Télécharger Imprimer la page
Toro Recycler 22298 Manuel De L'utilisateur
Toro Recycler 22298 Manuel De L'utilisateur

Toro Recycler 22298 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 22298:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse grand rendement
Recycler
®
53 cm (21 po)
N° de modèle 22298—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3401-803 Rev B
avec bac arrière de
*3401-803*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 22298

  • Page 1 Form No. 3401-803 Rev B Tondeuse grand rendement Recycler ® avec bac arrière de 53 cm (21 po) N° de modèle 22298—N° de série 316000001 et suivants *3401-803* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Toro agréé. Les gaz d'échappement du moteur de Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ce produit contiennent des substances modèle et de série du produit.
  • Page 3 Le couple brut ou net de ce moteur a été calculé Dépistage des défauts ..........31 en laboratoire par le constructeur du moteur selon la norme SAE J1940 de la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant configuré pour satisfaire aux normes de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur monté...
  • Page 4 Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un fonctionnement raisonnablement sûr. Cependant, Avant d'utiliser la machine le non respect des consignes qui suivent peut occasionner des accidents.
  • Page 5 • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces voie est libre juste derrière la machine et sur sa Toro d'origine. Pour assurer une excellente trajectoire.
  • Page 6 • exactes de votre machine. Pour votre tranquillité Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger d'esprit, exigez des pièces Toro d'origine. la machine sur une remorque ou un véhicule. • Arrimez solidement la machine au moyen de Transport sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et...
  • Page 7 decal117-2718 117–2718 decal130-6722 130-6722 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal130-9670 130-9670 1. Risque de sectionnement des mains ou des pieds par la lame – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 8 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Guidon Boulon à tête-embase hexagonale (5/16 x 1½ po) Montage du guidon. Boulon de carrosserie (5/16 x 1½ po) Écrou à...
  • Page 9 hexagonale (5/16 x 1½ po) et de 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure Réglez la machine à la hauteur de coupe voulue; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 13). Faites passer les câbles de commande entre le tablier et le guidon pour les protéger d'éventuels dommages (Figure...
  • Page 10 guidon à l'aide des 2 boulons de carrosserie Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et et des 2 contre-écrous retirés précédemment sortez la jauge. (Figure Essuyez la jauge sur un chiffon propre. Important: Veillez à ne pas pincer le(s) Insérez la jauge au fond du goulot de câble(s) avec le protège-câble quand vous remplissage, puis ressortez-la.
  • Page 11 Accrochez la glissière supérieure et les glissières latérales du bac au sommet et sur les côtés de l'armature respectivement (Figure g027289 Figure 8 1. Poignée 3. Bac à herbe 2. Armature Remarque: Ne passez pas le bac par dessus la poignée (Figure Accrochez la glissière inférieure du bac au bas de l'armature...
  • Page 12 Vue d'ensemble du Utilisation produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autopropulsion et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame.
  • Page 13 • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est acceptable. • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à...
  • Page 14 Réglez la commande d'accélérateur (Figure DANGER en position Starter. Lors du réglage des leviers de hauteur Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteur de coupe, vous risquez de vous blesser est chaud. gravement si vos mains touchent une lame en mouvement.
  • Page 15 g019672 Figure 18 1. Déplacez la barre de 2. Serrez la barre de commande de la lame commande de la lame g024167 complètement à droite. contre le guidon. Figure 16 1. Levier de commande d'autopropulsion • Pour désengager l'autopropulsion et la lame : Relâchez la barre de commande de la lame.
  • Page 16 Recyclage de l'herbe défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement coupée sûr de la machine. Demandez à un dépositaire réparateur agréé de contrôler et de réviser la machine. À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de pelouse.
  • Page 17 Ces débris peuvent Examinez fréquemment le bac à herbe. S'il être projetés avec une force suffisante vers est endommagé, remplacez-le par un bac Toro vous ou d'autres personnes et infliger des neuf d'origine. blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, ATTENTION essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : En travaillant sur l'herbe ou les feuilles • Aiguisez la lame. humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez •...
  • Page 19 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
  • Page 20 PRUDENCE Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 21 Nettoyez la surface autour de la jauge. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge. Basculez la machine sur le côté droit (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile dans le bac de vidange. Redressez la machine lorsque la vidange d'huile est terminée.
  • Page 22 Entretien de la bougie Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez, nettoyez et réglez l'écartement des électrodes la bougie; remplacez la bougie au Réglage de l'autopropul- besoin sion Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. Si la machine est neuve, ne se déplace pas Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de automatiquement ou a tendance à...
  • Page 23 Entretien des freins Réglage du câble du frein de lame Si le câble du frein de lame a besoin d'être remplacé ou n'est pas correctement réglé, ajustez-le. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. g024468 Figure 26 Débranchez le fil de la bougie.
  • Page 24 Entretien de la lame Entretien de la lame Utilisez toujours une lame bien affûtée pour la tonte. Une lame bien aiguisée produit une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. g002278 Figure 29 Débranchez le fil de la bougie.
  • Page 25 Pose de la lame • Remplacez l'accélérateur s'il est usé ou endommagé. Posez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, l'accélérateur et les écrous. Pour que la lame Dépose de la lame soit posée correctement, la partie relevée doit être dirigée vers le haut du carter du tablier de...
  • Page 26 Montez une courroie de frein de lame neuve support de commande risque de ne pas être et assemblez la machine, à l'exception des 2 correct. Si l'écartement est inférieur à 8 mm couvercles de courroie en haut du carter de la (5/16 po), le frein de lame ne fonctionnera tondeuse.
  • Page 27 Nettoyage Nettoyage du dessous de la machine g002275 Figure 36 Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous 1. Roue arrière droite de la machine doit rester propre. Veillez tout particulièrement à débarrasser les déflecteurs « kickers » de tout débris (Figure 35).
  • Page 28 Nettoyage sous le Vidangez le réservoir de carburant. Basculez la machine sur le côté droit (filtre à protège-courroie air en haut). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Enlevez l'herbe coupée ATTENTION et autres débris accumulés sous le Lorsque vous basculez la machine, protège-courroie.
  • Page 29 Nettoyage des roues Remisage Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Pour préparer la machine au remisage saisonnier, Déposez les roues arrière et enlevez les débris suivez les procédures d'entretien préconisées; voir présents sur et autour des engrenages. Entretien (page 19)d.
  • Page 30 Informations générales Nettoyez le dessous de la machine; voir Nettoyage du dessous de la machine (page 27). Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche déposés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur.
  • Page 31 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou le circuit d'alimentation contient du remplissez-le d'essence fraîche. Si carburant qui n'est pas frais. le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 32 Problème Cause possible Mesure corrective La goulotte se bouche. 1. La commande d'accélérateur ne se 1. Placez la commande d'accélérateur en trouve pas à la position Haut régime. position haut régime. 2. La hauteur de coupe est trop basse. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3.
  • Page 33 Remarques:...
  • Page 34 Remarques:...
  • Page 35 Remarques:...
  • Page 36 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...