objects away from opening, by “one person only”.
  • Page 6 MISE EN MARCHE DOMAINES D’UTILISATION: INSTALLATION: Les grilles permettent une aération de Le destructeur de documents INTIMUS 007se est - Déballer et installer la machine. l’appareil, par conséquent ne pas un appareil destiné à détruire des documents - Placer le sac de réception dans le cadre (comme couvrir! courants.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ << La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs << N’approchez jamais du bloc de personnes en même temps! coupe les vêtements amples, La conception des éléments de sécurité repose sur colliers, cheveux longs, cravates une mise en service sans danger pour “L’utilisation etc.
  • Page 8 INBEDRIJFSTELLING TOEPASSINGSGEBIED: OPSTELLING: De roosters in de behuizing dienen De shredder INTIMUS 007se is een machine voor - Apparaat uitpakken en opstellen. voor de koeling en mogen niet afgedekt het versnipperen van normaal papier. - Opvangzak aan het verschuifbare frame...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Het apparaat mag niet door verscheidene << Losse onderdelen van kleding, personen tegelijkertijd worden bediend! dassen, sieraden, lang haar of Het ontwerp van de veiligheidselementen berust andere losse voorwerpen uit de op een veilige bediening in eenmansbedrijf.
  • Page 10 PUESTA EN SERVICIO CAMPO DE APLICACIÓN: COLOCACION: ¡Las aberturas de rejilla en la caja están El shredder de datos INTIMUS 007se es un - Desembalaje y colocación del aparato. previstas como refrigeración y no aparato para la trituración de información escrita.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES << ¡El aparato no debe ser operado por varias personas << No acercar a la abertura de al mismo tiempo! alimentación piezas sueltas de La concepción de los elementos de seguridad se basa ropa, corbatas, bisutería, cabello en un manejo sin peligro en un "servicio por una sola largo u otros objetos sueltos.
  • Page 12 CAMPO DE APLICAÇÃO: INSTALAÇÃO: As aberturas de grelha no cárter A trituradora INTIMUS 007se é uma máquina - Desempacote a máquina e coloque-a no sitio servem para a refrigeração, e não para cortar todo o tipo de material próprio para desejado.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES << O aparelho não deve ser manejado por << Manter peças de vestuários várias pessoas ao mesmo tempo! pendentes, gravatas, jóias, Os elementos de segurança servem para cabelos compridos ou outros um manejo sem perigo no "servigo por um só...
  • Page 14 MESSA IN FUNZIONE CAMPO DI IMPIEGO: PLAZZAMENTO DELLA MACCHINA: Le aperture a griglia presenti nella Il distruggi-documenti INTIMUS 007se è una - Togliere l'imballaggio e piazzare la macchina. cassa servono per il raffreddamento macchina per la trinciatura di carta in generale.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA << L'apparecchio non deve essere usato << Evitare l'avvicinamento alla bocca contemporaneamente da più persone! d'immission di parti di indumenti, La disposizione degli elementi di sicurezza si basa cravatte, monili, capelli lunghi o su un uso esente da pericoli in "Funzionamento altri oggetti sciolti.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ‡ÑÙÔÁѬÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÌÅÁÓ ¬ÑÇÓÇÓ: ÔχÏÈÅÔÇÓÇ: Ôá äéêôõùôÜ áíïßãìáôá ôïõ êéâùôßïõ Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í INTIMUS 007se - Á∂ïóõóêåõÜóåôå ôï ìç÷Üíçìá êáé ÷ñçóéìå‹ïõí ãéá ôçí ø‹îç ôïõ åßíáé åíá ìç÷Üíçìá ãéá êáôáôåìá÷éóìü ôï∂ïèåô¤óôå ôï. ìç÷áí¤ìáôïò êáé äåí å∂éôñœ∂åôáé íá...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá ãßíåôáé << ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò âáóßæåôáé óå êïóì¤ìáôá, ìáêñõÜ ìáëëéÜ ¤ Üëëá áóöáë¤...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com IDRIFTSÆTTELSE ANVENDELSESOMRÅDE: OPSTILLING: Gitteråbningerne i kabinettet tjener til Makulatoren INTIMUS 007se er en maskine til - Maskinen pakkes ud og stilles op. afkøling og må ikke spærres eller makulering af almindelige dokumenter. - Opsamlingsposen hænges fast i skyderammen dækkes til!
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER << Apparatet må kun betjenes af én person << Løstsiddende beklædnings- ad gangen! genstande, slips, smykker eller Sikkerhedselementerne er konstrueret til lignende må ikke komme i farefri betjening i "enmandsdrift". nærheden af papirsprækken. Risiko for at komme til skade! <<...
  • Page 20 BRUK BRUKSOMRÅDE: OPPSTILLING: Gitteråpningene i huset er beregnet på Datashredderen INTIMUS 007se er en maskin - Pakk ut maskinen og still den opp. kjøling og må ikke tildekkes eller som kutter opp normalt beskrevet papir. - Heng inn oppsamlingsposen på skyverammen lukkes! Maskinen må...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER << Apparatet må ikke betjenes av flere << Hold løse deler av klær, slips, personer samtidig! smykker, langt hår og andre løse Sikkerhetsinnretningene er konstruert for gjenstander borte fra innførings- risikofri betjening av én person. åpningen.
  • Page 22 IDRIFTTAGNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE: INSTALLATION: Galleröppningarna i kåpan ger kylning Dokumentförstöraren INTIMUS 007se är avsedd - Packa upp maskinen och ställ den på plats. och får inte täckas över eller sättas för sönderrivning av vanliga dokument. - Häng upp uppsamlingssäcken på skjutramen igen! Maskinen får bara användas till att riva...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER << Löst åtsittande kläder, slips, << Apparaten får inte användas av flera smycken, långt hår och andra lösa personer samtidigt föremål måste hållas borta från Säkerhetsorganen är byggda för att kunna inmatningsöppningen.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖALUE: ASENNUS: Rungossa olevat ritilät ovat Datasilppuri INTIMUS 007se on tarkoitettu - Laite otetaan pakkauksestaan ja asennetaan jäähdytystä varten eikä niitä saa tavallisten asiakirjojan silppuamiseen. paikoilleen. peittää tai tukkia! Konetta saadaan käyttää ainoastaan - Ripusta keräyssäkki työntökehykseen (katso Laitteen verkkoliitännän on oltava...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEÄT TURVAOHJEET << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Irralliset vaatekappaleet, kravatit, yhtäaikaa! korut, pitkät hiukset tai muut Turvalaitteet on suunniteltu siten, että irralliset esineet on pidettävä käyttö on vaaratonta vain, kun laitetta loitolla syöttöaukosta.
  • Page 26 URUCHOMIENIE ZAKRES ZASTOSOWANIA: USTAWIENIE: Otwory z kratką w obudowie służą do Niszczarka dokumentów INTIMUS 007se jest - Rozpakować i ustawić urządzenie. chłodzenia i nie mogą być dlatego urządzeniem do cięcia na kawałki wszelkich - Zawiesić worek na odpady na ramie wsuwanej zasłaniane lub zastawiane!
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA << Urządzenie nie może być obsługiwane przez kilka << Luźne części odzieży, krawaty, osób jednocześnie! biżuterię, długie włosy i inne Elementy zabezpieczające są skonstruowane tak, aby luźne przedmioty należy trzymać możliwa była bezpieczna "jednoosobowa"...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com UVEDENÍ DO PROVOZU OBLAST NASAZENÍ: INSTALACE: Mřížkované otvory ve skříňce sloužící Skartovač dat INTIMUS 007se je stroj ke - Přístroj vybalte a nainstalujte. k chlazení se nesmí zakrýt nebo skartování všeobecných písemností. - Zavěste sběrný pytel na posuvný rám přistavit!
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ << Stroj nesmí být současně obsluhován více << Volné části oděvu, kravaty, osobami! šperky, dlouhé vlasy nebo jiné Rozmístění bezpečnostních prvků je volné předměty musejí být dimenzováno pro bezpečnou obsluhu "jedním udržovány bezpečné...
  • Page 30 ÜZEMBE HELYEZÉS ALKALMAZÁSI TERÜLET: FELSZERELÉS: A készülékházban lévő rácsnyílások A INTIMUS 007se adatmegsemmisítő általános - Csomagolja ki és helyezze el a készüléket. a hűtés céljára szolgálnak, és azokat iratanyag aprítása céljára szolgáló gép. - Akassza rá a felfogó zsákot a tolókeretre nem szabad lefedni vagy eltakarni! A gépet csak papír aprítására szabad...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK << A készüléket nem szabad több személynek << A laza ruhadarabokat, egyidejűleg üzemeltetnie! nyakkendőt, ékszert, hosszú A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, hajat és egyéb laza tárgyakat hogy "egyszemélyes üzemeltetésnél" tartsuk távol bevezető...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com BBO© B ÕKC¥Æ≠A™A◊Å∆ O¡ÆAC™Ÿ ¥PÅMEHEHÅØ: ≠C™AHOBKA: Peòe∫ña∫≈e o∫–epc∫åø – ®opÿyce ¥på¢op INTIMUS 007se ÿpeªc∫a–æøe∫ co¢oΩ - Pacÿa®ºΩ∫e å ºc∫a|o–å∫e ÿpå¢op. cæy∏a∫ ªæø oxæa∏ªe|åø å åx |e濵ø ¯aòå|®º ÿo 嵯eæ¿ñe|å÷ æ÷¢oΩ - Haªe|¿∫e ÿpåe¯|≈Ω ¯eòo® |a Œ≈ªŒå∏|y÷...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o–-pe¯e||o << He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, c– ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å o¢oc|o– åca÷óåe º®paòe|åø, ªæå||≈e – a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c aÿÿapa∫o¯ ∫oæ¿®o oæoc≈...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE / SCHAKELSCHEMA / DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 Destructeur de Document Descripcion de la máquina: Destructora de Documentos intimus 007se Modell / Model / Modèle / Modelo: Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Gerät den Anforderungen der Maschinen-Richtlinie 98/37/EWG, der Niederspannungs- Richtlinie 73/23/EWG, sowie der EMV-Richtlinie 89/336/EWG (Klasse A) einschließlich allen bis heute veröffent-...

Ce manuel est également adapté pour:

170